He had a huge gash here. |
У него была огромная глубокая рана здесь. |
Got a nasty gash on his leg. |
У него глубокая рана на ноге. |
Just an eight-inch gash and blood poisoning. |
Всего-навсего восьмидюймовая глубокая рана и заражение крови. |
He's got a gash on his forehead and bruising on his skin. |
У него глубокая рана на лбу и синяки на коже. |
I cut myself during a game - big gash on my leg. |
Я порезался во время игры-большая глубокая рана на моей ноге. |
Gash on his forehead. |
Глубокая рана на лбу. |
I have a deep gash running vertically down my medial thigh. |
У меня глубокая рана под управлением вертикально вниз мой медиальной поверхности бедра. |
guy had a gash on his neck. |
у него была глубокая рана на шее. |
Because when the damage is inspected, A deep gash is the result. |
После осмотра повреждений выяснилось, что у Тори глубокая рана. |
Christine had a gash on her head, suggesting the killer knocked her out and threw her to the ground and started the engine. |
"За". На голове Кристины была глубокая рана, полагаю, убийца ударил ее, бросил на пол и завел двигатель. |
A gash across her face Her pretty face |
Глубокая рана появилась на ее миловидном личике! |
The left calf showed a long gash through skin and tissues to the deep muscles and reaching from the knee to five inches above the ankle. |
На левой голени глубокая рана, проходящая через кожу и ткани до глубоколежащих мускулов, она начинается на пять дюймов выше лодыжки и тянется до колена. |
According to the police, he banged his head against a window frame in the bus during the ride between Ueno Park and Ueno police station and sustained a three centimetre gash on his forehead. |
По данным полиции, при его перевозке из парка в полицейский участок Уэно он ударился головой об оконную раму автобуса, в результате чего на лбу у него образовалась глубокая рана размером в З сантиметра. |