| I took a closer look at the fragment, and I found a sticky residue. | Я получше взглянул на фрагмент и обнаружил липкое вещество. |
| A fragment of a star millions of light-years away that no longer even exists. | Это фрагмент звезды в миллионах световых лет от нас, которой больше не существует. |
| A fragment... stuck to the lower left rib. | Фрагмент... застрял в нижнем левом ребре |
| Resolving to never become as pathetic and complacent as King Thanos has become, Thanos uses the fragment of the Time Stone and the Power Cosmic left in the Surfer's corpse to return to the present day. | Решив никогда не становиться таким жалким и самодовольным, как царь Танос, Танос использует фрагмент «Камня Времени» и «Силы Космоса» оставленный в трупе Серфера, чтобы вернуться к сегодняшнему дню. |
| A lower molar, UA 8699, may be of a marsupial or a placental and a molar fragment is referable to Multituberculata. | Нижний моляр UA 8699 может принадлежать сумчатому или плацентарному млекопитающему; ещё один фрагмент моляра относится, вероятно, к представителю многобугорчатых. |
| McVeigh included this nine millimeter shell fragment in his analysis. | МакВей включил этот осколок гильзы от девятимиллиметрового в свой анализ. |
| They were unable to do so, but succeeded in moving the burning fragment from underneath it. | Им не удалось это сделать, однако они смогли вытащить из-под него горящий осколок. |
| I was hoping it was a fragment of pottery, but it was a pars orbital. | Я надеялась, что это осколок глиняной посуды, но это была лобная кость. |
| One small fragment easily transformed into a source of immense energy. | Но даже его осколок обладает огромной энергией,... |
| 4 1 28/08/2013 14:30 A metal fragment taken next to the impact point on the roof of the building. | Металлический осколок, найденный рядом с местом падения ракеты на крыше здания |
| Please allow me to quote a short fragment from a statement delivered by the Romanian President of the Conference on Disarmament at the beginning of his term at the 756th plenary meeting on 20 February 1997. | Позвольте мне привести небольшой отрывок из выступления румынского Председателя Конференции по разоружению в начале своего мандата на 756м заседании 20 февраля 1997 года. |
| A fragment from his Against Empedocles, preserved by Porphyry, discusses the need for law in society. | Отрывок из его Против Эмпедокла был процитирован Порфирием при рассмотрении вопроса о необходимости законов в обществе. |
| [Fragment from Italian fairy tale] | [отрывок из итальянской сказки] |
| Note, that words included to demo-version is short contiguous (based of one of indices) fragment of full dictionary rather than specially selected entries of dictionary. | Мы намеренно включали в демо-версии непрерывный (по одному из индексов) небольшой отрывок словаря, а не специально отобранные статьи словаря. |
| [Fragment from a cartoon] | [звучит отрывок из какого-то мультфильма] |
| You cling to a fragment of a broken soul. | Ты цепляешься за кусочек разбитой души. |
| It's almost like a fragment of Danish culture integrated into Chinese culture. | Это как кусочек датской культуры, вкраплённый в китайскую культуру. |
| Inflammatory reaction could erode it into a vein, fragment gets a free ride. | Воспалительный процесс разъел дыру в вене и кусочек смог плыть, куда пожелает. |
| Lanie says that it's a metal fragment, and she's running tests on it right now. | Лэнни сказала, что это кусочек металла, и она сейчас его изучает. |
| The unknown DNA sample on the leather fragment was a mixture, but that fragment was from Fantasmo's mask. | Неизвестный образец ДНК на кусочке кожи оказался смешанным, но этот кусочек с маски Фантазмо. |
| While national airlines are necessary to serve the local market, especially in archipelagic States, they tend to fragment the regional market. | Хотя национальные авиалинии необходимы для обслуживания местного рынка, особенно в государствах, расположенных на архипелагах, они дезинтегрируют региональный рынок, что ведет к фрагментации региональных рынков. |
| Growing income disparities can serve to polarize and fragment societies, which can ultimately lead to alienation and social unrest. | Углубление неравенства в доходах может вести к поляризации и фрагментации общества, что в конечном итоге может выливаться в отчуждение и социальные волнения. |
