The fusion of helium formed an inert core of carbon and oxygen. | Слияние гелия образует инертное ядро, состоящее из углерода и кислорода. |
Michael Campbell, in his book Popular Music in America, defines the genre as "post-punk/post-disco fusion". | Майкл Кэмпбелл в своей книге «Популярная музыка в Америке» пишет, что определяет жанр как «слияние пост-панка и пост-диско». |
He refers to his style, a fusion of figurative and abstract art, with the term "flouisme." | Его стиль, слияние изобразительного и абстрактного искусства, обозначается термином «флюизм». |
We have to let Dad and Vegeta accomplish their Fusion! | Нам нужно помочь Бате и Веджите завершить их Слияние! |
It's about time we got around to doing Fusion! | Сейчас самое время делать Слияние! |
What is it, cold fusion, over-unity energy? | Это холодный синтез или свободная энергия? |
The production also attempted to create a "linguistic fusion" where characters spoke in Hindi as well as Dzongkha. | В постановке использовался синтез языков, когда актеры говорили на хинди и на языке дзонгкха. |
Basically, solving cold fusion would have been easier. | В общем, объяснить холодный термоядерный синтез было бы проще. |
So I really think that in the, say, 20 years it's going to take us to get fusion and make fusion a reality, this could be the source of energy that provides carbon-free electricity. | Я думаю, что через, скажем 20 лет термоядерный синтез станет реальностью, станет источником энергии и положит начало производству электроэнергии без углерода. |
We've known about fusion since 1920, when Sir Arthur Stanley Eddington and the British Association for the Advancement of Science conjectured that that's why the sun shines. | Мы знаем о синтезе с 1920 года, когда Сэр Артур Стэнли Эддингтон в Британской Ассоциации содействия развитию науки выдвинул гипотезу о том, что ядерный синтез является первопричиной солнечного света. |
He's like the Jake E. Lee of fusion guitar players. | Он как Джейк И. Ли среди фьюжн гитаристов. |
The Fusion is available with an EcoBoost engine... a hybrid, and a plug-in hybrid. | Фьюжн также доступен с двигателем ЭкоБуст... гибрид, и подключаемый гибрид. |
He played only one game for Colorado, then was dealt, along with Jason Boyce, to Miami Fusion on 14 August 1998 in exchange for David Vaudreuil. | Он сыграл только один матч в Колорадо, а затем 14 августа 1998 года вместе с Джейсоном Бойсом был обменен в «Майами Фьюжн» на Дэвида Вандрюила. |
He also learnt Carnatic music, and was part of a Carnatic fusion band. | Он изучал карнатическую музыку и был участником фьюжн группы. |
Indeed, unlike nuclear fission, which went from the laboratory to the power grid within two decades, fusion has proved a tough nut to crack. | Действительно, в отличие от ядерного деления, которое прошло от лаборатории к электросетям в течение двух десятилетий, ядерный «фьюжн» оказался крепким орешком для исследователей. |
The Fortress has one of the most powerful fusion furnaces on Earth. | В крепости есть самый сильный термоядерный реактор на Земле. |
When we got here, these people couldn't even achieve nuclear fusion. | Когда мы сюда прибыли, эти люди не могли даже получить термоядерный синтез. |
Do you not utilise controlled fusion on Earth? | Вы не используете управляемый термоядерный синтез на Земле? |
The collapse proceeds to efficiently compress the star's core; the overpressure is sufficient to allow runaway nuclear fusion to burn it in several seconds, creating a thermonuclear explosion. | Коллапс позволяет эффективно сжать ядро звезды, избыточного давления достаточно, чтобы позволить ядерному синтезу в течение нескольких секунд вызвать термоядерный взрыв. |
We also concidering cold fusion and other most promising inventions of Nicola Tesla. | Мы не сбрасываем со счетов холодный термоядерный синтез (cold fusion) и разработки Николы Тесла, как самые перспективные. |
Risk could be said to be the way we collectively measure and share this "true fear"-a fusion of rational doubt, irrational fear, and a set of unquantified biases from our own experience. | Риск должен быть определён так, чтобы быть способом, которым мы все вместе измеряем и разделяем это «истинное опасение» - сплав рационального сомнения, безрассудного страха и множества других «неколичественных» отклонений в нашем собственном опыте. |
That fusion, however, remains modern politics'other lethal temptation. | Этот сплав, однако, остается другим смертельным искушением современной политики. |
It arose as a fusion of the imported Roman culture with that of the indigenous Britons, a people of Celtic language and custom. | Его культура возникла как сплав привнесённой римской культуры с культурой коренных жителей Британии, людей, говоривших на кельтских языках и с кельтскими обычаями. |
Electronic music means for him the ability to compose something solid, not a simple connection of different style elements, but a new fusion from the smelted mass of elements. | Электронная музыка для него - это возможность писать нечто общее, не просто объединяя отдельные стилистические элементы, но переосмысливая их, создавая из расплавленной массы разных металлов свой, новый сплав. |
Music Conservatoire student and jazzman Max Lytvynenko believed that the easiest thing would be to call it «fusion». («The term "fusion" has been used in the 20th century so much and in such different contexts that has been rendered practically meaningless. | Ученик консерватории и джазмен Макс Литвиненко решил, что проще всё это называть «фьюжн» («Слово "фьюжн" (сплав, слияние) так часто и под разными углами использовалось в течение 20 века, что стало почти бессмысленным. |
