| Except when you factor in flesh and fur, it fits perfectly around that thing's neck. | Только если учесть плоть и мех, они идеально подходят для шеи этого существа. |
| And even their fur smells lovely. | И даже их мех пахнет восхитительно. |
| It was one of my aunts who had a real passion for fur. | Это была моя тетя, которая невероятно любила мех. |
| They don't have white fur. | о белых медведях: Мех у них не белый! |
| (whispers) WHAT'S THAT, MORE FUR? | Что это? Опять мех? |
| Some specimens of Tapejara show that it had fur. | У некоторых экземпляров тапейара судя по всему была шерсть. |
| What do you know? It's 80 degrees outside and you're wearing fur. | Что ты понимаешь За окном жара, 30 градусов, а у тебя такая шерсть |
| The fur color is creamy-beige on the torso and chocolate-brown on the outer coat; the nose leather and paw pads can be pink or cinnamon. | Шерсть серая, отметины серо-голубого цвета, мочка носа и полушечки лап серые. |
| It had fur, and only mammals have fur. | У него была шерсть, только у животных есть шерсть. |
| The projections on arthropods, such as insects and spiders are actually insect bristles. The hair of non- human mammal species is commonly referred to as fur. | У животных густой волосяной покров называется мех ом или шерсть ю. Так называемые «волосы» (trichomes) также найдены на растениях. |
| Julian, I added the fur collar to olenska's act two dress. | Джулиан, я добавила меховой воротник к платью Оленски для второго акта. |
| See that man in the middle, wearing a fur cap? | Видите того мужчину, в середине, в меховой шапке? |
| It was also a matter of concern that wages were lowest in areas such as health and social security, light industry and the garment, fur and shoe industries, where women formed a majority - up to 80 per cent - of the workforce. | Вызывает также беспокойство тот факт, что самые низкие заработные платы отмечаются в сфере здравоохранения и социального обеспечения, легкой, швейной, меховой и обувной отраслях промышленности, где женщины составляют большую часть - до 80 процентов - рабочей силы. |
| He was having a leather coat made in the workshop... with a fur lining... and so he had to come at 4 pm to try it on | Он приказал сделать в мастерской кожаное пальто... на меховой подкладке... и поэтому он должен был прийти в 16 часов примерить его. |
| Scotts Bluff (738 miles (1,188 km) west) - Hiram Scott was a Rocky Mountain Fur Company trapper abandoned on the bluff that now bears his name by his companions when he became ill. | Скоттс-Блафф (англ. Scotts Bluff), 1188 км от Наву - скала носит имя Хайрама Скотта, охотника Американской меховой компании, который заболел и потому был брошен здесь своими компаньонами. |
| all the new internally displaced persons belong to the Fur tribe and fled from 21 villages | Все новые внутренне перемещенные лица принадлежат к племени фур и бежали из 21 деревни |
| At the Joint Implementation Mechanism meeting on 21 October, the Wali of Southern Darfur gave an account of the recent inter-tribal conflict resolution initiative, which he indicated had brought peace to Southern Darfur between the Rizeigat, Turgum, Fur, Birgid and Ma'alya tribes. | На состоявшемся 21 октября заседании Совместного механизма осуществления вали Южного Дарфура рассказал о недавней инициативе по урегулированию межплеменных конфликтов, которая, как он заявил, принесла Южному Дарфуру мир между племенами ризейгат, тургум, фур, биргид и маалья. |
| A telling example is the attack of 22 January 2004 on Wadi Saleh, a group of 25 villages inhabited by about 11,000 Fur. | Показателен такой пример, как совершенное 22 января 2004 года нападение на Вади-Салех - группу из 25 деревень, в которых проживает около 11000 представителей народности фур. |
| All the Fur individuals were known within their communities to be supporters of SLA/AW and opponents of the Wali of Northern Darfur and his candidacy on the National Congress Party ballot at the time. | Все лица из племени фур были известны в своих общинах как сторонники ОАС/АВ и противники губернатора Северного Дарфура и его кандидатуры в то время от Партии Национальный конгресс на выборах. |
