Английский - русский
Перевод слова Fribourg

Перевод fribourg с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фрибур (примеров 30)
Projects of this kind exist, in particular, in the cantons of Aargau and Fribourg. В частности, кантоны Ааргау и Фрибур подготовили соответствующие проекты.
2003 Mar Ouagadougou; Apr Cape Town; July San Antonio; Aug La Plata; Mendoza; Tongoy & Warsaw; Sept Fribourg; Oct Edinburgh; & Sion. 2003 год: март - Уагадугу; апрель - Кейптаун; июль - Сан-Антонио; август - Ла Плата; Мендоса; Торгой и Варшава; сентябрь - Фрибур; октябрь - Эдинбург; и Сьон.
In Fribourg canton, a centre for the early enforcement of penalties is currently being built near the Bellechasse establishments. В кантоне Фрибур поблизости от учреждений Бельшасс ведется строительство пенитенциарного учреждения для досрочного исполнения наказаний.
To establish their position there, they founded or expanded numerous settlements, including Fribourg (in 1157), Bern, Burgdorf and Morat. Чтобы усилить своё влияние, герцоги Церинген основали и расширили ряд городов и поселений, включая Фрибур (в 1157 году), Берн, Бургдорф и Муртен.
The lake lies mainly in the canton of Neuchâtel, but is also shared by the cantons of Vaud, Fribourg, and Bern. Бо́льшая часть озера расположена в кантоне Невшатель, а также частично в кантонах Во, Фрибур и Берн.
Больше примеров...
Фрибург (примеров 20)
Independent bodies were in place in the cantons of Geneva, Zurich and Fribourg. Независимые органы существуют в кантонах Женева, Цюрих и Фрибург.
Born 1 July 1926, at Corpataux (Canton of Fribourg). Родился 1 июля 1926 года в Корпато (кантон Фрибург).
However, the marked under-representation of men in training for primary education, as exemplified by the canton of Fribourg, shows the persistence of stereotypes in the realm of training and education. Большая недопредставленность мужчин в системе начального образования, как это отмечается в кантоне Фрибург, говорит вместе с тем о живучести стереотипов в области образования и воспитания.
The institutional framework enables the French, Italian and Romanche-speakers, as well as German-speakers of the Fribourg and Valais Cantons, to preserve and develop the essential elements of their identity, in particular their language and their culture. Институциональная структурная основа позволяет швейцарцам, говорящим на французском, итальянском и ретороманском языках, а также немецкоязычным жителям кантонов Фрибург и Вале, сохранять и развивать важнейшие элементы их самобытности, в частности их язык и культуру.
This territorial distribution of national languages has the effect of relativizing the concept of "minority language": a majority language at the federal level may be a minority language at the cantonal level (in the case of German cantons of Valais and Fribourg). Такое территориальное распределение государственных языков делает относительным понятие "языка меньшинства": язык, на котором говорит большинство населения в общенациональном плане, может являться языком меньшинства на кантональном уровне (например, немецкий язык в кантонах Вале и Фрибург).
Больше примеров...
Фрибура (примеров 6)
UNCTAD also participated in a joint research project on enhancing the participation of SMEs in global value chains, financed by the Geneva International Academic Network and conducted jointly with the Organization for Economic Cooperation and Development and the universities of Fribourg and Geneva. ЮНКТАД принимала также участие в совместном проекте исследований по расширению участия МСП в глобальных производственно-сбытовых цепях, который финансируется Женевской международной академической сетью и осуществляется совместно с Организацией экономического сотрудничества и развития и университетами Фрибура и Женевы.
From 1936 to 1947 he was presiding the Law Society of Fribourg and from 1937 to 1941 the Law Society of Switzerland. С 1936 по 1947 год был председателем Общества юристов Фрибура, а с 1937 по 1941 год - Общества юристов Швейцарии.
2005-2008 Director, international master's degree in children's rights, University Institute Kurt Bösch/University of Fribourg, Sion, Switzerland. 2005-2008 годы Научный руководитель международного магистрского курса по правам ребенка, на базе Университетского института Курта Боша/Университета Фрибура, Сьон, Швейцария
2.9 In support of his claims of torture and the effects of torture, the complainant submits a certificate from a Swiss physiotherapist, a report by a neurological specialist in Fribourg and a certificate of psychiatric treatment from the medical service of a Swiss insurance company. 2.9 В подтверждение своих показаний о пытках и их последствиях заявитель предъявляет справку от швейцарского физиотерапевта, справку от специалиста-невролога из Фрибура и справку о прохождении психиатрического лечения из медицинской службы одной из швейцарских страховых компаний.
Fribourg doesn't have a National League team. У Фрибура нет команды в Национальной Лиге.
Больше примеров...
Фрибуре (примеров 12)
A similar meeting was just held in Fribourg, Switzerland, with the assistance of Africa Synergies. Совещание аналогичного характера состоялось недавно во Фрибуре (Швейцария) при содействии со стороны организации "Синерджис Африка".
