Английский - русский
Перевод слова Furnishing

Перевод furnishing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предоставления (примеров 31)
With this collection, the Ra-Ma, he wants to propose truly original object outside of the usual standard of furnishing. С этой коллекцией, Ra-Ma, он хочет предложить действительно оригинальный объект за пределами обычной стандартной предоставления.
Pursuant to Article 3 (2) UIG, this access may be provided through the furnishing of information, inspection of files, or by other means. Согласно статье З (2) UIG этот доступ может обеспечиваться путем предоставления информации, ознакомления с досье или другими средствами.
The affording of assistance to other States parties as required by this article can be effected by furnishing information and providing investigatory assistance on an informal, non-statutory basis. Оказание содействия другим государствам-участникам в соответствии с требованиями настоящей статьи может осуществляться путем предоставления информации и содействия в проведении расследования на неофициальной необязательной основе.
The provision of support for persons with disabilities and encouragement of their full participation in the life of society, including by furnishing opportunities for education and permanent employment; оказание социальной поддержки инвалидам, содействие их полноценной социализации в обществе, в том числе путём предоставления возможности получения образования и постоянной работы
The intention was not to place any burden on the shipper but to clarify that the carrier's obligation to issue the required documents containing the specified information was dependent on the shipper's furnishing the specified information. Цель этого выражения заключалась не в возложении какого-либо бремени на грузоотправителя по договору, а в разъяснении того, что обязательство перевозчика выдать требуемые документы, содержащие конкретно указанную информацию, зависит от предоставления грузоотправителем по договору такой конкретно указанной информации.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 24)
The classic internal design and modern style furnishing combine to create a special atmosphere. Классический интерьер и оборудование современного стиля создают уникальную атмосферу.
Subtle Mediterranean architecture as well as comfortable and appealing furnishing offers the guest a relaxing and enjoyable stay. Изысканная средиземноморская архитектура, удобное оборудование и комфортабельный интерьер обеспечивают гостю спокойное пребывание и безмятежный отдых.
Construction and furnishing of 13 state DDR offices Строительство и оборудование 13 отделений национальных комиссий по разоружению, демобилизации и реинтеграции в штатах
A claim is also raised by Mobile Telephone Systems Company for increased furnishing costs based on prices quoted nearly two years after the liberation of Kuwait. "Мобил телефон системз компани" также истребует возмещение дополнительных расходов на инженерное оборудование, исходя из цен, приведенных по состоянию почти через два года после освобождения Кувейта.
In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 58,395,560 in respect of guarding, equipping, furnishing, maintaining and repairing refugee accommodation. В свете представленных свидетельств Группа рекомендует присудить компенсацию за охрану, оборудование, обстановку, техническое обслуживание и ремонт жилья для беженцев в сумме 58395560 риялов.
Больше примеров...
Мебель (примеров 14)
From the early 1860s to 1883 the proprietor was Joseph Coates, with the words 'Furnishing' and 'Ironmonger' on the shop fascia to either side of the name 'Coates'. С начала 1860-х и по 1883 год собственником был Джозеф Коутс, разместившим слова «Мебель» и «Скобяные изделия» на фасаде магазина по обе стороны от имени «Коутс».
The modern furnishing, clear structures and light-flooded rooms afford our guests a pleasant feeling of being at home. Современная мебель, строгие линии и изобилие дневного света создают здесь домашнюю атмосферу.
Can't you stop renovating and furnishing apartments. Ты что сам не можешь сделать ремонт и расставить мебель?
Mobilio and furnishing in wood, offer warm and frindly welcome. Мебель и отделка деревом обеспечивают теплую и уютную атмосферу.
Germany is ready to assume the cost of furnishing and equipping the offices of the Secretariat - including furniture and fittings, data processing and telecommunications equipment. Германия готова взять на себя расходы по оборудованию помещений секретариата - включая мебель и сантехнику, устройства для обработки данных и средства связи.
Больше примеров...
Меблировки (примеров 7)
Provision is made for additional office furniture for the additional staff and to complete furnishing of all offices outside Port-au-Prince (see table 8). Предусматриваются ассигнования на приобретение дополнительной конторской мебели для дополнительного персонала и завершение меблировки всех отделений, расположенных за пределами Порт-о-Пренса (см. таблицу 8).
His lectures were original and entertaining, but he threw them in the fire when they had served their purpose-providing the money for furnishing his house. Его лекции были оригинальными и интересными, но он бросил их конспекты в огонь, когда они выполнили свою задачу, позволив ему заработать деньги для меблировки своего дома.
Furnishing and technical protection of facilities; меблировки и технической защиты помещений;
Furnishing shelter, especially to the poor people living in rural areas, is also one of the challenges faced by these countries in the region. Еще одна из задач этих стран в регионе связана с обеспечением меблировки этого жилья, особенно в том, что касается малоимущего населения, проживающего в сельских районах.
Turati & C. proposes a complete program of furnishing that includes: units, two-faces libraries, wooden ceilings, skylights, doors, vetrages, furnishing accessories and more than that. Баузери для полной меблировки от Turati & C. составляет: мебель, стеновые панели, перегородки, подвесные потолки кессонами, окна с верхним светом, лампы, двери, витражи, дополнения меблировки, составляющие обстановку, и многое другое.
Больше примеров...
Оснащения (примеров 7)
Education: supporting primary education by constructing, repairing and furnishing schools in the countryside at USD 2,300,072 Образование: оказание содействия системе начального образования посредством строительства, ремонта и оснащения школ в сельской местности на сумму 2300072 долл. США.
