Somebody bring me the chinless head of Roger Furlong. |
Кто-нибудь принесите мне уродливую голову Роджера Фёрлонга. |
But, you know what, at least I got to keep little Furlong. |
Но, знаешь, я оставил себе малыша Фёрлонга. |
No, and Lambert kind of knows Roger Furlong, who takes regular meetings with VP Doyle, who theoretically has access to POTUS. |
Нет, и Лэмберт вроде как знает Роджера Фёрлонга, который постоянно встречается с вице Дойлом, у которого теоретически есть доступ к президенту. |
Dekker describes his character as "a continuation of Eddie Furlong's character" but "he's in a darker, more mature place now". |
Деккер описывал свою роль как «продолжение персонажа Эдди Фёрлонга», но «повзрослевшего и более хмурого». |