Английский - русский
Перевод слова Galway
Вариант перевода Голуэй

Примеры в контексте "Galway - Голуэй"

Все варианты переводов "Galway":
Примеры: Galway - Голуэй
He then went to the Queen's College, Galway, Ireland, to take the university degree in medicine, one of the few scientific degrees then available, and to use the opportunities there afforded for teaching and research in chemistry. Затем он отправился в Королевский колледж, Голуэй в Ирландии, получить университетскую степень по медицине, одну из немногих научных степеней, которая давала возможность преподавать химию и проводить дальнейшие исследования.
In April 2006, two aircraft were diverted to Prestwick under RAF escort in separate incidents; a Ryanair flight between Paris and Dublin, and an Aer Arann flight from Luton to Galway. В апреле 2006 два самолета были направлены в Прествик с эскортом Королевских ВВС; рейс Ryanair из Парижа в Дублин, и рейс Aer Arann из лондонского аэропорта Лутон в Голуэй.
The major population centres are Dublin, Cork, Galway, Limerick and Waterford, with nearly 6 out of 10 people living in urban areas, and 1 in 4 living in the greater Dublin area. Основными населенными пунктами являются Дублин, Корк, Голуэй, Лимерик и Уотерфорд, при этом почти 6 человек из 10 проживают в городских районах, а каждый четвертый проживает на территории большого Дублина.
In the eighteenth and nineteenth century, several thousand Irish migrated to Brazil, however, since the 20th century, the trend has reversed and over 13,000 Brazilians reside in Ireland, with most located in the town of Gort, County Galway. В XVIII и XIX веке несколько тысяч ирландцев эмигрировали в Бразилию, однако начиная с XX века эта тенденция изменилась и более 13000 бразильцев прибыло в Ирландию, причем большинство из них проживает в городе Горт, графство Голуэй.
Dr. Ronán Long, Marine Law Centre, Martin Ryan Institute, National University of Ireland, Galway, Ireland Д-р Ронан Лонг, Центр морского права, Институт Мартина Райана, Национальный университет Ирландии, Голуэй, Ирландия
2010 Chair of a conference on international and comparative perspectives on employment and disability law, National University of Ireland, Galway Председатель Конференции по вопросам сопоставления норм трудового законодательства и законодательства в отношении инвалидов в различных странах, Национальный университет Ирландии, Голуэй
In Ireland, the earliest written record of a similar ball game is contained in the town statutes of Galway in 1527, which forbade the playing of ball games against the walls of the town. Самое раннее в Ирландии письменное упоминание об игре в мяч, подобной гэльскому гандболу, содержится в уставе города Голуэй в 1527 году, который запрещал игру в мяч у стен города.
PhD in International Human Rights (pending), Irish Centre for Human Rights, National University of Ireland - Galway, Ireland Степень доктора наук по специальности международное право прав человека (диплом еще не выдан), Ирландский центр по правам человека, Национальный университет Ирландии, Голуэй, Ирландия
County... Galway I believe. Думаю, графство Голуэй.
Richard de Burgo conquered Galway in 1236, and granted the land to Maurice Fitzgerald who built the castle whose ruins still stand today. Ричард де Бурго завоевал Голуэй в 1236 году и даровал землю Морису Фицджеральду, который построил здесь замок.
Only three other stones of this type have been found in Ireland, of which the Turoe stone in County Galway is the best known. Есть ещё лишь три найденных в Ирландии камня этого типа, из которых наиболее известен камень Туруа в графстве Голуэй.
The village is part of the barony of Inchiquin, about 6 miles (9.7 km) from Corofin on the road to Gort in County Galway. Община являлась частью баронства Inchiquin, расположенного в 6 милях от Корофина по дороге к Горту в графстве Голуэй.
Located in the heart of Oranmore Village overlooking Galway Bay, the newly opened hotel combines convenience and comfort. Этот недавно открытый отель, расположенный в самом центре деревни Оранмор, выходит на бухту Голуэй. Здесь гостей ожидает удобство и комфорт.
The journey time between Limerick and Galway is just under 2 hours and there are 5 trains each way daily. Время поездки между Лимериком и Голуэй составляет 2 часа и на линии курсирует 5 пар поездов в день.
Aughnanure is one of over 200 tower houses in County Galway, constructed mainly by Gaelic and Anglo-Norman land owning families. Онанэйр - одна из более чем 200 жилых башен в графстве Голуэй, созданных в основном Гэльскими и староанглийскими семействами землевладельцев.
After retiring from politics, Browne moved to Baile na hAbhann, County Galway, with his wife Phyllis, where he died on 21 May 1997, aged 81. После выхода на пенсию Браун с женой Филлис переехал в гэлтахтскую деревню в графстве Голуэй, где и скончался 21 мая 1997 года в возрасте 81 года.
Castlehacket is a 13th-century tower house at the base of Knockma hill, 10 kilometres (6 mi) south-west of Tuam, County Galway, Ireland. Замок Хэккет - жилая башня XIII века, расположенная у подножия холма Кнокма в 6 милях к юго-востоку от города Туам, графство Голуэй, Ирландия.
Its head office is in the Ballybrit Business Park in Ballybrit, County Galway. Головной офис компании расположен в бизнес-парке в Баллибрите, графство Голуэй.
On Thursday, 4 September 1828, 20 people travelling to Galway on the Caisleán Nua were drowned when a sheep put its foot through the floor of the boat. 4 сентября того года, в четверг, 20 человек, плывшие в Голуэй на старой лодке Caisleán Nua, утонули из-за повреждения, нанесённого овцой по дну лодки.
Baron Oranmore and Browne, of Carrabrowne Castle in the County of Galway and of Castle Macgarrett in the County of Mayo, is a title in the Peerage of Ireland. Барон Оранмор и Браун из замка Каррабраун в графстве Голуэй и замка Макгарретт в графстве Мейо - наследственный титул в системе Пэрства Ирландии.
"SUPERMAC'S HEAD OFFICE, Ballybrit Business Park, Ballybrit, Galway" "Pat McDonagh: start-up essentials". «Главный офис СУПЕРМАКА, Бизнес-парк Баллибрит, Баллибрит, Голуэй» Pat McDonagh: start-up essentials (неопр.).
The major centres of population are Dublin, Cork, Limerick, Galway, Waterford, and Dundalk. 60 per cent of the population live in cities and towns of 1,000 people or more. Основными населенными пунктами являются Дублин, Корк, Лимерик, Голуэй, Уотерфорд и Дандолк. 60% населения проживает в городах и поселках городского типа с числом жителей не менее 1000 человек.
In the 1980s, Sting and Summers became tax exiles and moved to Ireland (Sting to Roundstone in Galway, and Summers to Kinsale in County Cork) while Copeland, an American, remained in England. В 1980-х Стинг и Энди Саммерс во избежание больших налогов переехали жить в Ирландию: Стинг в Раундстоун (графство Голуэй), а Саммерс в Кинсейл (графство Корк), Коупленд же, имеющий американское гражданство, остался в Англии.
Clare, Dublin, Galway and Cork were targeted specifically for this initiative (details in Appendix 5), while the Special Training Fund focuses on the training needs of adult Travellers nationally. Одна из таких инициатив специально разработана для графств Клэр, Голуэй и Корк, а также для Дублина (подробности см. в приложении 5); параллельно этим инициативам специальный фонд профессионального обучения принимает меры по удовлетворению потребностей в профессиональном обучении проживающих в стране взрослых тревеллеров.
Women's Human Rights Alliance Irish Centre for Human Rights, NUI, Galway Ирландский центр по правам человека, Ирландский национальный университет (ИНУ), Голуэй