These problems should be partly alleviated by an assistance package of $4,464,927 provided by USAID for the renovation and furnishing of administrative buildings in nine counties. Остроту этих проблем должна несколько ослабить помощь в размере 4464927 долл. США, предоставленная ЮСАИД на цели ремонта и оснащения административных зданий в девяти графствах.
Items covered in the budget include completion of the construction and equipment of primary health centres throughout the Kingdom, projects for the construction of 19 hospitals and medical centres, furnishing and completion of several health facilities, and the development of existing hospitals. В число бюджетных статей входят завершение строительства и оснащения центров первичной медицинской помощи по всему Королевству, проекты строительства 19 больниц и медицинских центров, дооснащение и сдача в эксплуатацию нескольких медицинских учреждений и развитие существующих больниц.
The items DB represent the "romantic" essence of traditional trousseaux for the textile furnishing for homes, particularly for bedrooms. Изделия DB представляют "романтичную" сущность традиционного оснащения для текстильного оформления дома, в частности зоны постели.
The grant from the Japanese government in 2005 was dedicated to female sports through furnishing and equipping Bilquis Club for girls. Полученный в 2005 году от правительства Японии грант был использован на цели развития женского спорта путем оборудования и оснащения "Билкиз" для девушек.
Больше примеров...
Обеспечение мебелью (примеров 2)
Construction, equipping and furnishing a new girls' school at Battir village in the West Bank Строительство, оснащение и обеспечение мебелью новой школы для девочек в поселке Батир на Западном берегу
(b) Key priorities which are not being addressed by donors include: power supply in most conurbations, rebuilding and furnishing of schools where teachers are available, urban and rural health systems where qualified staff are already available, and major irrigation systems. Ь) к числу приоритетных направлений, не охваченных донорами, относятся: энергоснабжение в большинстве больших городов, капитальный ремонт и обеспечение мебелью тех школ, которые укомплектованы кадрами учителей, городские и сельские системы здравоохранения, где уже имеются квалифицированные кадры, а также основные ирригационные системы.
Больше примеров...
Оснащение мебелью (примеров 3)
Construction of five classrooms, conversion of two old classrooms into two admin. rooms and furnishing of three classrooms at Nuseirat Prep. "A" Girls' School Сооружение пяти учебных классов и переоборудование двух старых учебных классов в два административных помещения и оснащение мебелью трех учебных классов в подготовительной школе «А» для девочек в Нусейрате
Furnishing and Equipping of the Alliance Health Centre in Damascus Оснащение мебелью и аппаратурой медицинского центра "Альянс" в Дамаске
Construction and Furnishing of 24 Classrooms in Lebanon Строительство и оснащение мебелью 24 учебных классов в Ливане
Больше примеров...
Обстановки (примеров 9)
No property is complete without furnishing. Никакая собственность не обходится без обстановки.
For this reason we offer a range of furnishing packs to cater for different tastes and budgets. По этой причине мы предлагаем диапазон обстановки пакетов, чтобы обслужить различные вкусы и бюджеты.
However if you have a specific request regarding furnishing of your property please contact us to discuss this further. Однако, если у Вас есть определенный запрос относительно обстановки Вашей собственности, пожалуйста свяжитесь с нами, чтобы обсудить это далее.
Nothing is left to chance. Every piece of furnishing, every nook and cranny, every detail is researched. Известный своей возможностью предложить своим гостям ощущения домашнего уюта вдали от дома, отель Waldorf отображает вашу одновременную необходимость семейного уюта и раскошной обстановки.
With our new, almost ready to deliver product range, we would like to take this opportunity to tell you about our personal decoration service with the aim of furnishing in the easiest and most pleasant way possible. Если Ваше новое жилье уже почти готово, то нам хотелось бы воспользоваться этим моментом и представить Вам нашу услугу по созданию индивидуализированной обстановки и декора, целью которой является обставить помещение как можно более просто, но чтобы в то же время оно приносило Вам максимум удовольствия.
Больше примеров...
Обстановку (примеров 9)
The couple spent a lot of money on furnishing their house. Пара потратила много денег на обстановку своего дома.
Upon conclusion of the marriage contract, a woman has certain rights which are the responsibility of the husband, such as maintenance, a dowry, furnishing of the home and other requirements. После заключения брачного контракта женщина имеет определенные права на содержание, выкуп, обстановку дома и другие требования, которые обязан выполнить муж.
Adequate housing is housing that guarantees adequate privacy, space, furnishing, lighting and ventilation, basic infrastructure and protection. Достаточное жилище должно обеспечивать необходимое личное пространство, достаточную жилую площадь, обстановку, освещение и вентиляцию, базовую инфраструктуру и защиту.
A big part of the current look of the church can be attributed to Grueber, including the internal furnishing of the church in the pseudo-gothic style. Кроме того, большую часть сегодняшнего внешнего вида церкви можно отнести к Груберу, в том числе, обстановку интерьера церкви, опять же в готическом стиле.
Turati & C. proposes a complete program of furnishing that includes: units, two-faces libraries, wooden ceilings, skylights, doors, vetrages, furnishing accessories and more than that. Баузери для полной меблировки от Turati & C. составляет: мебель, стеновые панели, перегородки, подвесные потолки кессонами, окна с верхним светом, лампы, двери, витражи, дополнения меблировки, составляющие обстановку, и многое другое.
Больше примеров...