The gigantic apparatus for managing transfer prices and tax credit claims with foreign tax authorities could be dismantled. | Гигантский аппарат по урегулированию трансфертных цен и требований о предоставлении налоговых льгот с иностранными налоговыми властями можно было бы упразднить. |
It was a gigantic, huge hippopoto... | Это был гигантский, огромный гиппопо... |
A gigantic diamond, worth a fortune. | Гигантский алмаз, целое состояние. |
And also, there'll be a gigantic banner. | И еще гигантский баннер. |
Don't just sit there sweating like a gigantic cheese. | ! Хватит тупо сидеть там и исходить потом, как гигантский кусок сыра! |
The whole idea is Christmas is a gigantic feast. | Вся идея Рождества - это огромный пир. |
But this gigantic forehead. | Но этот огромный лоб. |
I'm such a gigantic fan of yours. | Я твой огромный фанат. |
A gigantic spherical generator, one that could provide unlimited energy because it's essentially in perpetual motion. | огромный сферический генератор, способный неограниченно выдавать энергию, потому что он вечно движется. |
In 1869 he designed a gigantic 'Imperial Forum' which was not realized. | В 1869 году Земпер проектирует огромный Императорский форум, оставшийся, однако, не полностью воплощённым в жизнь. |
The line was a gigantic success. | Линия имела громадный успех! |
It's just a gigantic, two-fingered noisy salute to the whole concept of sustainable eco-ism. | Это просто громадный, шумный, приветственный жест "заткнись" Адресованный идее эко-движения. |