And you examined Mr. Garcia? |
И Вы осмотрели мистера Гарсию? Да. |
we finally have enough against Garcia to put him behind bars for trafficking. |
у нас наконец-то будет достаточно оснований, чтобы засадить Гарсию за решетку за контрабанду. |
The network has proven that they can kill anyone, anywhere, anytime, and now that they've targeted Garcia, we can't afford to lose another lead. |
Эта сеть известна как способная убить любого, в любом месте и в любое время, а сейчас она нацелена на Гарсию, и мы не можем себе позволить упустить новую зацепку. |
The source adds that on 9 September 2012, Mr. Garcia was moved to a house belonging to the Barbados Defence Force (BDF) and, since then, he has been in solitary confinement. |
Источник далее сообщает, что 9 сентября 2012 года г-на Гарсию перевели в здание, принадлежащее вооруженным силам Барбадоса, где он с тех пор содержится в одиночном заключении. |
He invited Mr. Garcia to explain the options available for optimizing communication between States of origin that had ratified the Convention and receiving States that had not. |
Он просит г-на Гарсию разъяснить имеющиеся варианты оптимизации взаимосвязи между государствами происхождения, которые ратифицировали Конвенцию, и принимающими государствами, которые ее не ратифицировали. |
Can't you put Garcia or Sikora on this one? |
А вы не можете послать на это Гарсию или Сикору? |
Now, if you and lieutenant flynn could track down Mr. Santos and Mr. Garcia, bring them in there, thank you. |
Сейчас вы с лейтенантом Флинном найдите мистера Сантоса и мистера Гарсию, и привезите их сюда, спасибо. |
I'll have garcia start looking. |
Я попрошу Гарсию поискать. |
At the resumed 10th meeting, on 11 December, the President recalled that she had requested Ms. Garcia Guerrero and Mr. Kranjc to conduct consultations on the election of officers other than the President and noted that the consultations had been concluded. |
На возобновленном 10-м заседании 11 декабря Председатель напомнила, что она просила г-жу Гарсию Гэррейро и г-на Крайнича провести консультации по вопросу об избрании должностных лиц, помимо Председателя, и отметила, что эти консультации были завершены. |
I'll have Garcia check his records. |
Попрошу Гарсию проверить его записи. |
She operated on Mr. Garcia. |
Она оперировала мистера Гарсию. |
The job's to kill Garcia Flynn. |
Задание - убить Гарсию Флинна. |
Let's see if Garcia can find him. |
Попросим Гарсию найти его. |
Let's try Jose Garcia. |
Давай попробуем Хосе Гарсию. |
We're honoring Jerry Garcia tonight. |
Сегодня мы поминаем Джерри Гарсию. |
I'll have Garcia, see if used in any other home invasions. |
Я попрошу Гарсию проверить, не использовался ли подобный почерк в других случаях проникновения в дома. |
I'm going to have Garcia compile a list of artists with the letter "B" somewhere in their name. |
Попрошу Гарсию составить список художников с буквой "Б" в имени или фамилии. |
I'm going to have Garcia look for women in their 40s who appeared in the area in the last 5 years with little or no history before that. |
Я попрошу Гарсию поискать женщин за 40, появившихся поблизости в последние 5 лет. с маленьким или большим "багажом". |
I'll have Garcia check into Kohler, but now that he's tipped his hand, I doubt if he's going back home. |
Я попрошу Гарсию проверить Колера, но теперь он уже вряд ли поедет домой. |
In 1863, he also began to push for a recreation of Greater Colombia and demanded a meeting on the border with Garcia Moreno in which the details of such an arrangement were to be decided. |
В 1863 году он, задумав воссоздание Великой Колумбии, вызвал на границу двух стран Гарсию Морено для встречи и обсуждений деталей данного предложения. |
That same month, it was revealed that Legendary was planning a writers room to create their Godzilla-Kong cinematic universe, with Alex Garcia overseeing the project for Legendary. |
Тогда же выяснилось, что Legendary изначально планировала собрать коллектив сценаристов для разработки кинематографической вселенной Годзиллы и Конга, и назначило его руководителем Алекса Гарсию. |
He would remain with the Steamers until they traded him and Don Ebert on February 20, 1987 to the Los Angeles Lazers in exchange for Poli Garcia and Jim Kavanaugh. |
Он оставался со «Стимерс» до 20 февраля 1987 года, пока они не обменяли его и Дона Эберта на Поли Гарсию и Джима Кавано из «Лос-Анджелес Лейзерс». |
In spite of the fact that ONUMOZ has stepped up its patrolling and set up checkpoints, in particular along the routes leading from Maputo to Ressano Garcia and to Namaacha, it has so far not been possible to effectively curb the banditry. |
Несмотря на тот факт, что ЮНОМОЗ увеличила число организуемых ею патрулей и создала контрольно-пропускные пункты, в частности на дорогах, ведущих из Мапуту в Ресано Гарсию и Намаашу, пока что не удалось наладить эффективную борьбу с бандитизмом. |