The collected data were subsequently fused and analysed by the All Sources Information Fusion Unit. | Собранные данные затем обобщались и анализировались Подразделением по обобщению данных из всех источников. |
The MINUSMA All Source Information Fusion Unit, based in Gao, has become fully operational, substantially enhancing the Mission situational awareness. | В полную силу заработала базирующаяся в Гао Группа МИНУСМА по обобщению информации из всех источников, что значительно улучшило возможности Миссии для оперативного отслеживания обстановки. |
MINUSMA established an Information Sharing Board that includes the military component, the All Sources Information Fusion Unit, the Joint Operations Centre, the Joint Mission Analysis Centre, the United Nations Police and the Security and Safety Section. | МИНУСМА учредила Совет по обмену информацией, в который входят представители военного компонента, Подразделения по обобщению данных из всех источников, Объединенного оперативного центра, Объединенного аналитического центра Миссии, полиции Организации Объединенных Наций и Секции охраны и безопасности. |
In addition, the all sources information fusion unit, now operational, will improve the ability of the Mission to gather and analyse information relating to threats to peacekeepers and the local population. | Кроме того, благодаря уже функционирующему подразделению по обобщению информации из всех источников данные об угрозах для миротворцев и местного населения будут собираться и анализироваться более эффективно. |
Some initiatives to modernize peacekeeping are already under way, such as the use of UAVs unarmed unmanned aerial vehicles in MONUSCO and the use of different technical sensors mounted on tactical unmanned aerial vehicles and helicopters, as part of the All Source Information Fusion Unit in MINUSMA. | Некоторые инициативы по модернизации деятельности по поддержанию мира уже осуществляются, в частности в МООНСДРК используются невооруженные беспилотные воздушные системы, а Группа по обобщению информации из всех источников в МИНУСМА использует различные технические датчики, установленные на тактические беспилотные воздушные системы и вертолеты. |
It is being formed by a star that has passed through the red giant phase and has ceased nuclear fusion at its core. | Туманность образуется под действием звезды, прошедшей стадию красного гиганта и прекратившей ядерные реакции в центральной части. |
This mechanism is evident on Jupiter and Saturn and on brown dwarfs whose central temperatures are not high enough to undergo nuclear fusion. | Этот механизм заметен на Юпитере, Сатурне и коричневых карликах, где температура ядра недостаточна для прохождения термоядерной реакции. |
In stars with fewer than eight solar masses, the carbon produced by helium fusion does not fuse, and the star gradually cools to become a white dwarf. | У звёзд массой менее 8 солнечных углерод, образующийся при слиянии гелия, не вступает в реакции синтеза, и звезда постепенно остывает, становясь белым карликом. |
The dense plasma focus neutron source produces controlled nuclear fusion by creating a dense plasma within which heats ionized deuterium and/or tritium gas to temperatures sufficient for creating fusion. | Источником нейтронов является плазменный шнур, производящий контролируемый ядерный синтез, путем создания плотной плазмы, в которой нагревается ионизированный газ дейтерий и/ или тритий до температур, достаточных для создания реакции. |
At a certain point, the helium at the core of the star will reach a pressure and temperature where it can begin to undergo nuclear fusion through the triple-alpha process. | В определённой точке гелий в ядре достигает давления и температуры, при которых возможно начало тройной гелиевой реакции. |
Beats Antique is a U.S.-based experimental world fusion and electronic music group. | Beats Antique - группа, основанная на экспериментальной world fusion и электронной музыке. |
Click and Create 2 was sold to IMSI who released it as Multimedia Fusion. | Click and Create 2 был продан IMSI, который выпустил его как Multimedia Fusion. |
West Tri Logic cigarettes with low levels of tar and nicotine and West Fusion were produced - standard length cigarettes in Super Slims format. | Были выпущены сигареты West Tri Logic с низким уровнем содержания никотина и смол и West Fusion - сигареты стандартной длины в формате Super Slims. |
In the mid-1980s, the Joint Directors of Laboratories formed the Data Fusion Subpanel (which later became known as the Data Fusion Group). | В середине 1980-х содиректора Лабораторий (англ. Joint Directors of Laboratories, JDL) образовали Подкомиссию Слияния Данных (которая позднее стала известна как Группа Слияния Данных, англ. Data Fusion Group, DFG). |
The APU Fusion processors support AMD-V. | Процессоры AMD Fusion также поддерживают AMD-V. |
It became a popular album in England, and had a major influence on the development of the jazz-rock fusion genre. | Эта пластинка стала очень популярным альбомом в Англии и оказала большое влияние на развитие джаз-фьюжн. |
