| Today's situation is rather serious, since the market is practically under the control of foreign carriers, similar to other FSU countries. | В настоящее время сложилась достаточно серьезная ситуация, поскольку этот рынок, как и в других странах бывшего СССР, находится практически под контролем иностранных перевозчиков. |
| Because transition countries are not yet able to produce a full range of IFS data, the IMF published and "IFS Supplement" for FSU countries in December 1993. | Поскольку страны, находящиеся на переходном этапе, пока не в состоянии производить полный объем данных по МФС, МВФ в декабре 1993 года выпустил "Дополнение по МФС" по странам бывшего СССР. |
| Eurostat: Meeting for FSU and/or ECO statisticians (4-8 July 1994) | Евростат: Совещание статистиков из бывшего СССР и/или ОЭ (4-8 июля 1994 года); |