| The population of heavily bombed Kiel protested furiously this decision, but to no avail. | Население сильно разрушенного бомбардировками Киля яростно протестовало против этого решения, но безрезультатно. |
| Back in Bologna, Galvani reacted furiously to Volta's ideas. | У себя в Болоньи Гальвани яростно отреагировал на идеи Вольта. |
| I submit he's been working furiously to create hidey-holes for the NYPD's guns. | Я полагаю, он яростно работал чтобы создать укрытие для полицейского оружия. |
| Dash and soar, rush ahead furiously. | Выбросись и воспари, бросся вперед яростно |
| Soon after his anxious departure, five buses containing crowds of ravenous tourist anchovies stop at the Krusty Krab, its abundance of passengers furiously demanding meals. | Вскоре после его ухода, пять автобусов, содержащих толпы голодных анчоусов останавливаются в Красти Крабе, обилие пассажиров яростно требуют еды. |
| The commissioner furiously declares that neither he nor the League will ever return to Springfield, ending the Meltdowns' history before it began. | Комиссар яростно заявляет, что ни он, ни лига никогда не вернутся в Спрингфилд, закончив историю команды ещё до того, как она началась. |
| What is it that you're working on so furiously? | И над чем ты работаешь столь яростно? |
| When Munro Ferguson granted Cook a double dissolution, he was furiously denounced by the Labor Party: who maintained that Cook was manipulating the Constitution to gain control of the Senate. | Когда Мунро-Фергюсон поручил приготовить роспуск, он был яростно осуждён Лейбористской партией, которая утверждала, что Кук манипулировал конституцией, чтобы получить контроль над Сенатом. |
| The Washington Post wrote that it is "a furiously intelligent first novel" and "a book that moves with the kind of speed and grace many older writers can only day-dream about." | The Washington Post писала, что это «яростно интеллектуальный первый роман» и «книга, которая движется с такой скоростью и изяществом, что многие пожилые писатели могут только мечтать». |
| Colorless green ideas sleep furiously. | Бесцветные зелёные мысли спят яростно. |
| I'm furiously enjoying being challenged. | Я яростно наслаждаюсь брошенному вызову |
| Absolutely wet collected fire wood generously poured down gasoline, and by means of sidushki in a tandem with Genoj the fire was furiously inflated. | Совершенно мокрые собранные дрова щедро поливались бензином, и с помощью сидушки в тандеме с Геной яростно раздувался костер. |
| The Serbian leader once went to the Yugoslavian president Lazar Mojsov, furiously demanding Morina's removal from the Kosovan government (and the rest of it). | Сербский лидер однажды отправился к югославскому президенту Лазару Мойсову, яростно требуя выдворения Морины из правительства Косово. |
| The Encarnación had difficulty in approaching the Rosario to lend a hand, and for four hours, the lone admiral ship battled furiously against the three, forcing the Dutch corsairs to retreat and took shelter among the shoals near Cape Calavite. | Энкарнасьон с трудом приближался к Росарио, и в течение четырёх часов одинокий адмиральский корабль сражались яростно против трех противников, заставив голландских каперов отступить и укрыться среди отмелей у мыса Калавите. |
| It mutates furiously, it has decoys to evade the immunesystem, it attacks the very cells that are trying to fight it andit quickly hides itself in your genome. | Он яростно мутирует. Он использует приманки, чтобы обойтииммунную систему. Он нападает именно на клетки, которые пытаютсябороться с ним. И он быстро скрывается в вашем геноме. |
| [Keys clacking rapidly] Typing furiously! | Как ты яростно печатаешь! |
| Both corners furiously working on their bots. | Обе команды яростно работают над своими роботами. |
| Nobody had hammered furiously at her door | Никто яростно не барабанил ей в дверь. |
| The fire was burning furiously at the end of the branch... | Пламя яростно пылало на конце ветки. |
| Far more critical is whether the woman in front of us is the Jean Grey we know, or the Phoenix furiously struggling to be free. | Намного важнее то, кто женщина перед нами Джин Грей, кого мы знаем или Феникс, яростно сражающаяся за свою свободу. |
| As teams try to position their captains in the front of the peloton, riders often rush furiously over the narrow roads leading to the foot of the climb. | Когда команды пытаются расположить своих капитанов впереди пелотона, гонщики часто яростно устремляются по узким дорогам ведущим к подножию подъёма. |
| And I can still vividly remember furiously finning to reach this old, encrusted cannon on a shallow coral reef. | Я до сих пор живо помню, как яростно рассекал волны, чтобы добраться до старой, покрытой коркой пушки на мелководном рифе. |
| The scene where Shrek, Fiona, and Fiona's parents furiously shout each other's names (with Donkey cheerfully calling his own name) after their dinner is ruined is a reference to The Rocky Horror Picture Show. | Сцена, где Шрек, Фиона и родители Фионы во время ужина яростно кричат друг другу имена (вместе с Ослом, который в окончание перепалки называет собственное имя), является отсылкой на The Rocky Horror Picture Show. |
| Japan is clamouring furiously about the so-called nuclear issue in the Democratic People's Republic of Korea with the aim of camouflaging its nuclear armaments policy. | Япония яростно негодует по поводу так называемого ядерного вопроса в Корейской Народно-Демократической Республике, стремясь закамуфлировать свою собственную политику в области ядерных вооружений. |
| Colorless green ideas sleep furiously. | Безцвѣтныя зелёныя идеи яростно спятъ. |