Band members included legendary fusion drummer Atma Anur, known for his work with Journey, drummer Peter Ffrench and bassist J.R. Clegg. | Членами группы были легендарный джаз-фьюжн ударник Атма Анур (Atma Anur), известный по своей работе с Journey, ударник Peter Ffrench и басист J.R. Clegg. |
Progressive rock, heavy metal, hard rock, and jazz fusion have all made use of and adapted the style successfully over the years. | Прогрессивный рок, хэви-метал, хард-рок, и джаз-фьюжн - все эти направления успешно развивали стиль на протяжении последних двух десятилетий. |
Nomination for best album by the fusion drive OUTSIDE (2009) Nomination for best album of the year by the disc OUTSIDE Nomination for best album by the fusion drive Nomination for best album of the year for the album BLOW (2010). | Номинация на лучший альбом в стиле Джаз-фьюжн OUTSIDE (2009) Номинация на лучший альбом года OUTSIDE (2009 Номинация на лучший альбом в стиле Джаз-фьюжн BLOW (2010) Номинация на лучший альбом года BLOW (2010). |
I challenge anyone to listen to fusion jazz. | Сами попробуйте послушать этот проклятый джаз-фьюжн! |
Only the fusion of dream and reality can make up the complete human life | Только лишь соединение сна и реальности может показать в полном виде человеческую жизнь. |
Sensor fusion involves combining the output from a number of sensor types in order to offset the limitations of an individual sensor type. | Соединение датчиков предполагает комбинирование выхода с ряда категорий датчиков, с тем чтобы компенсировать ограничения датчиков индивидуального типа. |
But again, you can see this, kind of, organic fusion of multiple building elements to make a thing which is whole, but breaks down into smaller parts, but in an incredibly organic way. | Вы опять видите некое органичное соединение нескольких строительных элементов которое превращает конструкцию в единое целое, состоящее при этом из множества более мелких элементов, очень органично связанных между собой. |
The total fusion of artists and their work, a complete conjugation of emotion and movement, encompassing the entire essence... | Полное слияние художника и его работы, полное соединение эмоции и движения, охватывающее всю сущность... |
To film the shots where CGI interacts with live action, a unique camera referred to as a "simulcam" was used, a merger of the 3-D fusion camera and the virtual camera systems. | Чтобы получить соединение CGI-анимации с живой актёрской игрой, была задействована уникальная съёмочная система, известная как simulcam, - смесь 3-D Fusion Camera System и системы виртуальной съёмки. |
Inertial electrostatic confinement devices such as the Farnsworth-Hirsch fusor use an electric field to heat a plasma to fusion conditions and produce neutrons. | См. токамак Инерционное электростатическое удержание, таких как Farnsworth-Hirsch fusor, используют электрическое поле для нагрева плазмы в условиях плавления и получения нейтронов. |
Hardness on mineralogical scale is 4, density 3180=3200 kg/m2, in yttrium-fluorite up to 3300 kg/m2, fusion point is 1360ºC. | Твёрдость по минералогической шкале 4, плотность 3180=3200 кг/м2, в иттрофлюорите до 3300 кг/м2; температура плавления 1360ºС. |
3 Regeneration continuous fusion aggregates. | З Регенерационные агрегаты непрерывного плавления. |
4 Discontinuous fusion aggregates. | 4 Агрегаты плавления прерывным способом. |
Evaporative cooling works with the phase change of liquid into vapor and the latent heat of vaporization, but the self-cooling can uses a change from solid to liquid, and the latent heat of fusion, to achieve the same result. | Испарительное охлаждение использует фазовый переход из жидкости в пар и удельную теплоту испарения, но самоохлаждение так же может достигаться при переходе из твёрдого состояния в жидкое с поглощением удельной теплоты плавления. |
State and local authorities have created 38 Fusion Centers around the country. | Органы власти на уровне штатов и местные администрации создали 38 центров обработки информации по всей стране. |
Department of Homeland Security: State and Local Fusion Centers | Министерство национальной безопасности: центры обработки информации на уровне штатов и на местном уровне |
Analysts from the Department of Homeland Security Office of Intelligence and Analysis work side-by-side with state and local authorities at Fusion Centers across the country. | Аналитики из Управления разведки и анализа министерства национальной безопасности работают вместе с властями штатов и представителями местных администраций в центрах обработки информации по всей стране. |
The Department will have tailored, multidisciplinary teams of intelligence and operational professionals in major Fusion Centers nationwide by the end of fiscal year 2008. | К концу 2008 финансового года министерство сформирует индивидуально укомплектованные междисциплинарные группы специалистов по разведке и оперативной деятельности в крупнейших центрах обработки информации по всей стране. |
The United States of America was pleased that an information fusion unit and unmanned unarmed aerial vehicles were helping to identify and mitigate asymmetric threats in Mali and noted that the Ebola outbreak had shown the need for fail-safe medical evacuation capabilities. | Соединенные Штаты Америки с удовлетворением отмечают, что группа обработки информации и беспилотные небоевые летательные аппараты помогают выявлять и предотвращать ассиметричные угрозы в Мали и отмечает, что вспышка эпидемии Эболы высветила необходимость в надежных средствах для медицинской эвакуации. |