Английский - русский
Перевод слова Fragment

Перевод fragment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фрагмент (примеров 264)
Another fragment, from an upper jaw, also contained several multi-cusped teeth. Другой фрагмент из верхней челюсти также содержал несколько многобугорчатых зубов.
Deliver the fragment to me by dawn, or I'll come back with an army just as obedient as Arthur here. Принесите мне фрагмент до рассвета, или я вернусь с целой армией, такой же покорной как Артур сейчас.
The tiny bone fragment in the cervical canal? Крошечный фрагмент кости в шейном отделе позвоночника.
Each fragment is a multiple of 8 octets in length, except the last fragment. Размер каждого фрагмента фрагментируемой части должен быть кратен 8, исключение составляет последний фрагмент.
Attention: if you translated the Orphus interface (0.8K) to your native language, please send the fragment of the script which holds its language data to the forum at. Внимание: если вы перевели интерфейс Orphus-а (0.8К) на свой национальный язык, пожалуйста, пришлите фрагмент скрипта, ответственный за языковую поддержку, в форум по адресу.
Больше примеров...
Осколок (примеров 35)
Ducky pulled this glass fragment out of the wound. Даки вытащил из раны этот осколок стекла.
Caught a bullet fragment trying to get away. Словил осколок пули, пытаясь убежать.
I must have missed a fragment. Наверно, я пропустила осколок.
For the purposes of the above rule, a fragment extending across a side of a square shall count as half a fragment. 2.6.1.2 для целей вышеприведенного правила осколок, разделенный стороной каждого квадрата, считается половиной осколка;
Another, discovered in 2008, had a fragment of a sawfish barb apparently embedded in its jaw. У другого, найденного в 2008-м, был обнаружен осколок шипа, воткнувшийся в челюсть.
Больше примеров...
Отрывок (примеров 12)
It's just a fragment, but it lines up with what we saw today. Это лишь отрывок, но он подтверждает увиденное нами сегодня.
Please allow me to quote a short fragment from a statement delivered by the Romanian President of the Conference on Disarmament at the beginning of his term at the 756th plenary meeting on 20 February 1997. Позвольте мне привести небольшой отрывок из выступления румынского Председателя Конференции по разоружению в начале своего мандата на 756м заседании 20 февраля 1997 года.
A fragment from his Against Empedocles, preserved by Porphyry, discusses the need for law in society. Отрывок из его Против Эмпедокла был процитирован Порфирием при рассмотрении вопроса о необходимости законов в обществе.
[Fragment from Italian fairy tale] [отрывок из итальянской сказки]
Note, that words included to demo-version is short contiguous (based of one of indices) fragment of full dictionary rather than specially selected entries of dictionary. Мы намеренно включали в демо-версии непрерывный (по одному из индексов) небольшой отрывок словаря, а не специально отобранные статьи словаря.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 18)
It's almost like a fragment of Danish culture integrated into Chinese culture. Это как кусочек датской культуры, вкраплённый в китайскую культуру.
Inflammatory reaction could erode it into a vein, fragment gets a free ride. Воспалительный процесс разъел дыру в вене и кусочек смог плыть, куда пожелает.
I think that that leather fragment we found in Silvia's hand came from a luchador's mask. Я думаю, что кусочек кожи, который мы нашли в руке Сильвии, - с борцовской маски.
But the piece of glass in question also matches a fragment found under the fingernails of the deceased, Mr. Dunhill. Но кусочек стекла, о котором идет речь, также совпадает с фрагментом, найденным под ногтями покойного, мистера Данхилла.
Even a sketch, a shadow, a fragment of a dad is still a dad. Даже эскиз, тень, кусочек папы-это всё равно еще папа...
Больше примеров...
Фрагментации (примеров 15)
Growing income disparities can serve to polarize and fragment societies, which can ultimately lead to alienation and social unrest. Углубление неравенства в доходах может вести к поляризации и фрагментации общества, что в конечном итоге может выливаться в отчуждение и социальные волнения.