At the Belluard Bollwerk International 2006 festival in Fribourg, Switzerland, Guillaume Reymond created a three-minute video recreation of a game of Space Invaders as part of the "Gameover" project using humans as pixels. На фестивале Belluard Bollwerk International 2006, проведённом в Фрибуре, французско-швейцарский художник Гийом Реймон (фр. Guillaume Reymond), в рамках проекта Gameover, создал трёхминутное видео, в котором была изображена игра Space Invaders, однако вместо пикселей использовались люди.
In June this year we held a one-week workshop in Fribourg that was aimed at providing basic knowledge for the management of national mine destruction programmes. В июне этого года мы провели во Фрибуре недельный семинар по обучению основам управления национальными программами по уничтожению мин.
In the canton of Bern, most prison staff have been trained at the Swiss Prison Staff Training Centre, in Fribourg. В кантоне Берн большинство сотрудников прошли обучение в Швейцарском центре подготовки персонала пенитенциарных учреждений в городе Фрибуре.
The personnel of prisons in the canton of Fribourg attend classes at the Swiss Prison Staff Training Centre in the city of Fribourg. Сотрудники фрибурских пенитенциарных учреждений обучаются на курсах Швейцарского центра подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений во Фрибуре.
Больше примеров...
Фрибурге (примеров 8)
In Fribourg, there have been some candidates for recruitment, but so far none has been passed all the examination requirements. В Фрибурге было несколько кандидатов, но до настоящего времени никому не удалось выдержать все экзамены.
From 1951 to 1953, he studied in St-Michel College in Fribourg, before undertaking literature studies in Lausanne. С 1951 по 1953 год учился в колледже Сен-Мишель во Фрибурге, а затем изучал литературу в Лозанне.
They lived first at the Hotel Royal, before Alfonso and his younger brother Gonzalo were sent to the Collège Saint-Jean (later Villa St. Jean International School) in Fribourg. Сначала они жили в Королевском отеле, затем Альфонсо и его младший брат Гонсало были отправлены в Колледж Сен-Жан (позднее Международная школа Вилла Сен-Жан) в Фрибурге.
On 24 April 1996, IFNGO, together with other non-governmental organizations established the International Consortium of NGOs for the Global Initiative on Primary Prevention of Substance Abuse, now based in Fribourg, Switzerland. 24 апреля 1996 года МФНПО вместе с другими неправительственными организациями образовала Международный консорциум НПО для Глобальной инициативы по первичному предупреждению злоупотребления психотропными веществами, штаб-квартира которого ныне находится во Фрибурге (Швейцария).
Similar measures have been taken in other cities and cantons (for example, in the cantons of Jura and Fribourg). Подобные меры также были приняты в других городах и кантонах (например, в кантонах Юра и Фрибурге).
Больше примеров...
Фрибурга (примеров 6)
He said the Fribourg Code of Criminal Procedure was in line with the Vienna Convention on Consular Relations. Он говорит, что Уголовно-процессуальный кодекс Фрибурга соответствует Венской конвенции о консульских сношениях.
Admitted to the Fribourg bar (1952). Принят в коллегию адвокатов Фрибурга (1952 год).
A technical visit to Fribourg will be organized on the afternoon and evening of Thursday 5 October. Посещение Фрибурга в технических целях будет организовано в четверг, 5 октября, во вторую половину дня и вечером.
The private clinics in Geneva and Fribourg where Dr Pampurik treats his patients offer a modern, safe and attractive environment with state-of-the-art equipment. Он работает в частных клиниках Женевы и Фрибурга, соотвествующих требованиям норм безопасности и стерильности, и имеющих высокотехнологичное оснащение. Его работу характеризует также знаменитый швейцарский стиль, "swiss touch", залог качества и заботливого отношения в современных и престижных медицинских структурах.
Professor Fleiner from the Institute of Federalism in Fribourg emphasized that in places like the former Yugoslavia where minority problems were deeply entrenched, a strong human rights policy could only be effective if there was also democratic consensus. Проф. Фляйнер из Института федерализма Фрибурга подчеркнул, что в таких странах, как бывшая Югославия, где проблемы меньшинств имеют глубокие корни, решительная политика в области прав человека может быть эффективной лишь в сочетании с демократическим консенсусом.
Больше примеров...
Фрибургский (примеров 4)
1 The Fribourg Forum took place in June 2000. 1 Фрибургский форум состоялся в июне 2000 года.
In this regard, my country actively supports the intensification of coordination in this field and welcomes initiatives like the Fribourg process. В этой связи моя страна активно поддерживает активизацию координации в этой области и приветствует такие инициативы, как Фрибургский процесс.
