UNDP should strengthen the GFP system. |
ПРООН следует укреплять систему координаторов по гендерным вопросам. |
All GFP capacity strengthened by attending at least one expert workshop and one meeting. |
Укрепление потенциала всех координаторов по гендерным вопросам за счет организации посещения ими по меньшей мере одного семинара для экспертов и одного совещания. |
The MWRCDFWCP has now enlisted the collaboration of two Senior Officers as GFP'S to ensure that these officers are able to mainstream gender into all policies/projects of their respective Ministries. |
Министерство по правам женщин, по делам семьи и детей и защиты потребителей привлекло к сотрудничеству двух старших должностных лиц в качестве координаторов по гендерным вопросам, с тем чтобы они могли продвигать гендерные аспекты во все программы/проекты своих соответствующих министерств. |
Generic TOR for GFP at RO and CO level developed and disseminated |
Разработан и распространен типовой круг ведения координаторов по гендерным вопросам на уровне региональных и страновых отделений. |
Recent surveys have shown that while there are some 1000 gender focal points in United Nations organizations and development banks, gender equality is often only one aspect of a GFP portfolio. |
Как показали проведенные в последнее время обследования, в организациях системы Организации Объединенных Наций и банках развития имеется примерно 1000 координаторов по гендерным вопросам, однако вопросы равенства мужчин и женщин нередко являются только одним из аспектов деятельности КГВ. |
Restructure and strengthen the Gender Focal Point (GFP) system by creating TORs focusing on information sharing |
Следует реструктурировать и укрепить систему координаторов по гендерным вопросам, разработав для них круг ведения, в котором особое внимание уделялось бы обмену информацией. |
The mechanism put in place in January 2001 to institutionalize the Gender Focal Points in all Ministries and departments did not yield the expected results in view of the GFP's inability to influence decision-making and a lack of commitment on the part of Heads of Organisations. |
Указанный механизм, созданный в январе 2001 года в целях институционализации должности координаторов по гендерным вопросам при каждом министерстве, не принес желаемых результатов в связи с их неспособностью оказывать влияние на процесс принятия решений и отсутствием решимости со стороны руководителей этих структур. |
Acting as GFP should not be a spare-time or add-on task. |
Выполнение функций координаторов по гендерным вопросам не должно осуществляться в их личное время или в качестве дополнительной задачи к их основным функциям. |
UNICEF will then prepare and implement a strategy for a reinvigorated GFP system based on the review's conclusions. |
По итогам этого обзора ЮНИСЕФ разработает и начнет осуществлять стратегию активизации функционирования системы координаторов по гендерным вопросам. |
Training gender focal points (GFP) in the gender-based approach to the public budget; |
подготовка координаторов по гендерным вопросам (КГВ) в целях формирования гендерного подхода к планированию и составлению государственного бюджета; |
After almost three years of GFP mechanism implementation, in 2011 SEPI submitted to the Council of Ministers a new resolution upgrading it to a Gender Working Group (GWG) mechanism. |
В 2011 году по истечении почти трех лет со времени создания механизма координаторов по гендерным вопросам ГСПР представил на утверждение Совета министров новое решение о преобразовании механизма координаторов в механизм рабочей группы по гендерным вопросам. |