| How are there so many things that a genie can't do? | Как может быть столько всего, чего джин не может сделать? |
| Genie says you can wish for anything you want. | Джин говорит: "вы можете загадать всё, что пожелаете". |
| Well, stop granting my wishes, Evil Genie. | Хватит исполнять мои желания, злой джин. |
| I got a Genie in a bottle. | У меня тут Джин в бутылке. |
| But I have a Genie friend. | У меня есть один знакомый джин. |
| I simply have a Genie friend. | Просто у меня есть один знакомый джин. |
| Suppose you find there's a Genie too. | Допустим, ты найдешь эту лампу и в ней будет Джин. |
| Genie, lamp, three wishes. | Джин, лампа, три желания. |
| Genie of the Lamp, I wish to be sent to the same place as Emma Swan. | Джин из Лампы, я желаю отправиться туда, куда отправилась Эмма Свон. |
| Genie says you can wish for anything you want. | Джин сказал - исполню любое желание! |
| Genie don't go back in the bottle twice, anything happens to the niece, Gio goes square stir... | Джин не возвращается в бутылку дважды, если что-нибудь случится с племяницей, Джио замутит заварушку покруче... |
| Genie: "Your wish is my command." | Джин: "Ваше желание - мой приказ." |
| Like, how some people call me "Genie" or "Goosetits." | Например кто-то зовет меня "Джин" или "Сиськогусь". |
| Like the genie in the bottle. | Как джин в бутылке. |
| Aren't you a genie? | Ты что, не джин? |
| Maybe there's a magic genie. | Можт там волшебный джин? |
| So the genie says to the white guy... | И этот джин говорит белому парню |
| The genie doesn't give you the lamp. | Джин не дает тебе лампу. |
| The genie is out of the bottle. | Джин выбрался из бутылки. |
| Are you a genie? | Ты что, джин? |
| And I'm not a genie! | И я не джин! |
| That's where the genie lives! | Именно там джин живет! |
| That is a genie that once unleashed can never be contained. | Это джин, которого, раз выпустив, уже не посадишь обратно в бутылку. |
| Genie's out of the bottle. | Джин вылез из бутылки. |
| Your Genie didn't come. | Не пришел твой Джин. |