| The proposed positions would provide support to regional offices owing to increased workload and would be based in Kabul, Mazar-e-Sharif, Kunduz, Bamyan, Jalalabad and Gardez. |
Сотрудники на предлагаемых должностях будут обеспечивать поддержку региональных отделений в связи с увеличением объема работы и будут назначены в Кабул, Мазари-Шариф, Кундуз, Бамиан, Джелалабад и Гардез. |
| Zadran had refused to recognize the Kabul-appointed governors of Paktya, Paktika and Khost provinces, and had attacked the city of Gardez several times, inflicting numerous casualties. |
Задран отказался признать назначенных Кабулом губернаторов провинций Пактия, Пактика и Хост, и несколько раз совершал нападения на город Гардез, в результате которых имелись многочисленные людские потери. |
| The river is also labeled as the Gardez River north of the dam and the Sardeh River south of the dam (by the National Atlas of the Democratic Republic of Afghanistan, page 13-14). |
Река также помечена как Гардез к северу от дамбы и Сардех - к югу (Национальный Атлас Демократической Республики Афганистан, стр. 13-14). |
| Two United Nations convoys were fired upon in Nangarhar, injuring three police escorts, and a UNAMA helicopter sustained slight damage under small arms fire en route to Gardez. |
В Нангархаре были обстреляны две автоколонны Организации Объединенных Наций, в результате чего трое сопровождавших их полицейских были ранены, а вертолет МООНСА был несколько поврежден, когда он был обстрелян из легкого стрелкового оружия на пути в Гардез. |
| Like yourselves, we set off very early one morning from Kabul through Logar to Gardez... |
мы выехали рано утром из Кабула в Гардез. |