| There is no future for you and Gabrielle. | У тебя и Габриэль нет будущего. |
| Gabrielle and I are about to start a family. | Мы с Габриэль решили создать семью. |
| Gabrielle, I'd like to help, but I'm not sure what it is you want. | Габриэль, я хотел бы помочь, но не знаю, чего ты хочешь |
| It makes no sense, Gabrielle! | Это бессмысленно, Габриэль! |
| In that moment, while looking at the pills that had been so obviously tampered with, Gabrielle's nausea was suddenly replaced by an even stronger sensation: | В этот момент, при виде таблеток, которые явно подменили, тошноту Габриэль внезапно сменило чувство куда сильнее. |
| Gabrielle Solis was not one of those women. | Габриель Солис была не из таких. |
| Of course, Gabrielle only saw her young gardener as a way to infuse her life with a little excitement. | Разумеется, Габриель видела своего молодого садовника только в качестве захватывающей приправы в свою пресную жизнь. |
| Carlos Solís. This is my wife, Gabrielle. | Я Карлос Солис, а это моя жена Габриель. |
| Alternate Ms. Gabrielle Rush, Policy Officer, | Заместитель Г-жа Габриель Раш, сотрудник по |
| and Gabrielle studied the fall collections and Bree searched for decorating ideas | и Габриель изучала осенние коллекции и Бри искала идеи для интерьера |
| You wouldn't tell me where Gabrielle was even if you knew. | Вы не скажете мне, где Габриэлла, даже если знаете. |
| And sitting beside him is my old friend, his wife, Gabrielle. | И рядом с ним, мой старый друг, его жена, Габриэлла. |
| I got to tell you, if you're right about this Tiernan guy, Gabrielle sure can pick them. | И я думаю, что если ты обвинишь этого парня, то Габриэлла тебе не поверит. |
| Denise and Gabrielle were both dancers but... M-maybe they tried to talk to each other in chat rooms. | Дениза и Габриэлла танцевали обе, но... может быть, они пытались общаться в чатах? |
| Gabrielle, he's gone. | Габриэлла, он ушел. |
| Gabrielle Giffords, has been shot in the head. | Гэбриэль Гиффордс была ранена в голову. |
| Gabrielle Giffords has been killed in this heinous attempt on her life. | Гэбриэль Гиффордс была убита при этом ужасном покушении. |
| (Gabrielle) WELL, DON'T JUST STAND THERE. | (Гэбриэль) Ну не стой же просто так. |
| Did you know Gabrielle is what I named you? | Ты знала, что я назвала тебя Гэбриэль? |
| We're now learning that three members of Gabrielle Giffords' staff were among those wounded and rushed to University Medical Center in Tucson. | Мы только что узнали, что среди раненых госпитализировано три сотрудника Гэбриэль Гиффордс. |
| The Security Council today met with Judge Gabrielle Kirk McDonald, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | Сегодня члены Совета Безопасности встретились с Председателем Международного трибунала по бывшей Югославии судьей Гейбриел Кирк Макдональд. |
| Judge Gabrielle Kirk McDonald announced her resignation from the Tribunal, with effect from 17 November 1999. | Судья Гейбриел Кирк Макдональд объявила, что с 17 ноября 1999 года уходит из Трибунала в отставку. |
| Five Judges were re-elected: Judge Antonio Cassese (Italy), Judge Gabrielle Kirk McDonald (United States of America), Judge Claude Jorda (France), Judge Lal Chand Vohrah (Malaysia) and Judge Fouad Abdel-Moneim Riad (Egypt). | Были переизбраны пять следующих судей: судья Антонио Кассезе (Италия), судья Гейбриел Кирк Макдоналд (Соединенные Штаты Америки), судья Клод Жорда (Франция), судья Лал Чанд Вохра (Малайзия) и судья Фуад Абдель-Монейм Рияд (Египет). |
| In particular, I must herald our appreciation for the work of the three most prominent who have retired in the last few months or will soon retire: former Prosecutor Louise Arbour, former President of the Tribunal Antonio Cassese and President Gabrielle Kirk McDonald. | В частности, необходимо выразить признательность трем наиболее выдающимся должностным лицам, которые или уже вышли в отставку в последние месяцы, или собираются это сделать в ближайшее время: бывшему Обвинителю Луизе Арбур, бывшему Председателю Трибунала Антонио Кассезе и Председателю Гейбриел Кирк Макдональд. |
