| Gabrielle knew she had to come clean. | Габриэль знала, что должна оправдаться. |
| Gabrielle tells the truth in court. | После этого Габриэль рассказывает в суде правду о Шарле. |
| He seemed happy. Gabrielle seemed happy. | Он и Габриэль казались счастливыми. |
| His fiancée, Natalie (Gabrielle Union), fixes breakfast for him, noting his predictable routine. | Его невеста Натали (Габриэль Юнион) готовит завтрак, подчёркивая тем самым рутинность и однообразие их жизни. |
| Now clearly, Gabrielle is wilful, self-centred and manipulative. | Габриэль эгоцентрична и манипулирует людьми. |
| I'm not a bit surprised that somebody broke into Gabrielle's house. | Не удивительно, что в дом Габриель вломились. |
| Gabrielle spent her morning searching for the mysterious little girl. | Габриель потратила все утро на поиски таинственной маленькой девочки. |
| Alternate Ms. Gabrielle Rush, Policy Officer, | Заместитель Г-жа Габриель Раш, сотрудник по |
| Gabrielle was touched when tears welled up in his eyes, but she soon discovered this happened every time Carlos closed the big deal. | Габриель была тронута, когда ему на глаза набежали слезы, но скоро она обнаружила, что такое случается каждый раз, когда Карлос заключает большую сделку. |
| Like my friend Gabrielle. | К примеру, моя подруга Габриель. |
| His daughter, Gabrielle, married the flautist Louis Fleury and was a moderately successful concert pianist. | Его дочь Габриэлла была замужем за известным флейтистом Луи Флери, став успешной концертирующей пианисткой. |
| I got to tell you, if you're right about this Tiernan guy, Gabrielle sure can pick them. | И я думаю, что если ты обвинишь этого парня, то Габриэлла тебе не поверит. |
| Denise and Gabrielle were both dancers but... M-maybe they tried to talk to each other in chat rooms. | Дениза и Габриэлла танцевали обе, но... может быть, они пытались общаться в чатах? |
| Gabrielle, he's gone. | Габриэлла, он ушел. |
| To raise funds, a festival was organised in 1972, during which Gabrielle Pourchet was elected President for life by acclamation. | Для сбора средств в 1972 году был организован фестиваль, во время которого Габриэлла Порше была избрана на основании единодушного одобрения президентом на всю жизнь. |
| We're going to show you now an interview Gabrielle Giffords gave just last year. | Мы покажем вам прошлогоднее интервью с Гэбриэль Гиффордс. |
| (Gabrielle) WELL, DON'T JUST STAND THERE. | (Гэбриэль) Ну не стой же просто так. |
| Did you know Gabrielle is what I named you? | Ты знала, что я назвала тебя Гэбриэль? |
| I used to be gabrielle's gardener. | Я работал садовником у Гэбриэль. |
| What we know so far is that Congresswoman Gabrielle Giffords and 12 others were shot when a gunman opened fire at a local town hall in Tucson, Arizona. | Что нам пока известно, конгрессмен Гэбриэль Гиффордс и 12 других человек получили ранения во время стрельбы у торгового центра Тусона, штат Аризона. |
| The report was presented by Judge Gabrielle Kirk McDonald, who was then President of the Tribunal, to the Preparatory Commission on 30 July 1999. | Доклад был представлен Подготовительной комиссии 30 июля 1999 года судьей Гейбриел Кирк Макдональдс, которая в то время являлась председателем Трибунала. |
| On 12 February, the Council heard a presentation by Judge Gabrielle Kirk McDonald requesting that they consider the creation of a third Trial Chamber for the Tribunal as well as an increase in the number of judges. | 12 февраля члены Совета заслушали сообщение судьи Гейбриел Кирк Макдоналд, в котором она просила обратить внимание на необходимость создания третьей Судебной камеры в Трибунале, а также увеличения количества судей. |
| Mr. Babar (Pakistan): Allow me to begin by expressing my delegation's deep appreciation to Judge Gabrielle Kirk McDonald for her presentation of the sixth annual report of the International Tribunal for the former Yugoslavia. | Г-н Бабар (Пакистан) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего выразить от имени моей делегации глубокую признательность судье Гейбриел Кирк Макдональд за представление шестого ежегодного доклада Международного трибунала по бывшей Югославии. |
