Английский - русский
Перевод слова Georgian

Перевод georgian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грузинский (примеров 231)
The Georgian Ministry of Foreign Affairs characterized this resolution as an example of gross interference in the domestic affairs of a sovereign State. Грузинский министр иностранных дел расценил эту резолюцию как свидетельство грубого вмешательства во внутренние дела суверенного государства.
Georgian (mother tongue): good knowledge. Грузинский (родной): хорошее знание
The complicated problems that have plagued the Georgian people since the very first years of independence, could not shake or change their strong resolve to strengthen and develop the country's statehood. Сложные проблемы, с которыми сталкивается грузинский народ с самых первых лет независимости, не могут поколебать и изменить его твердую решимость укреплять и развивать государственность страны.
It included a report, "Cunning Georgian Plan," which became a subject of further press and TV coverage and debates from "experts" and political scientists. Она включала доклад, «вероломный грузинский план», который стал предметом дальнейшего обсуждения в средствах печати и на телевидении, а также дебатов «экспертов» и политологов.
Violinist, instead of thinking all the time that you're the first Georgian cosmonaut and that you'll get a Nobel Prize, give back the spoon you stole from the destitute artists. Вместо того, чтобы все время думать, что ты первый грузинский космонавт и что тебе Нобелевскую премию дадут, верни ложку, которую ты у артистов украл.
Больше примеров...
Грузин (примеров 90)
I therefore call on the Georgian and, of course, the Abkhaz people to restore confidence, friendship and kinship, to live in accordance with the laws of the modern civilized world. Поэтому призываю грузин и, конечно, абхазов, восстановить доверие, дружбу, родство, жить в соответствии с законами современного цивилизованного мира.
It should be noted that a demonstration was also organized in Moscow, where participants marched peacefully and chanted proclamations and slogans, such as "I am Georgian." Следует отметить, что в Москве также была организована демонстрация, участники которой мирно прошли по улицам города, скандируя воззвания и лозунги, такие как «Я - грузин».
Member states expressed their deep concern "over 'ethnic cleansing,' the large-scale expulsion of people, predominantly Georgian, from their living areas and the deaths of large numbers of innocent civilians." Государства-члены выразили свою глубокую озабоченность «по поводу этнической чистки, массового изгнания людей, преимущественно грузин, из мест их проживания и гибели большого числа невинных мирных граждан».
Well, I'm a Georgian. Ну, я же грузин.
We did not intend to expel anyone, but the criminal intent of those who sponsor the Gudauta clique has led to the forced exile of 150,000 Georgians who today are dying of hunger and illness in Russian and Georgian cities. Мы не собирались никого изгонять отсюда, тогда как преступная воля покровителей Гудаутской группировки обрекла на изгнание 150000 грузин, умирающих сейчас от голода и болезней в городах Российской Федерации и Грузии.
Больше примеров...
Грузинский язык (примеров 47)
Returning to Georgia in 1882, he taught Georgian language and literature in Senaki, Telavi, and Tbilisi. Вернувшись на родину в 1882 году, преподавал грузинский язык и литературу в Сенаки, Телави и Тбилиси.
For citizens whose native language is not Georgian the State may, on the recommendation of the local organs of self-government, enable educational institutions to be set up where instruction is given in their mother tongue. Гражданам, для которых грузинский язык не является родным, государство, по рекомендации органов местного самоуправления, создает условия для открытия образовательных учреждений, где обучение ведется на их родном языке.
Georgian was the official language of the State. Грузинский язык является государственным.
In tackling the problem of fluency in the Georgian language, it must be noted that National Center for Teacher Professional Development (TPDC) under the Ministry, implements two programmes, "Georgian as a Second Language" and "Georgian Language for Future Success". Следует отметить, что для решения проблемы хорошего знания грузинского языка, Национальный центр повышения квалификации учителей (НЦПКУ) при Министерстве осуществляет две программы: "Грузинский язык в качестве второго языка" и "Грузинский язык - залог будущего успеха".
(b) Implementation of the project "Georgian as a Second Language" by National Curriculum and Assessment Center (NCAC) in 2007, developing a new curriculum for Georgian as a second language; Ь) Осуществление проекта "Грузинский язык в качестве второго языка" Национальным центром по школьным программам и оценке (НЦШПО) в 2007 году, разработка новой школьной программы для изучения грузинского языка в качестве второго языка.
Больше примеров...
По-грузински (примеров 13)
"Tzameti" (ცამეტი; tsameti) is the Georgian word for thirteen. В названии фильма фигурирует слово «Tzameti» - «тринадцать» по-грузински.
Official policy was for a gradual move towards using the Georgian names. Официальная политика властей состоит в постепенном их переименовании по-грузински.
Mr. Avtonomov asked whether the Georgian names given to Azerbaijani villages involved an official change of name or merely their designation on the map. Г-н Автономов спрашивает, были ли деревни, где проживают азербайджанцы, переименованы по-грузински официально или же их названия были изменены всего лишь на карте.
They had lived in Georgia for centuries, spoke Georgian and considered themselves to be Georgian. Они веками живут в Грузии, говорят по-грузински и считают себя грузинами.