Nevertheless, care must be taken to ensure that work on the new topics would not run counter to or fragment international law that currently existed or was being codified or progressively developed. Однако необходимо обеспечить, чтобы работа над новыми вопросами не противоречила международному праву, существующему в настоящее время, находящемуся в процессе кодификации или достигшему прогрессивного развития, и не приводила к его фрагментации.
Conversely, developing a parallel system to manage extreme climate events could potentially fragment or cause confusion in the current system, or even divert resources from the existing disaster management mechanisms that support humanitarian operations. И наоборот, формирование параллельной системы для уменьшения опасности экстремальных климатических явлений может привести к фрагментации или сбоям в работе нынешней системы или даже выводу ресурсов из существующих механизмов борьбы со стихийными бедствиями, оказывающих поддержку гуманитарным операциям.
Over the last three decades, the progressive liberalization of cross-border transactions, advances in production technology and information services, and improvements in transport logistics and services have provided firms with greater incentives to fragment production processes and to geographically delocalize them. В последние три десятилетия постепенная либерализация трансграничных операций, совершенствование производственной технологии и информационных услуг и улучшение транспортной логистики и услуг обеспечили компаниям более весомые стимулы для фрагментации производственных процессов и их географического перебазирования.
These developments fragment the global economy as new growth poles arise organized around large urban centres which are interconnected and share the same technologies, work, language and cultural interests. Все это приводит к фрагментации глобальной экономики в силу формирования новых полюсов роста на базе крупных урбанистических центров, которые связаны друг с другом и которых объединяют одинаковые технологии, характер работы, язык и культурные интересы.
Больше примеров...
Обломок (примеров 5)
Check. Metal fragment in her abdomen! У нее в животе металлический обломок.
This fragment is made of galvanized steel - similar to what they use in battleships - and I'm not quite sure what it was doing in the oven yet. Этот обломок сделан из оцинкованной стали - подобной той, что используют в линкорах, и я пока не знаю, что он делал в печи.
The young Russian geologist hammered off a piece of the stone and minutely examined it. "Basalt!" - he cried rapturously, passing a fragment of the rock to his German colleague. Молодой русский геолог отбил молотком кусок камня и стал внимательно его рассматривать. "Базальт!" - воскликнул он почти восторженно, передавая своему германскому коллеге обломок породы.
If an asteroid breaks into fragments, any fragment larger than 35 meters across would not burn up in the atmosphere and itself could impact Earth. При этом, любой обломок размером более 35 метров не сгорит в атмосфере и упадет на Землю.
The bone fragment might be a remnant From your injury five years ago. Маленький обломок кости может быть результатом повреждений полученных Вами 5 лет назад.
Больше примеров...
Фрагментировать (примеров 3)
How did you learn to fragment your thoughts like that? Как вы научились фрагментировать свои мысли?
It could be prejudicial to try to fragment the approach or to establish priorities without taking into account interrelated parameters or the local political environment, which should be considered. Было бы неразумно попытаться фрагментировать подход или устанавливать приоритеты, не принимая во внимание взаимосвязанные аспекты или местные политические условия, которые следует учитывать.
The technologies of the Internet were thought to fragment societal forces rather than unite them in a common cause. Казалось, что интернет-технологии, в общем случае, способны, скорее, фрагментировать общественные силы, чем объединить их.
Больше примеров...
Fragment (примеров 25)
The Fc region is, therefore, sometimes incorrectly termed the "fragment constant region". Отсюда происходит неправильное объяснение происхождения термина Fc как «fragment constant region».
The 'fragment' parameter must start with a number sign. Параметр fragment должен начинаться со знака решетки ( ).
In the Filter menu, call up AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment. Скопировать выделение в буфер обмена при помощи команды Filter -> AKVIS -> Chameleon - Grab fragment.
Fragment Offset (13 bits) Offset, in 8-octet units, relative to the start of the fragmentable part of the original packet. Fragment Offset (13 бит): Смещение фрагмента в восьми-октетных блоках относительно начала фрагментируемой части пакета.
Call AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment from the Filter menu of the photo editor to save the fragment into the clipboard. Скопировать выделенное: в основном меню выбрать пункт Filter -> AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment. Если действия выполнены корректно, на экран будет выведено сообщение, что выделенный фрагмент сохранен в буфер.
Больше примеров...