Some modifications were necessary due to the different design of the WMTC cycle and the gearshift procedure. | В него потребовалось внести некоторые изменения, обусловленные иным построением цикла ВЦИМ и процедурой переключения передач. |
In a further step the possibility of a simplification of the above-described gearshift algorithms was examined by additional analyses and calculations. | 4.3 Далее была изучена возможность упрощения приведенных выше алгоритмов переключения передач путем проведения дополнительных анализов и расчетов. |
6.4.5. Gearshift prescriptions 6.4.5.1. | 6.4.5 Предписания в отношении переключения передач |
B. Improvement of the Gearshift Procedure | В. Совершенствование процедуры переключения передач |
Explanations about the approach and the gearshift strategy and a calculation example are given in Annex 13. | Пояснительные примечания в отношении предлагаемого подхода и процедуры переключения передач, а также пример соответствующего расчета приводятся в приложении 13. |
Engines, gearshift - four choices. | Двигатель, коробка передач - 4 варианта. |
He thought that the gearshift... | Он думал, что коробка передач... |
Even though choosing gearshift doesn't tell me anything about my preferences for interior decor, it still prepares me for how to choose. | Даже если коробка передач никак не связана с предпочтениями при выборе интерьера, она всё равно тренирует мой выбор. |
Engines, gearshift - four choices. | Двигатель, коробка передач - 4 варианта. |
Even though choosing gearshift doesn't tell me anything about my preferences for interior decor, it still prepares me for how to choose. | Даже если коробка передач никак не связана с предпочтениями при выборе интерьера, она всё равно тренирует мой выбор. |
Demanding the same gearshift sequences from hybrid vehicles as used for conventional vehicles at the WHTC generation was not considered reasonable, since the gearshifts should be executed according to the real-world operation. | Было сочтено, что требовать для гибридных транспортных средств тех же последовательностей переключения передач, которые применяются в случае обычных транспортных средств поколения ВСПЦ, нецелесообразно, так как переключение передач следует производить таким же образом, как это делается в реальных условиях эксплуатации. |
The best approximation between gearshift speeds and power to mass ratio was found for exponential functions. | наилучшая корреляция между значениями скорости, при которых происходит переключение передач, и отношением мощности к массе обеспечивается в случае экспоненциальных функций; |
In order to get generalised relations between technical specifications of the vehicles and gearshift speeds the engine speeds were normalised to the utilisable band between rated speed and idling speed. | Для установления взвешенного соотношения между техническими спецификациями транспортных средств и значениями скорости, при которых происходит переключение передач, были определены нормированные скоростные режимы работы двигателя в привязке к практически применимому диапазону значений для номинального числа оборотов двигателя и числа оборотов холостого хода. |
The best approximation between gearshift speeds and power to mass ratio was found for exponential functions. | наилучшая корреляция между значениями скорости, при которых происходит переключение передач, и отношением мощности к массе обеспечивается в случае экспоненциальных функций; |
In order to get generalised relations between technical specifications of the vehicles and gearshift speeds the engine speeds were normalised to the utilisable band between rated speed and idling speed. | Для установления взвешенного соотношения между техническими спецификациями транспортных средств и значениями скорости, при которых происходит переключение передач, были определены нормированные скоростные режимы работы двигателя в привязке к практически применимому диапазону значений для номинального числа оборотов двигателя и числа оборотов холостого хода. |
The best correlation between gearshift speeds and technical data was found for normalised engine speeds and the power to mass ratio [rated power/(kerb mass + 75 kg)]. | наиболее оптимальная увязка между значениями скорости, на которых должно происходить переключение передачи, и техническими данными обеспечивается при нормированных скоростных режимах работы двигателя и нормированном отношении мощности к массе [номинальная мощность/(масса в снаряженном состоянии + 75 кг)]; |