| I'm furiously enjoying being challenged. | Я яростно наслаждаюсь брошенному вызову |
| [Keys clacking rapidly] Typing furiously! | Как ты яростно печатаешь! |
| Both corners furiously working on their bots. | Обе команды яростно работают над своими роботами. |
| Far more critical is whether the woman in front of us is the Jean Grey we know, or the Phoenix furiously struggling to be free. | Намного важнее то, кто женщина перед нами Джин Грей, кого мы знаем или Феникс, яростно сражающаяся за свою свободу. |
| And I can still vividly remember furiously finning to reach this old, encrusted cannon on a shallow coral reef. | Я до сих пор живо помню, как яростно рассекал волны, чтобы добраться до старой, покрытой коркой пушки на мелководном рифе. |
| I'd march furiously. | Я бы маршировала неистово. |
| If you want something furiously for years, in time you're bound to get it. | Если вы годами чего-то неистово хотите, в конце концов необходимо это обретете. |
| Under his spell, they dance furiously until the coming of dawn and the sounds of church bells send the infernal army slinking back into their abodes of darkness. | Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы. |
| About me bending your hard little body over the railing of this boat and copulating furiously while I admire the New York City skyline. | О том, как я перегибаю твоё маленькое твердое тело через перило этой лодки и неистово сливаюсь с тобой в детородном союзе, пока я любуюсь небом Нью-Йорка. |
| Coming out of halftime and an alternate universe, Coach Razor puts former figure skater Bloody Holly in the jammer position, who launches furiously into the pack. | Вернувшись с перерыва или из альтернативной вселенной, тренер Рейзор ставит самого крупного игрока, Блади Холли, в вышибалы, и она неистово вгрызается в кучу. |
| I want your horse: hello, don't you? you said Orlando and furiously moved. | Возьми мою лошадь, - ты сказал Орландо и бешено ушел. |
| Instead of the pollen grains floating gently in the water, they danced around furiously, almost as though they were alive. | место спокойного плавани€ в воде пыльцевые зерна, бешено крутились, как будто они были живые. |
| Looking at her causes the heart to beat furiously. | При виде неё моё сердце начинает бешено биться. |
| Instead of the pollen grains floating gently in the water, they danced around furiously, almost as though they were alive. | Вместо того, чтобы спокойно плавать в воде, частички пыльцы бешено кружились в танце, как будто были живыми. |
| The New York Times noted that Hoffman "had the presence of mind to remember that she had read in the Times that a bather can scare away a shark by splashing, and she beat up the water furiously." | По замечанию The New York Times, Хоффман «сохранила присутствие духа и вспомнила, что прочитала в Times что купальщик может отпугнуть акулу всплесками и начала бешено молотить по воде». |