Head of Public Health and Administrative Police Service of the Canton of Fribourg (1955-1960). |
Начальник службы здравоохранения и административной полиции кантона Фрибург (1955-1960 годы). |
Independent bodies were in place in the cantons of Geneva, Zurich and Fribourg. |
Независимые органы существуют в кантонах Женева, Цюрих и Фрибург. |
A pilot project organized in 2011 by the canton of Fribourg providing education vouchers for low-skilled individuals. |
Кантон Фрибург в 2011 году реализовал экспериментальный проект предоставления чеков на обучение для низкоквалифицированных трудящихся. |
The canton of Fribourg is well connected to other areas of Switzerland with motorways A1, A12 and fast rail links. |
Кантон Фрибург хорошо связан с другими областями Швейцарии автострадами A1, A12, а также быстрым железнодорожным сообщением. |
Born 1 July 1926, at Corpataux (Canton of Fribourg). |
Родился 1 июля 1926 года в Корпато (кантон Фрибург). |
In 2010, the canton of Fribourg carried out a study on the development of the religious communities in the canton and their mutual relations. |
Кантон Фрибург провел в 2010 году исследование, посвященное развитию религиозных общин в кантоне и их взаимоотношениям. |
In Fribourg canton, two cases had been dismissed as the allegations had been judged groundless. |
В кантоне Фрибург два дела были закрыты без каких-либо последствий, так как выдвинутые обвинения были сочтены необоснованными. |
The canton of Fribourg recently gave the right to vote on communal matters to all foreigners holding a permanent residence permit and resident in the canton for at least five years. |
Недавно в кантоне Фрибург право голоса по всем касающимся коммун вопросам было в конечном итоге предоставлено всем иностранцам, которые имеют вид на жительство и проживают в этом кантоне по крайней мере пять лет. |
The canton of Fribourg has established a special complaints procedure, leading to a decision that can be the subject of an appeal to the Cantonal Tribunal and subsequently to the Federal Supreme Court. |
Кантон Фрибург разработал специальную процедуру рассмотрения жалобы, заканчивающуюся принятием решения, которое может быть обжаловано в Кантональном суде, а затем в Федеральном суде. |
The law of the canton of Zug enables exceptions to be made to the requirement of Swiss nationality, and the canton of Fribourg admits persons not possessing Swiss nationality as civilian employees in the cantonal police. |
Законодательство кантона Цуг позволяет в исключительных случаях отказаться от требования иметь швейцарское гражданство, а в кантоне Фрибург в качестве гражданских сотрудников кантональной полиции принимаются лица, не обладающие швейцарским гражданством. |
However, the marked under-representation of men in training for primary education, as exemplified by the canton of Fribourg, shows the persistence of stereotypes in the realm of training and education. |
Большая недопредставленность мужчин в системе начального образования, как это отмечается в кантоне Фрибург, говорит вместе с тем о живучести стереотипов в области образования и воспитания. |
Fribourg Cantonal and University Library |
Кантональная и университетская библиотека, Фрибург |
In five cantons, holders of permanent residence permits are admitted to the police academy but must acquire citizenship at the end of their studies before they can exercise the profession of police officer (Appenzell-Ausserrhoden, Fribourg, Geneva, Nidwalden and Vaud). |
В пяти кантонах лица, обладающие видом на жительство, принимаются в полицейскую школу, но должны получить гражданство в течение периода обучения для того, чтобы иметь возможность работать в качестве полицейского (Аппенцелль-Ауссерроден, Фрибург, Женева, Нидвальден, Во). |
The institutional framework enables the French, Italian and Romanche-speakers, as well as German-speakers of the Fribourg and Valais Cantons, to preserve and develop the essential elements of their identity, in particular their language and their culture. |
Институциональная структурная основа позволяет швейцарцам, говорящим на французском, итальянском и ретороманском языках, а также немецкоязычным жителям кантонов Фрибург и Вале, сохранять и развивать важнейшие элементы их самобытности, в частности их язык и культуру. |
(a) In certain cantons, such centres are under consideration or are in the process of being created, as in Appenzell-Ausserrhoden and Fribourg; |
а) В некоторых кантонах ведется изучение вопроса о создании подобных центров или они находятся в стадии развертывания, как, например, в кантоне Аппенцелль - Ауссероден и Фрибург; |
This territorial distribution of national languages has the effect of relativizing the concept of "minority language": a majority language at the federal level may be a minority language at the cantonal level (in the case of German cantons of Valais and Fribourg). |
Такое территориальное распределение государственных языков делает относительным понятие "языка меньшинства": язык, на котором говорит большинство населения в общенациональном плане, может являться языком меньшинства на кантональном уровне (например, немецкий язык в кантонах Вале и Фрибург). |
At the invitation of the Government of Switzerland, the Special Rapporteur spoke at the Conference on International Human Rights and Humanitarian Law held in Fribourg from 20 to 23 September 2005. |
По приглашению правительства Швейцарии Специальный докладчик выступил на Конференции по международным стандартам в области прав человека и нормам гуманитарного права, состоявшейся 20 - 23 сентября 2005 года в городе Фрибург. |
2010 - personal exhibition in Avla Gallery, Slovenia; 2008 - personal exhibition in Gutenberg Museum, Fribourg, Switzerland; 2005 - (jointly with V. Chayka and Y. Surkov), Paris; 2003 - «Return of the Amber Room». |
2010 - персональная выставка в галерее «Avla», Словения 2008 - персональная выставка в музее Гутенберга в городе Фрибург, Швейцария 2005 - (совместно с В. Чайкой и Ю. Сурковым) Париж 2003 - «Возвращение янтарной комнаты». |
Examining magistrate (criminal matters); President of District Court, Fribourg; President of the Cour d'Assises (capital crimes), Fribourg (1960-1977). |
Следственный судья (по уголовным делам), председатель районного суда и председатель суда присяжных (по преступлениям, за которые может быть назначена смертная казнь), Фрибург (1960-1977 годы). |
The Minister managed to flee before the police of the canton of Fribourg could arrange for a confrontation with the complainant. |
Министру удалось бежать раньше, чем полиция кантона Фрибург приняла меры для его задержания и проведения личной ставки с заявителем. |