Английский - русский
Перевод слова Georgian

Перевод georgian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грузинский (примеров 231)
It turns out our Georgian diplomat isn't from Georgia after all. Выяснилось, что наш грузинский дипломат вовсе не из Грузии.
Data can be found in WTO. Russian Federation exempts Georgian sugar and undenatured ethyl alcohol. Данные см. в публикации ШТО. Российская Федерация исключает грузинский сахар и неденатурированный этиловый спирт.
The status of the romanization systems for several languages, including Amharic, Khmer, Persian, Armenian, Georgian, Kazakh, Mongolian and Ukrainian, was noted. Было отмечено положение дел в отношении систем латинизации нескольких языков, включая амхарский, кхмерский, персидский, армянский, грузинский, казахский, монгольский и украинский языки.
Ms. GOLETIANI, replying to question 20, on the rights of persons belonging to minorities, said that pursuant to article 8 of the Constitution, the official language of Georgia was Georgian, and Abkhazian in Abkhazia. Г-жа ГОЛЕТИАНИ, отвечая на вопрос о правах лиц, принадлежащих к меньшинствам, сообщает, что согласно статье 8 Конституции официальным языком государства Грузия является грузинский язык, а в Абхазии - абхазский.
In order to gain access to the Georgian site at Senaki, UNOMIG must now apply to the First Deputy Minister of Defence of Georgia, and access to the Abkhaz site at Ochamchira is made extremely difficult by the authorities' continuing lack of cooperation. Для получения доступа в грузинский населенный пункт Сенаки МООННГ должна теперь направлять запрос первому заместителю министра обороны Грузии, а доступ в абхазский населенный пункт Очамчиру стал исключительно затруднен из-за постоянного нежелания властей сотрудничать.
Больше примеров...
Грузин (примеров 90)
Ethnic minority teachers would soon have the opportunity to spend one month in an ethnically Georgian school. Вскоре преподаватели из числа этнических меньшинств смогут иметь возможность работать в течение одного месяца в школах для этнических грузин.
The recent cases of restrictions placed on the ethnic Georgian residents in the Gali district, specifically regarding access to education, were noted with grave concern by Georgia. Грузия с глубокой озабоченностью отметила недавние случаи ограничений, установленные для этнических грузин - жителей Гальского района, конкретно в отношении доступа к образованию.
The authorities in control continue to deny the return of ethnic Georgian internally displaced persons to locations outside of the accepted return areas in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts. Власти, осуществляющие контроль, продолжают препятствовать возвращению внутренне перемещенных лиц из числа этнических грузин в населенные пункты, находящиеся за пределами согласованных районов размещения возвращенцев в Галском, Очамчырском и Ткуарчалском районах.
The aforesaid is a merciless continuation of the policy of ethnic cleansing of Georgians aimed at eradicating the signs of Georgian presence on the occupied territories. То, о чем говорилось выше, - это беспощадное продолжение политики этнического вычищения грузин, нацеленной на уничтожение следов грузинского присутствия на оккупированных территориях.
Direct negotiations between Georgian and Abkhaz local authorities resulted in exchanges, on 15 and 31 December, of four Abkhaz and two bodies against the bodies of five Georgians. Прямые переговоры между грузинскими и абхазскими местными властями привели к обмену 15 и 31 декабря четырех абхазов и двух тел на тела пяти грузин.
Больше примеров...
Грузинский язык (примеров 47)
Following the consideration of Georgia's report in 2006, the comments of the Committee were translated in Georgian and distributed to all relevant ministries and Government institutions to ensure the respective follow-up. После рассмотрения доклада Грузии в 2006 году замечания Комитета были переведены на грузинский язык и распространены среди всех министерств и правительственных учреждений для обеспечения соответствующей последующей деятельности.
