Clouds blowing from the south hit this gigantic barrier. | Облака, приносимые с юга, ударяются об этот гигантский барьер. |
When Admiral Blanco Encalada returned rather ignominiously to Valparaíso with the fleet and the army in December, 1837, the scandal was gigantic. | Когда в декабре 1837 года Энкалада позорно вернулся с армией и флотом в Вальпараисо, разразился гигантский скандал. |
A gigantic, multi-pronged, conspiracy. | Гигантский, многосторонний заговор. |
Metaphysically and a gigantic pretzel! | Наш метафизический облик похож на гигантский крендель. |
Four years ago, a gigantic cylindrical object entered the solar system. | Четыре года назад границу Солнечной системы пересёк гигантский цилиндрический объект. |
No, the kid was totally, like, a white belt and I'm gigantic. | Нет, у того парня был максимум белый пояс, а я просто огромный. |
So how can we slow the head down? (Laughter) A gigantic helmet. | Но как нам замедлить голову? (Смех) Огромный шлем. |
The whole idea is Christmas is a gigantic feast. | Вся идея Рождества - это огромный пир. |
Anyway, it is gigantic, it's almost as tall as St Paul's Cathedral, but taller, as you can see, than the Statue of Liberty, by a few feet. | Короче говоря, он огромный, высотой почти как Собор Святого Павла, и чуть выше, как можно заметить, чем Статуя Свободы, на полметра. |
The oil industry is like a huge, gigantic octopus of engineering and finance and everything else, but we actually see it in very moral terms. | Нефтяная индустрия - это огромный, гигантский моллюск, состоящий из инженерных технологий, денег и всего остального, но в то же время мы описываем его в крайне нравоучительной манере. |
The line was a gigantic success. | Линия имела громадный успех! |
It's just a gigantic, two-fingered noisy salute to the whole concept of sustainable eco-ism. | Это просто громадный, шумный, приветственный жест "заткнись" Адресованный идее эко-движения. |