Английский - русский
Перевод слова Fukushima

Перевод fukushima с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фукусиме (примеров 85)
After the second Fukushima disaster, panacea power patented a fail-safe system with multiple redundancies. После второй катастрофы в Фукусиме Панацея запатентовала отказоустойчивую систему с резервированием.
Did you ever hear of Fukushima? Ты что, никогда не слышал о Фукусиме?
The tragedy in Fukushima confirms the need to strengthen United Nations agencies responsible for conducting scientific assessments of the consequences and effects of atomic radiation and deriving effective ways to overcome them. Трагедия в Фукусиме подтверждает необходимость укрепления структур Организации Объединенных Наций, ответственных за осуществление научной оценки последствий воздействия атомной радиации и эффективных мер по их преодолению.
However, interest in geothermal energy has been increasing in recent years due to the Japanese energy crisis following the Fukushima disaster and the subsequent closure of most of the country's nuclear power stations. Однако интерес к геотермальной энергетике в последние годы растёт из-за энергетического кризиса в Японии после аварии на Фукусиме и последующего закрытия большинства атомных электростанций страны.
The Fukushima nuclear crisis tested Canadian abilities to respond to serious nuclear safety accidents and we were able to offer a significant package of expertise and assistance to Japan. Ядерная авария в Фукусиме стала проверкой способности Канады реагировать на серьезные инциденты в сфере ядерной безопасности, и мы смогли оказать Японии значительную помощь, включая помощь экспертов.
Больше примеров...
Фукусима (примеров 101)
A. Gopalakrishnan, former director of AERB, said that Tarapur 1 and 2 reactors are much older than the reactors involved in the Fukushima nuclear accident and argued that they should be immediately decommissioned. А. Гопалакришнан, бывший директор AERB, сказал, что реакторы Тарапур 1 и 2 гораздо старее аварийных реакторов на АЭС Фукусима и их следует немедленно выводить из эксплуатации.
For adults in Fukushima Prefecture, the Committee estimates average lifetime effective doses to be of the order of 10 mSv or less, and first-year doses to be one third to one half of that. У взрослых в префектуре Фукусима средние эффективные дозы на протяжении всей жизни составят, по оценкам Комитета, порядка 10 мЗв или менее, а дозы, полученные в течение первого года, составят от одной трети до половины этой величины.
Following the earthquake and tsunami in Japan and the subsequent explosion at the Fukushima nuclear plant in March 2011, however, the idea is now under review. Однако после землетрясения и цунами в Японии и последовавшего за этим взрыва на атомной электростанции «Фукусима» в марте 2011 года эта идея сейчас заново пересматривается.
It added that the tentative standard the Government used to test food after the Fukushima Daiichi nuclear power plant disaster was low compared to standards set by World Health Organization. Она добавила, что временные стандарты, используемые правительством для проверки продуктов питания после аварии на ядерной электростанции Фукусима Дайичи, ниже стандартов, установленных ВОЗ.
So, too, while Germany has shut down its older nuclear reactors, in the US and elsewhere, even plants that have the same flawed design as Fukushima continue to operate. Точно так же, в то время как Германия зарыла свои устаревшие атомные станции, в США и в других странах даже атомные станции с конструкцией, имеющей такие же недостатки, что и Фукусима, продолжают работать.
Больше примеров...
Фукусима (примеров 101)
For adults in Fukushima Prefecture, the Committee estimates average lifetime effective doses to be of the order of 10 mSv or less, and first-year doses to be one third to one half of that. У взрослых в префектуре Фукусима средние эффективные дозы на протяжении всей жизни составят, по оценкам Комитета, порядка 10 мЗв или менее, а дозы, полученные в течение первого года, составят от одной трети до половины этой величины.
In 2015, Gainax established a new managing company to manage a studio and museum on Miharu, Fukushima to take overseas outsourcing works and manage the museum. В 2015 году компания Gainax создала новую управляющую компанию для управления студией и музеем на Михару, Фукусима, для проведения работ за рубежом и управления музеем.
Recent events, such as the impact of the natural disasters at the Fukushima nuclear plant in Japan in 2011, highlight the importance of continuing to develop cost-competitive new and renewable sources of energy. Произошедшие недавно глобальные события, такие как воздействие стихийных бедствий на АЭС «Фукусима» в Японии в 2011 году, указывают на необходимость дальнейшего развития конкурентоспособных с точки зрения затрат новых и возобновляемых источников энергии.
The government's mistakes in so-called "risk communication" regarding the Fukushima nuclear plant, and its slowness in getting necessary aid to people displaced by the disaster, have once again put the stereotype on full display. Ошибки правительства в так называемой "коммуникации рисков" по поводу атомной станции Фукусима и его медлительность в предоставлении необходимой помощи людям, перемещенным в результате бедствия, еще раз полностью подтвердили этот стереотип.
