They quarrel furiously, and Martinez is discovered... hiding in the closet. |
Они неистово ссорятся, и обнаруживают Мартинеса, спрятанного в шкафу. |
I'd march furiously. |
Я бы маршировала неистово. |
(Both rowing continuously and furiously; beads of sweat on faces; shirt armpits soaked. |
(Оба гребут продолжительно и неистово; на лицах капли пота; рубашки мокрые. |
If you want something furiously for years, in time you're bound to get it. |
Если вы годами чего-то неистово хотите, в конце концов необходимо это обретете. |
Under his spell, they dance furiously until the coming of dawn and the sounds of church bells send the infernal army slinking back into their abodes of darkness. |
Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы. |
About me bending your hard little body over the railing of this boat and copulating furiously while I admire the New York City skyline. |
О том, как я перегибаю твоё маленькое твердое тело через перило этой лодки и неистово сливаюсь с тобой в детородном союзе, пока я любуюсь небом Нью-Йорка. |
Coming out of halftime and an alternate universe, Coach Razor puts former figure skater Bloody Holly in the jammer position, who launches furiously into the pack. |
Вернувшись с перерыва или из альтернативной вселенной, тренер Рейзор ставит самого крупного игрока, Блади Холли, в вышибалы, и она неистово вгрызается в кучу. |