Английский - русский
Перевод слова Gearshift
Вариант перевода Переключения передач

Примеры в контексте "Gearshift - Переключения передач"

Примеры: Gearshift - Переключения передач
The standard output value of the gearshift module when the vehicle is at standstill is the neutral gear. Стандартным выходным значением модуля переключения передач при неподвижном состоянии транспортного средства является нейтральная передача.
The test cycle and the gearshift procedure were tested in several laboratories all over the world. Цикл испытаний и процедура переключения передач были опробованы рядом лабораторий в самых разных странах мира.
The data is only used for the gearshift model. Эти данные использованы лишь для модели переключения передач.
The developed test cycle and the accompanying gearshift procedure were tested in several laboratories in all three regions with respect to driveability. Разработанный цикл испытаний и соответствующая процедура переключения передач были испытаны в нескольких лабораториях во всех трех регионах на предмет определения управляемости.
Doesn't look like a gearshift knob. Это не похоже на ручку переключения передач.
First of all I will say the right-hand drive and the gearshift on the left was a concern to me. Прежде всего я хочу сказать что правый руль и рычаг переключения передач слева беспокоил меня.
Some modifications were necessary due to the different design of the WMTC cycle and the gearshift procedure. В него потребовалось внести некоторые изменения, обусловленные иным построением цикла ВЦИМ и процедурой переключения передач.
In a further step the possibility of a simplification of the above-described gearshift algorithms was examined by additional analyses and calculations. 4.3 Далее была изучена возможность упрощения приведенных выше алгоритмов переключения передач путем проведения дополнительных анализов и расчетов.
In the work schedule of the WMTC group two validation steps were foreseen after the development of test cycle and gearshift procedure. В графике работы Группы по ВЦИМ после разработки цикла испытаний и процедуры переключения передач предусматривались два этапа подтверждения данных испытаний.
Almost the entire surface of the truck was wiped clean of fingerprints - the door handle, the steering wheel, the gearshift, the seat adjuster, everything. Почти со всех поверхностей грузовичка были специально стерты отпечатки пальцев... дверные ручки, руль, рычаг переключения передач, настройка сиденья, все.
To be able to start this programme in September 2000 updates of the test protocol, the gearshift procedure and the results delivery format were carried out and distributed amongst the participants of this programme. Чтобы иметь возможность приступить к осуществлению данной программы в сентябре 2000 года, среди ее участников были распространены обновления к протоколу испытаний, процедура переключения передач и формат представления результатов.
The objective of the research program is to develop a worldwide-harmonized motorcycle emissions test procedure, consisting of: - a test cycle, - a gearshift procedure, Цель данной программы исследований заключается в разработке всемирной согласованной процедуры испытаний мотоциклов на выбросы, включающие: - цикл испытаний, - процедуру переключения передач;
The developed gearshift prescriptions were used for the validation 2 tests and further amended based on the comments/recommendations from the validation 2 participants. Разработанные предписания, касающиеся переключения передач, были использованы для испытаний на втором этапе аттестации и дополнительно изменены с учетом замечаний/рекомендаций, полученных от участников второго этапа.
To give the test engineer more flexibility and to assure driveability the gearshift regression functions should be treated as lower limits. В целях обеспечения инженеру-испытателю большей свободы действий и поддержания способности к движению предельные значения для регрессивных функций переключения передач следует рассматривать в качестве нижних пределов.
This is mostly due to the drivetrain and gearshift model used and modifications needed during the WTHC design process. Это обусловлено, главным образом, используемыми моделями трансмиссии и переключения передач, а также модификациями, которые потребовались в процессе разработки ВСПЦ.
The implemented gearshift strategy is based on the definition of shifting thresholds as function of engine speed and torque for up- and down shift manoeuvres. Используемый метод переключения передач основывается на определении соответствующих пороговых значений (как функции частоты вращения и крутящего момента двигателя) для переключения на более высокую или более низкую передачи.
In the case of manual gearboxes it must be possible to look the gearshift lever in reverse only; in addition locking in neutral shall be permitted. 6.3.2 В коробках передач с ручным управлением рычаг переключения передач должен блокироваться только в положении заднего хода; кроме того, допускается блокировка в нейтральном положении.
Demanding the same gearshift sequences from hybrid vehicles as used for conventional vehicles at the WHTC generation was not considered reasonable, since the gearshifts should be executed according to the real-world operation. Было сочтено, что требовать для гибридных транспортных средств тех же последовательностей переключения передач, которые применяются в случае обычных транспортных средств поколения ВСПЦ, нецелесообразно, так как переключение передач следует производить таким же образом, как это делается в реальных условиях эксплуатации.
The development of the cycle and the gearshift procedure belongs to the tasks of the WMTC group; the prescription of test bench settings was developed in working group 17 of ISO TC22 in close liaison with the WMTC group. Разработка цикла и процедуры переключения передач относятся к ведению Группы по ВЦИМ; предписания в отношении параметров испытаний были разработаны рабочей группой 17 ТС22 ИСО в сотрудничестве с Группой по ВЦИМ.
6.4.5. Gearshift prescriptions 6.4.5.1. 6.4.5 Предписания в отношении переключения передач
B. Improvement of the Gearshift Procedure В. Совершенствование процедуры переключения передач
(b) advanced engine management systems (e.g. stop and go function, gearshift and eco-drive indicators) and engine emission control devices (e.g. on-board diagnostic systems); Ь) передовые системы управления работой двигателя (например, функция автоматического замедления и ускорения, индикаторы переключения передач и экологического вождения) и устройства ограничения выбросов загрязняющих веществ двигателем (например, бортовые диагностические системы);
Since vehicle speed pattern and gearshift procedure are closely linked, the elimination of malfunctions in the gearshift procedure resulted in cycle version 6. Поскольку режим скорости и процедура переключения передач тесно связаны, потребовалось устранить сбои в процедуре переключения передач, в результате чего была получена версия 6 цикла.
The gearshift protocol represented EU/USA gearshift behaviour because the Japanese gearshift behaviour database was not complete at that time. Протокол переключения передач отражал практику переключения передач в ЕС и США, поскольку база данных по режимам переключения передач в Японии тогда еще не была готова.
Is a fixed vehicle speed suitable for the acceleration test since the gearshift behaviour is engine speed related rather than vehicle speed related? Следует ли транспортному средству двигаться с постоянной скоростью при проведении испытания на ускорение, если порядок переключения передач зависит от числа оборотов двигателя, а не от скорости транспортного средства?