Ms. GOLETIANI, replying to question 20, on the rights of persons belonging to minorities, said that pursuant to article 8 of the Constitution, the official language of Georgia was Georgian, and Abkhazian in Abkhazia. Г-жа ГОЛЕТИАНИ, отвечая на вопрос о правах лиц, принадлежащих к меньшинствам, сообщает, что согласно статье 8 Конституции официальным языком государства Грузия является грузинский язык, а в Абхазии - абхазский.
(c) Implementation of the project "State Language Teaching and Learning Programme for Minority Schools" in 2008, allowing all ethnic minority students in second grade to receive the textbook "Let's Learn Georgian"; с) Осуществление проекта "Программа преподавания и изучения государственного языка для школ меньшинств" в 2008 году, позволяющая всем ученикам второго класса из числа этнических меньшинств получать учебник "Давайте изучать грузинский язык".
Over the reporting period, the text of the Convention against Torture was repeatedly translated into Georgian, mostly by NGOs. За истекший период перевод текста Конвенции против пыток на грузинский язык осуществлялся неоднократно, в основном, неправительственными организациями.
According to the Georgian Law on General Education every citizen of Georgia has a right on receiving secondary education in their native language if Georgian is not their native language. Граждане Грузии, для которых грузинский язык не является родным, имеют право получить образование на своём родном языке в соответствии с учебным планом.
Больше примеров...
По-грузински (примеров 13)
Georgia is called "Sakartvelo" in Georgian. Грузия называется "Сакартвело" по-грузински.
How can the world community accept the fact that the separatist regime in Abkhazia denies children the right to study in their own tongue and to use books written in Georgian? Как может мировое сообщество мириться с тем фактом, что сепаратистский режим в Абхазии отказывает детям в праве учиться на своем собственном языке и пользоваться книгами, написанными по-грузински?
Official policy was for a gradual move towards using the Georgian names. Официальная политика властей состоит в постепенном их переименовании по-грузински.
The front walls, including the eastern side of the church, which featured five Georgian lapidary inscriptions, have been painted in white, lined with red colour arches, as well as other architectural profiles, alien to Georgian architecture. Фасадные стены, включая восточную сторону храма, на которой имелось пять лапидарных надписей по-грузински, были выкрашены в белый цвет, обрамлены красноцветными арками и снабжены иными рельефными элементами, чуждыми грузинскому зодчеству.
They did not, however, all speak Georgian, and that was proving to be a problem in contemporary Georgian society. При этом отнюдь не все говорили по-грузински, и, как выясняется, для Грузии это оказывается одной из проблем.
Больше примеров...
Георгианском (примеров 13)
The building was heavily rebuilt during the 18th and 19th centuries in the Georgian style with Victorian elements. В XVIII и XIX веках здание основательно перестраивалось в георгианском и викторианском стиле.
He worked exclusively in the Georgian style. Он был выполнен в георгианском стиле.
I am para-sliding a Georgian tallboy. Я вошел в дрифт на георгианском комоде.
When Winston Churchill wrote Richard Carvel, he was staying as a paying guest at a Georgian mansion in Annapolis now known as the William Paca House. Во время создания романа Уинстон Черчилль жил как постоялец в георгианском особняке в Аннаполисе, в настоящее время известном как Уильям-Пака-Хауз (англ. William Paca House).
The family lived in their Georgian country house with a marble-pillared circular hallway, on Clapham Common, known as 'The Shrubbery' with a huge garden and views over the Thames and Chelsea. Семья жила в георгианском доме на Клэфем Коммон, известном как «The Shrubbery», с огромным садом и видами на Темзу и Челси.
Больше примеров...
Георгианской (примеров 12)
A return to more classical architectural forms as a reaction to the Rococo style can be detected in some European architecture of the earlier 18th century, most vividly represented in the Palladian architecture of Georgian Britain and Ireland. Возвращение к более классическим архитектурным формам как реакция на стиль рококо можно обнаружить в некоторой европейской архитектуре начала XVIII века, наиболее ярко представленной в палладианской архитектуре георгианской Великобритании и Ирландии.
Many of the School buildings are Victorian or Georgian and Grade 1 or II listed. Многие из школьных зданий относятся к Викторианской и Георгианской эпохам и находятся в списке охраняемых государством зданий.
