Примеры в контексте "Gauntlet - Вызов"

Примеры: Gauntlet - Вызов
Parliamentarians must pick up the gauntlet and play a central role in that process. Парламентарии должны принять вызов и играть центральную роль в этом процессе.
Still, Obama has wisely thrown down the gauntlet, calling for a new era of government activism. Тем не менее, Обама очень мудро бросил вызов, призывая к новой эпохе государственной активности.
But this gauntlet is also an opportunity. Но это не только вызов - это ещё и шанс для вас.
Let me take up this gauntlet, Sire. Король! Позвольте мне принять вызов.
It's just, I am with gauntlet, and from now on, I take all adult tasks on. Это вызов, с этого момента я выполняю задачи для взрослых сама.
You know what, Emily, once you throw down that gauntlet, it can not be unthrown. Знаешь, что Эмили, как только ты бросишь этот вызов, назад пути нет.
I'm not even really sure what a gauntlet is, and if it's yours, it wouldn't surprise me if it was viral and it set fire to me. Я даже не совсем уверена, что за вызов, но если он брошен тобой, то я не удивлюсь, если этот пожар перекинется и на меня.
The gauntlet has been thrown, so to speak. Вызов брошен, так сказать.
You've thrown down the gauntlet, Lucas. Ты бросил вызов, Лукас.
Well, sire, I pick up your gauntlet. Сир, я принимаю вызов.
This was the Pittsburgh Medical Examiner's own Dr Bennet Omalu, who today... threw down the gauntlet at the feet of the National football League. Это был д-р Беннет Омалу из отделения судмедэкспертизы в Питтсбурге, бросивший вызов Национальной Футбольной Лиге.
Obviously, we picked up their gauntlet, so welcome, everybody, to Top Gear versus Australia Motoring Jeux Sans Frontieres - Ashes. Естественно, что мы приняли их вызов, так что, всем добро пожаловать на соревнование Топ Гир против Австралия Моторинг, "Большие гонки" - "Урна с прахом".
But a knight with his banners all bravely unfurled now hurls down his gauntlet to thee! Но рыцарь, знамя чьё так храбро вьётся бросает тебе вызов без возврата.
Are you throwing the gauntlet down right now? Ты бросаешь мне вызов прямо сейчас?
A gauntlet, so to speak. Можно оказать, я бросаю вам вызов.
Pauline Kahn had thrown down the gauntlet. Паулина Кан бросила мне вызов
Now she's throwing down the gauntlet. Теперь она бросает мне вызов.
I'm throwing down the gauntlet today, people. Сегодня я бросаю вам вызов.
Okay. The gauntlet's been thrown down. Я принимаю твой вызов.
Spotted - upper east side beauty Laying down the gauntlet for her favorite beast. Замечено... Красавица Верхнего Ист-Сайда бросает вызов своему любимому Чудовищу.
We are confident that they would not hesitate to grasp the gauntlet of steel, rather than just run through a gamut of statements. Мы убеждены, что они не колеблясь примут жесткий вызов, вместо того чтобы заниматься бесконечными словопрениями.
But tomorrow morning, when I announce my candidacy, we will throw down a gauntlet - all of us here in this room - promising to put America first again. Но завтра утром, когда я объявлю об участии в выборах, мы примем новый вызов, все мы в этой комнате, берём обязательство снова обеспечить главенство Америке.
3x05 - Throwing Down the Gauntlet Риццоли и Айлс 3х05 "Бросая вызов"