| (b) Pilot projects are ongoing in Konduz and Gardez; preparations for the launch of disarmament, demobilization and reintegration in Mazar-e-Sharif are well under way, and planning for the Bamian programme has started. | Ь) Осуществление экспериментальных проектов продолжается в Кундузе и Гардезе; в Мазари-Шарифе полным ходом идет подготовка к развертыванию процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, кроме того, началась разработка планов программы разоружения, демобилизации и реинтеграции для Бамияна. |
| I wasn't surprised when Washington ignored the killings in Gardez. | что Вашингтон проигнорировал случай в Гардезе. |
| But information about Gardez kept leaking out. | Но появлялось все больше информации о событиях в Гардезе. |
| (b) 1 P-4 to the Gardez regional office and 1 P-4 to the Bamyan regional office. | Ь) 1 должность С-4 перевести в штат регионального отделения в Гардезе и 1 должность С-4 - в штат регионального отделения в Бамиане. |
| It didn't surprise me that Washington wasn't interested in Gardez. | что Вашингтон не заинтересовался событиями в Гардезе. |
| The echoes of Gardez were everywhere... | Многое здесь напомнило мне о Гардезе. |