Well, meter's saying small bronze coin, possibly Georgian, but it's a bit of an iffy signal. Ну, прибор показывает, что это небольшая бронзовая монета, возможно Георгианской эпохи, но сигнал немного слабоват.
This brought together two of the four surviving Georgian auction houses in London, Bonhams having been founded in 1793, and Phillips in 1796 by Harry Phillips, formerly a senior clerk to James Christie. Это объединило два из четырех оставшихся действующих аукционных домов георгианской эпохи в Лондоне, основанных в 1793 году, а также аукционного дома Филлипса в 1796 году Гарри Филлипса, бывшего старшего клерка Джеймса Кристи.
The house is one of the few remaining examples of Georgian architecture left in Toronto and is constructed in a style in vogue during the late Georgian era known as Palladian architecture. Особняк является одним из немногих сохранившихся образцов георгианской архитектуры в Торонто, построенных в позднем георгианском стиле, известном также, как палладианство.
Больше примеров...
Грузия (примеров 145)
On 11 March, villages in Upper Abkhazia, Georgia, were subjected to heavy shelling from military helicopters entering Georgian airspace from the north. 11 марта деревни в Верхней Абхазии, Грузия, подверглись сильному обстрелу военными вертолетами, которые вторглись в грузинское военное пространство с севера.
"Georgia and Azerbaijan stand shoulder to shoulder in their development and nothing can stop this process", Azerbaijani President Ilham Aliyev said at a joint press conference with the Georgian President Mikheil Saakashvili today in Batumi. "Грузия и Азербайджан стоят плечом к плечу в их развитии и ничто не может остановить этот процесс", сегодня президент Азербайджана Ильхам Алиев заявил на совместной пресс-конференции с президентом Грузии Михаилом Саакашвили в Батуми.
Since the deployment of Russian peacekeepers in Abkhazia, Georgia, more than 2,000 Georgian citizens of all ethnic origins have lost their lives in this zone controlled by peacekeepers, and more than 8,000 Georgian homes have been destroyed. Со времени развертывания в Абхазии, Грузия, российских миротворцев в этой контролируемой миротворцами зоне погибло более 2000 грузинских граждан, представителей всех этнических групп, и было уничтожено более 8000 принадлежавших грузинам домов.
Periodic failures of United Nations peace efforts, manifested, for instance, in the "ethnic cleansing" of the predominantly Georgian population during the tragic developments in Abkhazia, Georgia, highlighted all the flaws of selective peacekeeping. Периодические неудачи миротворческих усилий Организации Объединенных Наций, что, в частности, проявилось во время «этнических чисток» главным образом грузинского населения во время трагических событий в Абхазии, Грузия, высветило все изъяны селективного миротворчества.
However, Georgia cannot accept the one-sided nature of the present recommendation, as Resolution 1866 equally binds not only Georgia, but also the other party to the conflict - a state occupying two Georgian regions and directly limiting Georgia's ability to fully implement the said resolution. Вместе с тем Грузия не может согласиться с односторонним характером данной рекомендации, поскольку резолюция 1866 в равной мере обязывает не только Грузию, но и другую сторону конфликта - государство, которое оккупирует два грузинских региона и непосредственно ограничивает возможности Грузии в полной мере выполнить эту резолюцию.
Больше примеров...
Джорджии (примеров 11)
The drones are mowing down the Georgian and rebel forces. Беспилотники атакуют жителей Джорджии и повстанцев.
Sir, Georgian reinforcements are here. Сэр, прибыло подкрепление из Джорджии.
It was a Georgian or a rebel or anyone but the only friend you have left in the world. Это был житель Джорджии или повстанец, или кто-либо еще, но не единственный оставшийся в этом мире друг.
Gene: It was that Georgian solier, wasn't it? Это был солдат из Джорджии, так?
Georgian way best way he say. "Как в Джорджии" - так он говорить.
Больше примеров...