| A gigantic Panasonic 103-inch plasma monitor is often used for graphic display backgrounds. | Гигантский 103-дюймовый плазменный монитор Panasonic часто используется для графического фона. |
| First, we find a gigantic refrigerator and now night storage heaters. | Сначала мы находим гигантский холодильник, а сейчас ночной обогреватель. |
| Later on, a gigantic Russel Hobbs lifts out of the water underneath Noodle's lifeboat. | Позже гигантский Рассел Хоббс (англ.)русск. поднимает из воды шлюпку Нудл. |
| Third, the government enlists cooperation from foreign businesses in exchange for exclusive access to China's gigantic market. | В- третьих, правительство стремится заручиться поддержкой иностранных корпораций в обмен на эксклюзивный доступ последних на гигантский рынок Китая. |
| All those colors are ice and it goes up to about two miles thick, just a gigantic dome that comes in from the coast and rises in the middle. | Его толщина может достигать примерно 3,2 км: гигантский купол, начинающийся у побережья и идущий вверх при продвижении к центру. |
| Luckily, my partners have a fix - me asking the boss of the company I'm abandoning to give us a gigantic influx of cash. | К счастью, мои партнеры предложили мне спросить главу компании, от которой я отказался, дать нам огромный объем наличности. |
| Anyway, it is gigantic, it's almost as tall as St Paul's Cathedral, but taller, as you can see, than the Statue of Liberty, by a few feet. | Короче говоря, он огромный, высотой почти как Собор Святого Павла, и чуть выше, как можно заметить, чем Статуя Свободы, на полметра. |
| It's, like, such a gigantic step in life. | Это огромный шаг в жизни. |
| The oil industry is like a huge, gigantic octopus of engineering and finance and everything else, but we actually see it in very moral terms. | Нефтяная индустрия - это огромный, гигантский моллюск, состоящий из инженерных технологий, денег и всего остального, но в то же время мы описываем его в крайне нравоучительной манере. |
| There's a gigantic gear representing industry, there's a ship recognizing the port, a giant stalk of wheat paying homage to the brewing industry. | Тут и огромная шестерёнка, символизирующая промышленность; и корабль, означающий порт; огромный колос пшеницы, отдающий дань пивоваренной промышленности. |
| The line was a gigantic success. | Линия имела громадный успех! |
| It's just a gigantic, two-fingered noisy salute to the whole concept of sustainable eco-ism. | Это просто громадный, шумный, приветственный жест "заткнись" Адресованный идее эко-движения. |