That bone fragment was not driven into the wound by the knife. | Этот костный фрагмент не от ножевого ранения. |
A fragment of a Gospel Book, now in the Durham Cathedral library and created in northern Britain in the 7th century, contains the earliest example of true knotted designs in the Celtic manner. | Фрагмент евангелие, который находится в библиотеке Даремского собора и создан в северной Британии в 7-ом веке, содержит наиболее ранний экземпляр рисунка узла в кельтской манере. |
A partial bullet fragment from a previous injury lodged inside | Фрагмент пули из старого ранения |
KONO: Looks like a bone fragment of some kind. | Похоже на фрагмент какой-то кости. |
You should see the first fragment. | Вы должны видеть первый фрагмент. |
Subject has unknown rock fragment wedged between the brachioradialis and the flexors of the right forearm. | У субъекта застрял неопознанный осколок между плечевым суставом и мышцей в правом предплечье. |
The Source is the last fragment of an old dead world, brother. | Источник - последний осколок старого мёртвого мира, брат. |
It's possible a bone fragment could've lodged in the tissue. | Возможно, осколок кости задел ткань. |
The fragment doesn't appear too deeply embedded. | Осколок, кажется, не слишком глубоко. |
It's just a little fragment. | Это всего лишь осколок. |
The most famous fragment describes Stoic cosmopolitanism through the use of concentric circles. | Наиболее известный отрывок описывает стоический космополитизм в модели концентрических кругов. |
It's just a fragment, but it lines up with what we saw today. | Это лишь отрывок, но он подтверждает увиденное нами сегодня. |
In January a tiny fragment of a long whale song might sound like this. | В январе крошечный отрывок из длинной песни может звучать вот так. |
Please allow me to quote a short fragment from a statement delivered by the Romanian President of the Conference on Disarmament at the beginning of his term at the 756th plenary meeting on 20 February 1997. | Позвольте мне привести небольшой отрывок из выступления румынского Председателя Конференции по разоружению в начале своего мандата на 756м заседании 20 февраля 1997 года. |
Fragment from lyrical song "Barefoot on clouds". | Отрывок из лирической песни "Босиком по облакам". |
All we found was the fragment. | Все что мы нашли, это только кусочек. |
You cling to a fragment of a broken soul. | Ты цепляешься за кусочек разбитой души. |
There's a fragment tied to the left second premolar. | Кусочек нити привязан к левому, второму премоляру. |
Could be a fragment of schist, or perhaps the ossification of an organic material such as... | Это может быть кусочек кристаллического сланца, или возможно окостенение органического материала такого как... |
I think that that leather fragment we found in Silvia's hand came from a luchador's mask. | Я думаю, что кусочек кожи, который мы нашли в руке Сильвии, - с борцовской маски. |
While national airlines are necessary to serve the local market, especially in archipelagic States, they tend to fragment the regional market. | Хотя национальные авиалинии необходимы для обслуживания местного рынка, особенно в государствах, расположенных на архипелагах, они дезинтегрируют региональный рынок, что ведет к фрагментации региональных рынков. |
Transportation and other infrastructure networks that serve and connect these dispersed activities tend to fragment and degrade city neighbourhoods and landscapes, a major non-renewable natural resource. | Транспортная и другие виды инфраструктурных сетей, обслуживающих и связывающих эти разбросанные в пространстве образования, приводят к фрагментации и деградации городских кварталов и ландшафтов, которые являются важнейшим невозобновляемым природным ресурсом. |
Growing income disparities can serve to polarize and fragment societies, which can ultimately lead to alienation and social unrest. | Углубление неравенства в доходах может вести к поляризации и фрагментации общества, что в конечном итоге может выливаться в отчуждение и социальные волнения. |
Conversely, developing a parallel system to manage extreme climate events could potentially fragment or cause confusion in the current system, or even divert resources from the existing disaster management mechanisms that support humanitarian operations. | И наоборот, формирование параллельной системы для уменьшения опасности экстремальных климатических явлений может привести к фрагментации или сбоям в работе нынешней системы или даже выводу ресурсов из существующих механизмов борьбы со стихийными бедствиями, оказывающих поддержку гуманитарным операциям. |
These developments fragment the global economy as new growth poles arise organized around large urban centres which are interconnected and share the same technologies, work, language and cultural interests. | Все это приводит к фрагментации глобальной экономики в силу формирования новых полюсов роста на базе крупных урбанистических центров, которые связаны друг с другом и которых объединяют одинаковые технологии, характер работы, язык и культурные интересы. |
Check. Metal fragment in her abdomen! | У нее в животе металлический обломок. |
This fragment is made of galvanized steel - similar to what they use in battleships - and I'm not quite sure what it was doing in the oven yet. | Этот обломок сделан из оцинкованной стали - подобной той, что используют в линкорах, и я пока не знаю, что он делал в печи. |
The young Russian geologist hammered off a piece of the stone and minutely examined it. "Basalt!" - he cried rapturously, passing a fragment of the rock to his German colleague. | Молодой русский геолог отбил молотком кусок камня и стал внимательно его рассматривать. "Базальт!" - воскликнул он почти восторженно, передавая своему германскому коллеге обломок породы. |
If an asteroid breaks into fragments, any fragment larger than 35 meters across would not burn up in the atmosphere and itself could impact Earth. | При этом, любой обломок размером более 35 метров не сгорит в атмосфере и упадет на Землю. |
The bone fragment might be a remnant From your injury five years ago. | Маленький обломок кости может быть результатом повреждений полученных Вами 5 лет назад. |
How did you learn to fragment your thoughts like that? | Как вы научились фрагментировать свои мысли? |
It could be prejudicial to try to fragment the approach or to establish priorities without taking into account interrelated parameters or the local political environment, which should be considered. | Было бы неразумно попытаться фрагментировать подход или устанавливать приоритеты, не принимая во внимание взаимосвязанные аспекты или местные политические условия, которые следует учитывать. |
The technologies of the Internet were thought to fragment societal forces rather than unite them in a common cause. | Казалось, что интернет-технологии, в общем случае, способны, скорее, фрагментировать общественные силы, чем объединить их. |
The shaders are divided in vertex and fragment sections. | Шейдер делится на секции vertex и fragment. |
In the Filter menu, call up AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment. | Скопировать выделение в буфер обмена при помощи команды Filter -> AKVIS -> Chameleon - Grab fragment. |
Now we transfer the selected sailing ship to the clipboard by calling AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment from the Filter menu. | Далее скопировать выделение: в основном меню выбрать пункт Filter -> AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment. |
A series of pairwise combinations of fragments called aligned fragment pairs, or AFPs, are used to define a similarity matrix through which an optimal path is generated to identify the final alignment. | Серия попарных сочетаний фрагментов, называемых AFP (англ. aligned fragment pairs - пары выровненных фрагментов), используется для задания матрицы сходства, через которую прокладывается оптимальный путь для определения конечного выравнивания. |
Copy the selected area: call AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment from the Filter menu of the photo editor to save the fragment into the clipboard. | Скопируем выделенную область: выберем пункт AKVIS -> Сhameleon - Grab Fragment из меню фильтров. |