| You can practically feel his blue fur tickling your nose. | Вы почти чувствуете, как его синий мех щекочет вам ноздри. |
| This fur is nothing, but this was my grandmother's. | Мех ничего не стоит, но брошь принадлежала моей бабушке. |
| What this is, it's an acrylic fur stuffed with industrial waste. | Что это, это акриловый мех, напичканый промышленными отходами. |
| "Use their fur to keep hundreds warm." | используйте мех, чтобы согреть мерзнущих... |
| Look at my fur. | Вы только посмотрите на мой мех. |
| There's dog fur on my slice! | В моей пицце собачья шерсть! |
| The fur color is creamy-beige on the torso and chocolate-brown on the outer coat; the nose leather and paw pads can be pink or cinnamon. | Шерсть серая, отметины серо-голубого цвета, мочка носа и полушечки лап серые. |
| The fur color is gray on the torso and light-blue on the outer coat; the nose leather and paw pads are gray. | Шерсть сливочно-бежевая, отметины шоколадно-коричневого цвета, а кончик носа и подушечки лап могут быть розовыми или цвета корицы. |
| Well, 'cause... the dog's fur makes his allergies act up. | Потому что... собачья шерсть вызвала у него приступ аллергии. |
| Remember when we would shave the neighborhood dogs... and glue the fur to our faces and pretend we were him? | Помнишь, когда мы брили соседских собак клеили их шерсть себе на лица и притворялись, что мы - это он? |
| See that man in the middle, wearing a fur cap? | Видите того мужчину, в середине, в меховой шапке? |
| Well, my coat's been stolen, my new coat. Yes, the one with the fur trim. | Хорошо, у меня украли... мое новое пальто... с меховой отделкой. |
| It was also a matter of concern that wages were lowest in areas such as health and social security, light industry and the garment, fur and shoe industries, where women formed a majority - up to 80 per cent - of the workforce. | Вызывает также беспокойство тот факт, что самые низкие заработные платы отмечаются в сфере здравоохранения и социального обеспечения, легкой, швейной, меховой и обувной отраслях промышленности, где женщины составляют большую часть - до 80 процентов - рабочей силы. |
| He was having a leather coat made in the workshop... with a fur lining... and so he had to come at 4 pm to try it on | Он приказал сделать в мастерской кожаное пальто... на меховой подкладке... и поэтому он должен был прийти в 16 часов примерить его. |
| Little Charl Manson with fur. | Маленький Чарли Мэнсон в меховой шкуре. |
| This concern is expressed because the villages reported to have been burned and destroyed in this manner are almost exclusively inhabited by African tribes, mostly Fur, Masalit and Zaghawa. | Эта озабоченность выражается ввиду того, что деревни, которые, по сообщениям, были сожжены и уничтожены таким образом, почти полностью населены африканскими племенами, главным образом фур, масалит и загава. |
| This campaign has translated mostly into attacks on Fur, Masaalit and Zaghawa villages. | Эта кампания фактически переросла в нападения на деревни, где проживают племена фур, масалит и загава. |
| A joint committee of Fur, Beni Hussein and Abbala community leaders proceeded to the area to mediate. | В район событий направился совместный комитет в составе лидеров племен фур, бени-хуссейн и абалла для урегулирования конфликта на основе посредничества. |
| Merchants in the market, predominantly Fur and Zaghawa, complain of harassment by Janjaweed, who often demand cash and goods without charge from the shopkeepers. | Торговцы на рынке, преимущественно из племен фур и загава, жалуются на то, что их притесняют боевики «джанджавид», которые зачастую вымогают у них деньги и товары. |
| The latest effort to convince Mr. Abdulwahid to come on board and sign the DPA was made by the paramount Chief and other Fur tribal leaders; all these attempts failed. | В последний момент попытки убедить г-на Абдул Вахида подключиться к этому процессу и подписать МСД предприняли верховный вождь и другие руководители племени фур; все эти попытки, однако, оказались безуспешными. |
| Are you crazy, with my fur? | Ты с ума сошел, это же моя шуба! |
| But the fur on your back? | А шуба на твоих плечах? |
| Does Lily have a fur? | У Лили есть шуба? |
| Winter clothes were made of reindeer fur: a coat, a hat, mittens, and high boots ornamented with fur inlays. | Зимняя одежда изготавливалась из оленьего меха: шуба, шапка, рукавицы, высокие торбаза, орнаментированные меховой мозаикой. |
| While the British fur traders were getting organized, the Spanish were continuing their effort to secure the Pacific Northwest. | В то время, когда британские торговцы пушниной организовывались, испанцы продолжали прилагать усилия по закреплению за собой северо-западного побережья Америки. |
| European fur traders such as Peter Chartier established trading posts in the region in the early eighteenth century. | Европейские торговцы пушниной, такие как Питер Шартье (англ.)русск., открыли торговые позиции в области в начале XVIII века. |
| The consolidation of the fur trading companies of Meares and the Etches (King George's Sound Company) resulted in James Colnett being given the overall command. | Объединение компаний по торговле пушниной Миэса и Этчеса (Компания пролива Короля Георга) привело к тому, что общее командование экспедицией взял на себя Джеймс Колнетт. |
| With the amalgamation of the two fur trading companies in 1821, the region now comprising British Columbia existed in three fur trading departments. | С объединением двух меховых торговых компаний в 1821 году регион, ныне составляющий Британскую Колумбию, был разделён на три департамента по торговле пушниной. |
| Private fur traders, mostly promyshlenniki, launched fur trading expeditions from Kamchatka, at first focusing on nearby islands such as the Commander Islands. | Промышленники - частные торговцы пушниной - отправлялись в торговые походы из Камчатки; поначалу они сосредотачивались на близлежащих островах, таких как Командорские острова. |
| Conker's Bad Fur Day was first released on 5 March 2001 in North America. | Conker's Bad Fur Day вышла в Северной Америке 5 марта 2001 года. |
| Conker's Bad Fur Day was developed by Rare and directed by Chris Seavor. | Conker's Bad Fur Day была разработана компанией Rare и разработкой руководил Крис Сивор. |
| In an attempt to take the series further with a larger audience, a new version of the game entitled Fur Fighters: Viggo's Revenge was released in 2001 on the PlayStation 2. | В попытке охватить более широкую аудиторию была выпущена обновлённая версия игры под названием Fur Fighters: Viggo's Revenge, для набирающей популярность платформы PlayStation 2. |
| The campaign, titled Conker's Big Reunion, is set ten years after the events of Bad Fur Day and Seavor reprises his voice role. | Кампания, названная Conker's Big Reunion, по хронологии происходит через десять лет после событий Bad Fur Day, и Сивор повторил свои роли в озвучивании. |
| After the release of Conker's Bad Fur Day, Rare began development of a new Conker game referred to as Conker's Other Bad Day. | После издания Conker's Bad Fur Day Rare взялась за разработку следующей игры серии, Conker's Other Bad Day. |
| 'Cause his fur was impenetrable, like steel. | Потому что его шкура была непробиваемой, как сталь. |
| I said, red fur and long tail. | Рыжая шкура, длинный хвост. |
| Maybe it's ram's fur. | Может, это шкура барана. |
| It has a dog's fur, hare's feet and donkey's ears! | У него шкура как у собаки, лапы как у зайца, а уши как у осла. Дорогой, наверное? |
| It's this fur, it makes me look big. | Просто у меня такая шкура. |