I mistook one of them for my Georgian neighbour, and I said, "How are you?" in Georgian. Я принял их за одного грузинского соседа и спросил по-грузински «Как дела?».
Больше примеров...
Георгианском (примеров 13)
The building was heavily rebuilt during the 18th and 19th centuries in the Georgian style with Victorian elements. В XVIII и XIX веках здание основательно перестраивалось в георгианском и викторианском стиле.
The sessions for The Joshua Tree started in earnest in 1986, and U2 were recording at the Georgian mansion Danesmoate House in Dublin. Серьёзная работа над The Joshua Tree началась в 1986 году, в августе U2 записывались в георгианском особняке Danesmoate House в Дублине.
I am para-sliding a Georgian tallboy. Я вошел в дрифт на георгианском комоде.
This building is a collection of additions, but there are a few distinctive characteristics such as the Georgian six-paned windows and the Demerara windows. Это здание несколько раз реконструировалось, но у него есть несколько отличительных особенностей, например шесть окон в георгианском стиле.
The family lived in their Georgian country house with a marble-pillared circular hallway, on Clapham Common, known as 'The Shrubbery' with a huge garden and views over the Thames and Chelsea. Семья жила в георгианском доме на Клэфем Коммон, известном как «The Shrubbery», с огромным садом и видами на Темзу и Челси.
Больше примеров...
Георгианской (примеров 12)
He was a forceful advocate for the preservation of historic buildings and a founder member of the Georgian Group. Байрон был решительным сторонником сохранения исторических зданий и одним из членов-основателей Георгианской группы (англ.)русск...
The museum opened in 1981 and is housed in a Grade II-listed Georgian town house which was previously the premises of Benskins Brewery. Был открыт в 1981 году и размещается в старинном здании архитектуры Георгианской эпохи, которое ранее принадлежало пивоварне Benskins, а ныне имеет статус объекта культурного наследия II класса.
He was a close friend of Walter de la Mare from 1907, who lobbied hard with Edward Marsh to get Freeman into the Georgian Poetry series; with eventual success. Был близким другом Вальтера де ла Маре с 1907 года, который трудно лоббировал с Эдвардом Маршом, чтобы Фримэн получил место в сборнике георгианской поэзии.
Well, meter's saying small bronze coin, possibly Georgian, but it's a bit of an iffy signal. Ну, прибор показывает, что это небольшая бронзовая монета, возможно Георгианской эпохи, но сигнал немного слабоват.
The house is one of the few remaining examples of Georgian architecture left in Toronto and is constructed in a style in vogue during the late Georgian era known as Palladian architecture. Особняк является одним из немногих сохранившихся образцов георгианской архитектуры в Торонто, построенных в позднем георгианском стиле, известном также, как палладианство.
Больше примеров...
Грузия (примеров 145)
The presence of the death penalty in the Georgian legislation cannot, of course, be attributed solely to the crime wave. Присутствие в законодательстве Республики Грузия смертной казни нельзя, конечно, объяснить лишь криминогенной обстановкой.
If we take into consideration multiple statements by Abkhaz separatists, we need to acknowledge that there is a serious threat placed upon the territorial integrity of the Georgian Republic. Принимая во внимание многочисленные заявления абхазских сепаратистов, приходится признать, что территориальная целостность Республики Грузия находится под серьезной угрозой.
The present Georgian legislation does not lay down procedures for compensating people for unlawful arrest, although there is such a provision in the Constitution (art. 18.7). В законодательстве Республики Грузия пока не заложены процедуры компенсации лицу за незаконный арест, хотя такое положение предусмотрено Конституцией (статья 18, пункт 7).
The Georgian Motor Insurers Bureau has contacted the Council of Bureaux in light of its possible admission to the Green Card System since Georgia falls within the geographical scope of the Green Card System. Грузинское бюро автостраховщиков связалось с Советом страховых бюро на предмет своего возможного принятия в систему "Зеленой карты", поскольку Грузия входит в географическую зону охвата системы "Зеленой карты".
(c) Mercenaries from the Northern Caucasian regions of Russia, Russian nationals, participated in the conflicts in Abkhazia, Georgia and South Ossetia, Georgia, and contributed to genocide of the ethnic Georgian population and infringed on the sovereignty of Georgia; с) наемники из регионов Северного Кавказа в России, являющиеся гражданами России, участвовали в конфликтах в Абхазии, Грузии и Южной Осетии, Грузия, и способствовали совершению актов геноцида по отношению к этническому грузинскому населению и нарушали суверенитет Грузии;
Больше примеров...
Джорджии (примеров 11)
The drones are mowing down the Georgian and rebel forces. Беспилотники атакуют жителей Джорджии и повстанцев.
Some Georgian got in my face. Мне попался на глаза кто-то из Джорджии.
Sir, Georgian reinforcements are here. Сэр, прибыло подкрепление из Джорджии.
Gene: It was that Georgian solier, wasn't it? Это был солдат из Джорджии, так?
Georgian reinforcements are here. Подкрепление из Джорджии прибыло.
Больше примеров...