Its fur is woolly and soft, yet it has a cat's face and claws. | Его мех шелковистый и мягкий, у него кошачье лицо и когти. |
I told her I was here as your guest, and she just shoved that ratty old fur into my hands like I was her slave. | Я сказала ей, что я здесь в качестве гостя, а она просто сунула этот старый крысиный мех мне в руки как будто я была ее рабом. |
I mean, you lit his fur on fire? | В смысле, ты поджег его мех? |
"instead of dingy velveteen, he had brown fur, Soft and shiny." | "У него был пушистый коричневый мех, мягкий и блестящий." |
You'll always have a pretty face... a pretty fur a pretty blue car. | Красивые руки... очаровательное лицо... прекрасный мех опоссума... и чарующий голубой "Ситроен Сьерра". |
If my dog's fur ends up pink, I promise you, there will be hell to pay. | Если шерсть моей собаки станет розовой, обещаю, вы сильно пожалеете. |
There's dog fur on my slice! | В моей пицце собачья шерсть! |
A human being, a child, can just watch its parent kill another polar bear, and skin it and put the skin on its body, fur on the body, | Человеческий же детёныш может просто увидеть, как родитель, убив очередного белого медведя, снял с него шкуру и надел на себя шерсть. |
It had fur, and only mammals have fur. | У него была шерсть, только у животных есть шерсть. |
Sir, there appears to be fur in the works. | Сэр, тут в полотне застряла шерсть. |
Chasing a relationship with mine could turn the whole world into a giant fur ball. | В погоне за отношениями с моим отцом я чуть не превратил весь мир в гигантский меховой шар. |
It was also a matter of concern that wages were lowest in areas such as health and social security, light industry and the garment, fur and shoe industries, where women formed a majority - up to 80 per cent - of the workforce. | Вызывает также беспокойство тот факт, что самые низкие заработные платы отмечаются в сфере здравоохранения и социального обеспечения, легкой, швейной, меховой и обувной отраслях промышленности, где женщины составляют большую часть - до 80 процентов - рабочей силы. |
You don't need a fur trim. | Вам не нужно меховой отделки. |
That same year, along with representatives of the American Fur Company, they ventured as far as Fort William and Green River. | В том же году они оба, вместе с Американской меховой компанией, они добрались до Форт-Уильяма (Вайоминг) и Грин-Ривер. |
Get my fur, will you? | Принеси мне мой меховой воротник, пожалуйста. |
By the end of the 1980s most conflict was between the Fur and nomadic tribes. | К концу 1980-х годов наибольший размах приобрел конфликт между племенем фур и кочевыми племенами. |
After that, a peace settlement was reached but the perpetrators from the Fur tribe and the local authorities were unable to abide by its terms. | Несмотря на заключение впоследствии мирного соглашения, его положения не соблюдались ни представителями племени фур, ни местными властями. |
The mobilization of the state apparatus to plan, commit and cover up crimes against civilians, in particular the Fur, Massaleit and Zaghawa tribes, is the focus of the second investigation by the Office. | В фокусе второго расследования находится мобилизация государственного аппарата на планирование, совершение и сокрытие преступлений против гражданского населения, особенно племен фур, массалейт и загава. |
We should mention that prior to the aggravation of the problem, during the period from 16 August 2002 to April 2004, the Government organized several tribal conferences and sent delegations of Fur and Zaghawa tribal leaders to negotiate with the armed opposition. | Мы должны указать, что до ухудшения проблемы в период с 16 августа 2002 года по апрель 2004 года правительство организовало несколько конференций племен и направило делегации лидеров племен фур и загава для переговоров с вооруженной оппозицией. |
The IDPs, primarily Fur, interviewed in the Sudan mostly described attacks by uniformed Janjaweed militia on horses or camels. | ВПЛ, главным образом из племени фур, опрошенные в Судане, сообщали в основном о нападениях одетых в военную форму ополченцев из числа "джанджавидов" на лошадях или верблюдах. |
Are you crazy, with my fur? | Ты с ума сошел, это же моя шуба! |
But the fur on your back? | А шуба на твоих плечах? |
Does Lily have a fur? | У Лили есть шуба? |
Winter clothes were made of reindeer fur: a coat, a hat, mittens, and high boots ornamented with fur inlays. | Зимняя одежда изготавливалась из оленьего меха: шуба, шапка, рукавицы, высокие торбаза, орнаментированные меховой мозаикой. |
2 miles due east... are the remains of a primitive settlement, an outpost where fur traders would stop to barter their wares. | 2 км на восток... остатки первобытного поселения, форпост, где торговцы пушниной прекратили обменивать свои товары |
A financial panic in 1837 resulted in a general slump in the fur and China trade, bringing an end to a half-century boom. | Финансовая паника 1837 года привела к значительному падению торговли пушниной и торговли с Китаем, завершив период полувекового процветания отрасли. |
With the amalgamation of the two fur trading companies in 1821, the region now comprising British Columbia existed in three fur trading departments. | С объединением двух меховых торговых компаний в 1821 году регион, ныне составляющий Британскую Колумбию, был разделён на три департамента по торговле пушниной. |
Early in the 19th century, the Northwest Fur Company sent two white fur trappers west of the Rocky Mountains to search for fur. | В начале XIX века Северо-Западная компания отправила двух охотников за пушниной на запад от Скалистых гор в поисках мест для добычи меха. |
Private fur traders, mostly promyshlenniki, launched fur trading expeditions from Kamchatka, at first focusing on nearby islands such as the Commander Islands. | Промышленники - частные торговцы пушниной - отправлялись в торговые походы из Камчатки; поначалу они сосредотачивались на близлежащих островах, таких как Командорские острова. |
Andrew Henry of the Missouri Fur Company first entered the Snake River plateau in 1810. | В 1810 году Эндрю Генри из Пушной компании Миссури («Missouri Fur Company») первым вышел на плато реки Снейк. |
Recording sessions for the album took place in the evening at Wally Heider Studios and Different Fur Trading Co. in San Francisco, California. | Альбом записывался в течение сентября 1973 года в студиях Wally Heider и Different Fur Trading Co., расположенных в Сан-Франциско. |
Conker's Bad Fur Day was first released on 5 March 2001 in North America. | Conker's Bad Fur Day вышла в Северной Америке 5 марта 2001 года. |
Previously, the Great Northern Airways and the Far East Fur Trading Company had purchased 22 DC-3s from 1937-1939. | Незадолго до этого, авиакомпании:Great Northern Airways, Far East Fur Trading Company закупили 22 DC-3 в промежуток 1937-1939 годы. |
Within this line, there are Ferré Red (for plus size) and Ferré Fur. | В этой линии находятся Ferrè Red (большие размеры) и Ferrè Fur. |
'Cause his fur was impenetrable, like steel. | Потому что его шкура была непробиваемой, как сталь. |
It's disgusting and it's touching me with its rat teeth and its rat fur covered in rat diseases. | Она мерзкая и трогает меня своими крысиными зубами а ее шкура покрыты крысиными заболеваниями. |
I said, red fur and long tail. | Рыжая шкура, длинный хвост. |
Maybe it's ram's fur. | Может, это шкура барана. |
It's this fur, it makes me look big. | Просто у меня такая шкура. |