The 2000 Fribourg Forum also launched a process of dialogue between the United Nations, Member States and regional and international organizations, to promote coherence and complementarity in crisis management and humanitarian action, including access to and the effective use of national assets. Фрибургский форум 2000 года также положил начало процессу диалога между Организацией Объединенных Наций, государствами-членами, региональными и международными организациями, направленного на обеспечение согласованности и взаимодополняемости усилий при регулировании кризисов и осуществлении гуманитарной деятельности, в том числе доступа к национальным активам и их эффективного использования.
The Fribourg Institute has embarked upon research into cultural development indexes, The documents produced during the first stage of this work are available at our site. Фрибургский институт находится на начальном этапе работы над культурными индикаторами развития Документы, явившиеся результатом работы на этой первой стадии, можно найти по нашему адресу.
Больше примеров...
Фрибурский (примеров 2)
The conference, known as the Fribourg Forum, is being held on 15 and 16 June 2000, to address, inter alia, the duplication of initiatives and collision of mandates among key actors. Эта конференция, известная как Фрибурский форум, проводится 15 - 16 июня 2000 года для рассмотрения, в частности, проблемы дублирования инициатив и коллизии мандатов основных участников деятельности.
He holds honorary degrees from a large number of universities, including Harvard, Oxford, Cambridge, Columbia, Yale, Emory, the Rühr, Kent, Aberdeen, Sydney, Fribourg, Cape Town, Witwatersrand and the University of South Africa. Архиепископ - обладатель почетных степеней и званий, полученных им от целого ряда университетов, включая Гарвардский, Оксфордский, Кембриджский, Колумбийский, Йельский, Эмори, Рурский, Кентский, Абердинский, Сиднейский, Фрибурский, Кейптаунский, Витватерсрандский и Южноафриканский.
Больше примеров...
Фрибургского (примеров 2)
Fellowship of the "Oeuvre Saint-Justin" of Fribourg, Switzerland, 1990-1994. Стипендия Св. Юстиана Фрибургского, Швейцария, 1990 - 1994 годы.
In line with recommendations of the Fribourg Forum,1 the United Nations stands ready to support Member States in developing cooperative arrangements aimed at ensuring quick and effective delivery of humanitarian assistance in emergency situations. В соответствии с рекомендациями Фрибургского форума Организация Объединенных Наций готова поддержать государства-члены в разработке совместных механизмов по обеспечению оперативного и эффективного оказания гуманитарной помощи в чрезвычайных ситуациях.
Больше примеров...
Фрайбурге (примеров 2)
As a sculptor, Gieng was mainly active in Fribourg. Будучи скульптором, Гиенг в основном работал во Фрайбурге.
At the invitation of the Government of Switzerland, he spoke on the theme of economic, social and cultural rights at the national Conference on International Human Rights and Humanitarian law held in Fribourg from 20 to 23 September 2005. По приглашению правительства Швейцарии он сделал доклад на тему об экономических, социальных и культурных правах на национальной Конференции по международному праву прав человека и международному гуманитарному праву, которая состоялась во Фрайбурге 20-23 сентября 2005 года.
Больше примеров...
Фрибурского (примеров 1)
Больше примеров...
Фрибургском (примеров 2)
The Fribourg Forum underlined the need for closer cooperation among the United Nations, European regional organizations and their member States to minimize duplication of initiatives and overlapping of responsibilities among key actors in humanitarian action. На Фрибургском форуме была подчеркнута необходимость более тесного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, европейскими региональными организациями и их государствами-членами в деле сведения к минимуму дублирования инициатив и ответственности ключевыми участниками гуманитарных акций.
Studied journalism at the Institut de journalisme, Fribourg, Switzerland Курс журналистики во Фрибургском институте журналистики, Швейцария.
Больше примеров...
Фрибургской (примеров 4)
According to the commentary on the draft declaration drawn up by the Fribourg Group , Cultural identity is inherent in the beneficiary and belongs to him. В комментарии к разработанному фрибургской группой проекту декларации говорится, что культурная самобытность свойственна субъекту, она ему принадлежит.
In the Fribourg Group draft mentioned in notes 23 and 24, it is also stated that cultural identity is inherent in the beneficiary and belongs to him. В проекте Фрибургской группы, упомянутом в сносках 23 и 24, говорится: Культурная самобытность является характеристикой субъекта, которому она принадлежит.
This declaration, which is provided as an annex to the Observatory's written reply, was drafted by the Fribourg Group, an international group of experts, and is supported by approximately 60 experts, including experts from the United Nations, non-governmental organizations and foundations. Эта декларация, которая приводится в качестве приложения к письменному ответу Наблюдательного совета, была составлена Фрибургской группой - международной группой экспертов и получила поддержку примерно 60 экспертов, в том числе экспертов из Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и фондов.
The work of the "Fribourg Group" on cultural rights resulted in a consolidated approach to eight rights or groups of rights in the human rights system. Работы "фрибургской группы" на тему культурных прав позволили выработать синтетический подход к восьми правам или группам прав в системе прав человека С основными результатами можно ознакомиться на нашем сайте в Интернете.
Больше примеров...