| By allowing member countries to depart from the "most favoured nation" principle, regional trade agreements threaten to further fragment trade rules and undermine the consistency of the multilateral system. | Поскольку эти соглашения позволяют странам-участникам отходить от принципа «наибольшего благоприятствования», существует угроза дальнейшей фрагментации правил торговли и подрыва целостности многосторонней системы. |
| Over the last three decades, the progressive liberalization of cross-border transactions, advances in production technology and information services, and improvements in transport logistics and services have provided firms with greater incentives to fragment production processes and to geographically delocalize them. | В последние три десятилетия постепенная либерализация трансграничных операций, совершенствование производственной технологии и информационных услуг и улучшение транспортной логистики и услуг обеспечили компаниям более весомые стимулы для фрагментации производственных процессов и их географического перебазирования. |
| The denial of service of Packet Fragment type uses weaknesses of some TCP/IP stacks concerning IP defragmentation (reassembling IP fragments). | Отказ в обслуживании, достигаемый с помощью пакетной фрагментации использует уязвимости некоторых стеков TCP/IP, связанных с дефрагментацией пакетов (сборкой IP-фрагментов). |
| Check. Metal fragment in her abdomen! | У нее в животе металлический обломок. |
| This fragment is made of galvanized steel - similar to what they use in battleships - and I'm not quite sure what it was doing in the oven yet. | Этот обломок сделан из оцинкованной стали - подобной той, что используют в линкорах, и я пока не знаю, что он делал в печи. |
| The young Russian geologist hammered off a piece of the stone and minutely examined it. "Basalt!" - he cried rapturously, passing a fragment of the rock to his German colleague. | Молодой русский геолог отбил молотком кусок камня и стал внимательно его рассматривать. "Базальт!" - воскликнул он почти восторженно, передавая своему германскому коллеге обломок породы. |
| If an asteroid breaks into fragments, any fragment larger than 35 meters across would not burn up in the atmosphere and itself could impact Earth. | При этом, любой обломок размером более 35 метров не сгорит в атмосфере и упадет на Землю. |
| The bone fragment might be a remnant From your injury five years ago. | Маленький обломок кости может быть результатом повреждений полученных Вами 5 лет назад. |
| How did you learn to fragment your thoughts like that? | Как вы научились фрагментировать свои мысли? |
| It could be prejudicial to try to fragment the approach or to establish priorities without taking into account interrelated parameters or the local political environment, which should be considered. | Было бы неразумно попытаться фрагментировать подход или устанавливать приоритеты, не принимая во внимание взаимосвязанные аспекты или местные политические условия, которые следует учитывать. |
| The technologies of the Internet were thought to fragment societal forces rather than unite them in a common cause. | Казалось, что интернет-технологии, в общем случае, способны, скорее, фрагментировать общественные силы, чем объединить их. |
| The 'fragment' parameter must start with a number sign. | Параметр fragment должен начинаться со знака решетки ( ). |
| In the Filter menu, call up AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment. | Скопировать выделение в буфер обмена при помощи команды Filter -> AKVIS -> Chameleon - Grab fragment. |
| A series of pairwise combinations of fragments called aligned fragment pairs, or AFPs, are used to define a similarity matrix through which an optimal path is generated to identify the final alignment. | Серия попарных сочетаний фрагментов, называемых AFP (англ. aligned fragment pairs - пары выровненных фрагментов), используется для задания матрицы сходства, через которую прокладывается оптимальный путь для определения конечного выравнивания. |
| However, if the upper-layer protocol is unable to do so, the sending host may use the Fragment extension header in order to perform end-to-end fragmentation of IPv6 packets. | Однако если протокол более высокого уровня не в состоянии сделать этого, отправитель может использовать расширенный заголовок Fragment для выполнения фрагментации IPv6-пакетов. |
| Next copy the fragment to the buffer: in the main menu choose Filter -> AKVIS -> Grab Fragment. | Скопируем выделенный фрагмент в буфер: в основном меню выберем пункт Filter -> AKVIS -> Grab Fragment. |