| Five Judges were re-elected: Judge Antonio Cassese (Italy), Judge Gabrielle Kirk McDonald (United States of America), Judge Claude Jorda (France), Judge Lal Chand Vohrah (Malaysia) and Judge Fouad Abdel-Moneim Riad (Egypt). | Были переизбраны пять следующих судей: судья Антонио Кассезе (Италия), судья Гейбриел Кирк Макдоналд (Соединенные Штаты Америки), судья Клод Жорда (Франция), судья Лал Чанд Вохра (Малайзия) и судья Фуад Абдель-Монейм Рияд (Египет). |
| In particular, I must herald our appreciation for the work of the three most prominent who have retired in the last few months or will soon retire: former Prosecutor Louise Arbour, former President of the Tribunal Antonio Cassese and President Gabrielle Kirk McDonald. | В частности, необходимо выразить признательность трем наиболее выдающимся должностным лицам, которые или уже вышли в отставку в последние месяцы, или собираются это сделать в ближайшее время: бывшему Обвинителю Луизе Арбур, бывшему Председателю Трибунала Антонио Кассезе и Председателю Гейбриел Кирк Макдональд. |
| Upon her marriage in 1921, she became Gabrielle Renard-Slade. | После замужества в 1921 году она стала носить имя Габриелла Ренар-Слейд. |
| You have to help me, Gabrielle. | Вы должны помочь мне, Габриелла. |
| Following the occupation of France by the Germans during World War II, Gabrielle and her family moved to the United States, her husband's native country. | После оккупации Франции немцами во время Второй мировой войны, Габриелла и её семья переехали в Соединенные Штаты, на родину мужа. |
| When the family moved to a farm at Cagnes-sur-Mer near the Mediterranean coast, seeking a better climate for Renoir's arthritis, Gabrielle moved with them. | Когда семья переехала на ферму в Кань-сюр-Мер близ побережья Средиземного моря в поисках более благоприятных условий для больного артритом Ренуара, Габриелла переехала вместе с ними. |
| In his memoirs, My Life and My Films, Jean Renoir begins and ends his book with discussion of Gabrielle Renard, and, throughout the autobiography, he recounts the profound influence Gabrielle had upon his life. | В своих мемуарах «Моя жизнь и мои Фильмы» Жан Ренуар начинает и заканчивает свою книгу с рассказа о Габриелле Ренар, и в автобиографии он подчеркивает то глубокое влияние, которое Габриелла оказала на его жизнь. |
| For about a year until Nathan decided he was still in love with Gabrielle. | В течение, приблизительно, года, пока Натан не решил, что он все еще любит Габриэллу. |
| But I could never betray Gabrielle like that. | Я никогда не смог бы так предать Габриэллу. |
| That's how he could convince Gabrielle that he was him. | Это-то, как он смог убедить Габриэллу в том, что он - Натан. |
| Given the shooting of then-Congresswoman Gabrielle Giffords in 2011, perhaps they even fear that they, too, might be targeted. | Учитывая стрельбу в тогдашнего конгрессмена Габриэллу Гиффордс в 2011 году, они, возможно, даже боятся, что сами могут стать мишенями. |
| Gabrielle shouldn't have let it happen. | Габриелле не следовало допускать подобную оплошность. |
| Gabrielle shouldn't have let her escaped | Габриелле не следовало допускать подобную оплошность. |
| In his memoirs, My Life and My Films, Jean Renoir begins and ends his book with discussion of Gabrielle Renard, and, throughout the autobiography, he recounts the profound influence Gabrielle had upon his life. | В своих мемуарах «Моя жизнь и мои Фильмы» Жан Ренуар начинает и заканчивает свою книгу с рассказа о Габриелле Ренар, и в автобиографии он подчеркивает то глубокое влияние, которое Габриелла оказала на его жизнь. |
| He was Gabrielle's first husband, Nathan. | Это - первый муж Габриэллы, Натан. |
| It seems unlikely that he killed Gabrielle's sister 6 months ago. | И кажется маловероятным, что он смог убить сестру Габриэллы 6 месяцев назад. |
| Well, everything except Gabrielle. | Хорошо, всем кроме Габриэллы. |
| DEVALOS: Six months ago, Gabrielle's sister, Robin, was found murdered in a cottage she'd rented on Saguaro Lake. | Шесть месяцев назад, сестра Габриэллы, Робин, был найдена убитой в домике на озере "Секуаро Лэйк". |
| Joel Tiernan, Gabrielle Tiernan's current husband, is, in fact, the hit-and-run driver who killed her first husband, Nathan Cafferty? | Джоул Тэнан, нынешний муж Габриэллы, тот самый водитель, который скрылся с места ДТП. Тот, кто убил ее первого мужа, Натана Каферти? |