| Clouds blowing from the south hit this gigantic barrier. | Облака, приносимые с юга, ударяются об этот гигантский барьер. |
| Still want us to steal you that gigantic diamond... | Но если ты по-прежнему хочешь, чтобы мы украли гигантский бриллиант... |
| Wanda, a gigantic coffee please. | Ванда, гигантский кофе, пожалуйста. |
| They had proposed a complicated structure of dictionaries to contain the gigantic volume of lexical information. | Была предложена сложная структура словарей, призванных содержать гигантский объем лексической информации. |
| A gigantic Panasonic 103-inch plasma monitor is often used for graphic display backgrounds. | Гигантский 103-дюймовый плазменный монитор Panasonic часто используется для графического фона. |
| First, we find a gigantic refrigerator and now night storage heaters. | Сначала мы находим гигантский холодильник, а сейчас ночной обогреватель. |
| That's when the film took on a gigantic dimension that was never planned. | Вот когда фильм принял тот гигантский размах, который никогда не планировался. |
| The gigantic apparatus for managing transfer prices and tax credit claims with foreign tax authorities could be dismantled. | Гигантский аппарат по урегулированию трансфертных цен и требований о предоставлении налоговых льгот с иностранными налоговыми властями можно было бы упразднить. |
| It was a gigantic, huge hippopoto... | Это был гигантский, огромный гиппопо... |
| It is my belief that they are turning the Enterprise into a gigantic deep freeze. | Я убежден, что они превращают "Энтерпрайз" в гигантский морозильник. |
| Some scientists think that great droughts and earthquakes turned the whole world into a gigantic dustbowl. | Некоторые учёные считают, что засухи и землетрясения превратили весь мир в один гигантский пыльный котёл. |
| That gigantic electronic wave illustrates the extent to which the world is becoming more dependent on electronic communications. | Этот гигантский электронный поток показывает степень растущей зависимости всего мира от электронной связи. |
| There it is, like a gigantic white whale. | Вот он, как гигантский Белый Кит. |
| They turn and there's this gigantic beach ball. | Они оборачиваются, а там этот гигантский пляжный мяч. |
| So he created a gigantic reservoir of life, | И он создал гигантский резервуар жизни, |
| Well, wouldn't I love to do that, but when I got down there, there was this gigantic Humvee blocking the door. | Я бы и рад, однако когда подошёл к машине то увидел, что её дверь блокирует гигантский внедорожник. |
| What if the universe sent you a gigantic sign that this woman was your destiny? | А если вселенная пошлет тебе гигантский знак, что эта женщина - твоя судьба? |
| When Admiral Blanco Encalada returned rather ignominiously to Valparaíso with the fleet and the army in December, 1837, the scandal was gigantic. | Когда в декабре 1837 года Энкалада позорно вернулся с армией и флотом в Вальпараисо, разразился гигантский скандал. |
| So, a gigantic step has just been made: Joe's name has become known. | Сделан гигантский шаг вперед: о Джо заговорили, его имя становится известным. |
| She happen to mention how she got a gigantic worm stuck in her stomach? | Она случайно не упомянула, как получилось, что гигантский червь застрял в ее желудке? |
| Joining us tonight are the gigantic Phill Jupitus... | И с нами сегодня: гигантский Филл Джупитус, |
| I'm watching this thing on how a gigantic bridge in Oakland, California, is being built in China. | Я смотрю на это дело о том, как гигантский мост в Окленде, штат Калифорния, строится в Китае. |
| "I will lower taxes," "go crazy and build a gigantic ark." | И я уменьшу налоги, сойду с ума и построю гигантский ковчег. |
| Those figures vividly illustrate how urgent it is that the international community redouble its efforts in this area and make a gigantic leap forward towards the goal of eventually getting rid of all anti-personnel landmines. | Эти цифры наглядно подтверждают, насколько важно, чтобы международное сообщество удвоило свои усилия в этой области и осуществило гигантский скачок в достижении цели окончательной ликвидации всех противопехотных наземных мин. |
| The whale, the great sensation of the century has arrived, a gigantic, wonderful whale, and... | Огромный кит - сенсация века - прибыл сегодня, гигантский, удивительный кит и... |