Английский - русский
Перевод слова Gigantic
Вариант перевода Гигантский

Примеры в контексте "Gigantic - Гигантский"

Все варианты переводов "Gigantic":
Примеры: Gigantic - Гигантский
Clouds blowing from the south hit this gigantic barrier. Облака, приносимые с юга, ударяются об этот гигантский барьер.
Still want us to steal you that gigantic diamond... Но если ты по-прежнему хочешь, чтобы мы украли гигантский бриллиант...
Wanda, a gigantic coffee please. Ванда, гигантский кофе, пожалуйста.
They had proposed a complicated structure of dictionaries to contain the gigantic volume of lexical information. Была предложена сложная структура словарей, призванных содержать гигантский объем лексической информации.
A gigantic Panasonic 103-inch plasma monitor is often used for graphic display backgrounds. Гигантский 103-дюймовый плазменный монитор Panasonic часто используется для графического фона.
First, we find a gigantic refrigerator and now night storage heaters. Сначала мы находим гигантский холодильник, а сейчас ночной обогреватель.
That's when the film took on a gigantic dimension that was never planned. Вот когда фильм принял тот гигантский размах, который никогда не планировался.
The gigantic apparatus for managing transfer prices and tax credit claims with foreign tax authorities could be dismantled. Гигантский аппарат по урегулированию трансфертных цен и требований о предоставлении налоговых льгот с иностранными налоговыми властями можно было бы упразднить.
It was a gigantic, huge hippopoto... Это был гигантский, огромный гиппопо...
It is my belief that they are turning the Enterprise into a gigantic deep freeze. Я убежден, что они превращают "Энтерпрайз" в гигантский морозильник.
Some scientists think that great droughts and earthquakes turned the whole world into a gigantic dustbowl. Некоторые учёные считают, что засухи и землетрясения превратили весь мир в один гигантский пыльный котёл.
That gigantic electronic wave illustrates the extent to which the world is becoming more dependent on electronic communications. Этот гигантский электронный поток показывает степень растущей зависимости всего мира от электронной связи.
There it is, like a gigantic white whale. Вот он, как гигантский Белый Кит.
They turn and there's this gigantic beach ball. Они оборачиваются, а там этот гигантский пляжный мяч.
So he created a gigantic reservoir of life, И он создал гигантский резервуар жизни,
Well, wouldn't I love to do that, but when I got down there, there was this gigantic Humvee blocking the door. Я бы и рад, однако когда подошёл к машине то увидел, что её дверь блокирует гигантский внедорожник.
What if the universe sent you a gigantic sign that this woman was your destiny? А если вселенная пошлет тебе гигантский знак, что эта женщина - твоя судьба?
When Admiral Blanco Encalada returned rather ignominiously to Valparaíso with the fleet and the army in December, 1837, the scandal was gigantic. Когда в декабре 1837 года Энкалада позорно вернулся с армией и флотом в Вальпараисо, разразился гигантский скандал.
So, a gigantic step has just been made: Joe's name has become known. Сделан гигантский шаг вперед: о Джо заговорили, его имя становится известным.
She happen to mention how she got a gigantic worm stuck in her stomach? Она случайно не упомянула, как получилось, что гигантский червь застрял в ее желудке?
Joining us tonight are the gigantic Phill Jupitus... И с нами сегодня: гигантский Филл Джупитус,
I'm watching this thing on how a gigantic bridge in Oakland, California, is being built in China. Я смотрю на это дело о том, как гигантский мост в Окленде, штат Калифорния, строится в Китае.
"I will lower taxes," "go crazy and build a gigantic ark." И я уменьшу налоги, сойду с ума и построю гигантский ковчег.
Those figures vividly illustrate how urgent it is that the international community redouble its efforts in this area and make a gigantic leap forward towards the goal of eventually getting rid of all anti-personnel landmines. Эти цифры наглядно подтверждают, насколько важно, чтобы международное сообщество удвоило свои усилия в этой области и осуществило гигантский скачок в достижении цели окончательной ликвидации всех противопехотных наземных мин.
The whale, the great sensation of the century has arrived, a gigantic, wonderful whale, and... Огромный кит - сенсация века - прибыл сегодня, гигантский, удивительный кит и...