| During the reporting period, the Tribunal regretfully said farewell to three esteemed Judges. On 17 November 1999, President Gabrielle Kirk McDonald resigned as President and Judge of the Tribunal. | В течение отчетного периода Трибунал с сожалением расстался с тремя уважаемыми судьями. 17 ноября 1999 года Председатель Гейбриел Кирк Макдональд ушла в отставку со своего поста Председателя и судьи Трибунала. |
| Upon her marriage in 1921, she became Gabrielle Renard-Slade. | После замужества в 1921 году она стала носить имя Габриелла Ренар-Слейд. |
| Following the occupation of France by the Germans during World War II, Gabrielle and her family moved to the United States, her husband's native country. | После оккупации Франции немцами во время Второй мировой войны, Габриелла и её семья переехали в Соединенные Штаты, на родину мужа. |
| Devoted to her cousin's family, Gabrielle Renard did not marry until 1921, when the Renoir children were grown. | Занятая воспитанием детей Ренуара Габриелла не выходила замуж до 1921 года, пока дети не стали взрослыми. |
| He is survived by his wife, Gabrielle, who insists that rumors that her husband was working on a new book at the time of his death were, to the best of her knowledge, untrue. | Егожена, Габриелла, отвергает слухио том, чтоеемуж работал над новой книгой передсмертью, таккакзнала о всех работах мужа. |
| In his memoirs, My Life and My Films, Jean Renoir begins and ends his book with discussion of Gabrielle Renard, and, throughout the autobiography, he recounts the profound influence Gabrielle had upon his life. | В своих мемуарах «Моя жизнь и мои Фильмы» Жан Ренуар начинает и заканчивает свою книгу с рассказа о Габриелле Ренар, и в автобиографии он подчеркивает то глубокое влияние, которое Габриелла оказала на его жизнь. |
| For about a year until Nathan decided he was still in love with Gabrielle. | В течение, приблизительно, года, пока Натан не решил, что он все еще любит Габриэллу. |
| But I could never betray Gabrielle like that. | Я никогда не смог бы так предать Габриэллу. |
| That's how he could convince Gabrielle that he was him. | Это-то, как он смог убедить Габриэллу в том, что он - Натан. |
| Given the shooting of then-Congresswoman Gabrielle Giffords in 2011, perhaps they even fear that they, too, might be targeted. | Учитывая стрельбу в тогдашнего конгрессмена Габриэллу Гиффордс в 2011 году, они, возможно, даже боятся, что сами могут стать мишенями. |
| Gabrielle shouldn't have let it happen. | Габриелле не следовало допускать подобную оплошность. |
| Gabrielle shouldn't have let her escaped | Габриелле не следовало допускать подобную оплошность. |
| In his memoirs, My Life and My Films, Jean Renoir begins and ends his book with discussion of Gabrielle Renard, and, throughout the autobiography, he recounts the profound influence Gabrielle had upon his life. | В своих мемуарах «Моя жизнь и мои Фильмы» Жан Ренуар начинает и заканчивает свою книгу с рассказа о Габриелле Ренар, и в автобиографии он подчеркивает то глубокое влияние, которое Габриелла оказала на его жизнь. |
| He was Gabrielle's first husband, Nathan. | Это - первый муж Габриэллы, Натан. |
| Well, everything except Gabrielle. | Хорошо, всем кроме Габриэллы. |
| DEVALOS: Six months ago, Gabrielle's sister, Robin, was found murdered in a cottage she'd rented on Saguaro Lake. | Шесть месяцев назад, сестра Габриэллы, Робин, был найдена убитой в домике на озере "Секуаро Лэйк". |
| Or are you finding Gabrielle's egress too distracting? | Или вид Габриэллы совсем сбил вас с толку? |
| Joel Tiernan, Gabrielle Tiernan's current husband, is, in fact, the hit-and-run driver who killed her first husband, Nathan Cafferty? | Джоул Тэнан, нынешний муж Габриэллы, тот самый водитель, который скрылся с места ДТП. Тот, кто убил ее первого мужа, Натана Каферти? |