| During the visit of then Secretary-General Kofi Annan to Darfur, Harun was assigned as Annan's official interpreter in his meetings with the Fur leaders displaced in the camps. | В ходе посещения Дарфура тогдашним Генеральным секретарем Кофи Аннаном Харун был назначен официальным устным переводчиком Аннана на его переговорах с лидерами племени фур, находившимися в лагерях. |
| Are you crazy, with my fur? | Ты с ума сошел, это же моя шуба! |
| But the fur on your back? | А шуба на твоих плечах? |
| Does Lily have a fur? | У Лили есть шуба? |
| Winter clothes were made of reindeer fur: a coat, a hat, mittens, and high boots ornamented with fur inlays. | Зимняя одежда изготавливалась из оленьего меха: шуба, шапка, рукавицы, высокие торбаза, орнаментированные меховой мозаикой. |
| European fur traders such as Peter Chartier established trading posts in the region in the early eighteenth century. | Европейские торговцы пушниной, такие как Питер Шартье (англ.)русск., открыли торговые позиции в области в начале XVIII века. |
| Unlike fur trading ventures in Siberia, these maritime expeditions required more capital than most promyshlenniki could obtain. | В отличие от сибирских торговых предприятий пушниной, эти морские походы требовали такие капиталовложения, которые были не по карману промышленникам. |
| A large cluster of walled Mandan, Hidatsa and Arikara villages situated on bluffs and islands of the river was home to thousands, and later served as a market and trading post used by early French and British explorers and fur traders. | Большое скопление деревень манданов, хидатса и арикара на островах и утёсистых берегах Миссури служило домом для тысяч индейцев, а позднее использовалось также первыми исследователями этих мест и торговцами пушниной как рынки и фактории. |
| With the amalgamation of the two fur trading companies in 1821, the region now comprising British Columbia existed in three fur trading departments. | С объединением двух меховых торговых компаний в 1821 году регион, ныне составляющий Британскую Колумбию, был разделён на три департамента по торговле пушниной. |
| Private fur traders, mostly promyshlenniki, launched fur trading expeditions from Kamchatka, at first focusing on nearby islands such as the Commander Islands. | Промышленники - частные торговцы пушниной - отправлялись в торговые походы из Камчатки; поначалу они сосредотачивались на близлежащих островах, таких как Командорские острова. |
| "Be Quiet and Drive (Far Away)" is the second single released from the American alternative metal band Deftones' second album, Around the Fur. | Молчи и уезжай (Далеко)) - второй сингл американской альтернативной метал-группы Deftones с их второго студийного альбома Around the Fur. |
| Within this line, there are Ferré Red (for plus size) and Ferré Fur. | В этой линии находятся Ferrè Red (большие размеры) и Ferrè Fur. |
| On 20 July 2012, members of Muffin Games, ex-Bizarre Creations staff, announced a conversion for iPad, called Fur Fighters: Viggo on Glass. | 20 июля 2012 года компания Muffin Games, состоявшая из бывших сотрудников Bizarre Creations, объявила о портировании игры на iPad, которая получила новое название - Fur Fighters: Viggo on Glass. |
| After the release of Conker's Bad Fur Day, Rare began development of a new Conker game referred to as Conker's Other Bad Day. | После издания Conker's Bad Fur Day Rare взялась за разработку следующей игры серии, Conker's Other Bad Day. |
| As the name Fur was already in use for the genus Fur of true flies, in 1951, Whitley replaced it with Furgaleus. | З Поскольку имя Fur уже использовалось для описания рода семейства двукрылых, в 1951 году Уайтли заменил его на Furgaleus. |
| It's disgusting and it's touching me with its rat teeth and its rat fur covered in rat diseases. | Она мерзкая и трогает меня своими крысиными зубами а ее шкура покрыты крысиными заболеваниями. |
| I said, red fur and long tail. | Рыжая шкура, длинный хвост. |
| Maybe it's ram's fur. | Может, это шкура барана. |
| It has a dog's fur, hare's feet and donkey's ears! | У него шкура как у собаки, лапы как у зайца, а уши как у осла. Дорогой, наверное? |
| It's this fur, it makes me look big. | Просто у меня такая шкура. |