In March and April 2011, the Foundation organized a series of charity campaigns in regions to render assistance to Japanese children affected by the Fukushima nuclear disaster. В марте и апреле 2011 года Фонд организовал в регионах ряд благотворительных кампаний в целях оказания помощи японским детям, пострадавшим от аварии на атомной станции Фукусима.
Больше примеров...
Фукусимы (примеров 25)
While financial institutions tried to mitigate risks by bundling subprime mortgages, Fukushima's cooling system was able to cope with either a blackout and an earthquake or a tsunami. В то время как финансовые учреждения пытались смягчить риски, выпуская пакеты субстандартных закладных, система охлаждения Фукусимы также была рассчитана на то, чтобы справиться либо с отключением электроэнергии и землетрясением, либо с цунами.
The experience of Fukushima teaches us that once accidents happen at a nuclear power plant, peoples' lives, as well as their means of livelihood, will be destroyed, and there will be serious damage to the environment. Опыт Фукусимы показывает, что авария на атомной станции разрушает жизнь людей, уничтожает их средства существования и наносит серьезный ущерб окружающей среде.
The ride before Fukushima, the road plans seemed fine- }До Фукусимы дорога была вполне нормальной.
What would happen if any of their reactors develops problems similar to those at Fukushima? Что произойдет, если любой из их реакторов создаст проблемы, аналогичные проблемам «Фукусимы»?
And, unlike Fukushima, which bore a direct impact, Madras was far away from the epicenter of the earthquake that unleashed the tsunami. И, в отличие от «Фукусимы», которая подверглась прямому удару, АЭС «Мадрас» находилась далеко от эпицентра землетрясения, вызвавшего цунами.
Больше примеров...
Фукусимской (примеров 9)
We are prepared to work with other countries for the success of the Fukushima Ministerial Conference on Nuclear Safety, to be held in December 2012, for further strengthening of nuclear safety worldwide. Мы готовы работать с другими странами, чтобы добиться успеха Фукусимской конференции по ядерной безопасности на уровне министров, которая должна состояться в декабре 2012 года, с тем чтобы еще больше укрепить ядерную безопасность в мире.
The 2011 incident at Fukushima nuclear plant in Japan has made some countries rethink their nuclear energy policies and switch to renewable energy and natural gas to satisfy future energy demand. Авария, произошедшая в 2011 году на Фукусимской атомной электростанции в Японии, заставила ряд стран пересмотреть свою политику в области ядерной энергии и сделать ставку на использование возобновляемых источников энергии и природного газа.
The topic received renewed attention at the start of 2007 due to the political impact of the Russia-Belarus energy dispute and in 2011 after the Fukushima nuclear accident in Japan. Особое обострение споры достигли в начале 2007 года вследствие политического влияния российско-белорусских энергетических конфликтов, а также в 2011 году после аварии на первой Фукусимской АЭС.
States parties also welcomed the outcome of the Fukushima Ministerial Conference on Nuclear Safety, hosted by the Government of Japan, in co-sponsorship with IAEA, and held in Fukushima Prefecture, in December 2012. Государства-участники приветствовали также итоги Фукусимской конференции по ядерной безопасности на уровне министров, организованной правительством Японии совместно с МАГАТЭ и состоявшейся в декабре 2012 года в префектуре Фукусима.
The Vienna Group looks forward to the Fukushima Ministerial Conference on Nuclear Safety, to be hosted by the Government of Japan, in co-sponsorship with IAEA, in Fukushima Prefecture, Japan, in December 2012. Венская группа с нетерпением ожидает проведения правительством Японии совместно с МАГАТЭ Фукусимской конференции по ядерной безопасности на уровне министров, которая должна состояться в префектуре Фукусима, Япония, в декабре 2012 года.
Больше примеров...
Фукусиму (примеров 4)
He's trying to re-create Fukushima on the Hudson. Он хочет воссоздать Фукусиму на Гудзоне.
Fifty thousand people have left Fukushima, and more than 100,000 people are still not able to go back to their own houses. Фукусиму покинули 50 тыс. человек и более 100 тыс. по-прежнему не могут вернуться в собственные дома.
So I've been going to Fukushima every year since the accident, and I measure independently and with other scientists, on land, in the river - and this time we wanted to take the kids. Я приезжаю в Фукусиму каждый год после этой аварии, самостоятельно и с другими учёными провожу замеры на земле, в реке, - и в этот раз мы хотели взять с собой детей.
As an expression of Indonesian solidarity with the people and Government of Japan, the Indonesian Nuclear Regulatory Agency, apart from sending rescue workers, medical assistance and supplies in the early days of the accident, offered to dispatch its nuclear emergency response team to Fukushima. В знак солидарности Индонезии с народом и правительством Японии индонезийский орган ядерного контроля не только направил спасателей, предоставил медицинскую помощь и предметы медицинского назначения в самые первые дни этой трагедии, но и предложил направить на «Фукусиму» группу быстрого реагирования в случае возникновения ядерной опасности.
Больше примеров...