| The other is a tiny fragment In the palimpsest in the british museum. | Другая часть представляет собой крошечный фрагмент в палимпсесте в Британском музее. |
| Another fragment, from an upper jaw, also contained several multi-cusped teeth. | Другой фрагмент из верхней челюсти также содержал несколько многобугорчатых зубов. |
| If necessary, the cartilaginous fragment is removed from the auricle to make it less deep. | Из ушной раковины, при необходимости, удаляют определенной формы фрагмент хряща, чтобы сделать ее менее глубокой. |
| After the war, the fragment of seven seconds in Breslauer's movie was used in many documentaries. | После войны семисекундный фрагмент киноленты Рудольфа Бреслауэра бессчётное число раз использовался в документальных фильмах. |
| We found a new fragment of cipolin marble, there's no doubt! | Без сомненья, мы нашли новый фрагмент глазкового мрамора! |
| A fragment must have nicked one of the blood vessels. | Скорее всего, осколок порезал один из кровеносных сосудов. |
| That's the last bone fragment. | Это последний осколок кости. |
| I must have missed a fragment. | Наверно, я пропустила осколок. |
| Besides, the remarkable asteroid Chiron (2060) is quite near to this point of bend. This asteroid, unlike the others, rather shows more resemblance with a planetoid that with a fragment of some destroyed celestial body. | Кроме того, вблизи этой точки перегиба находится замечательный астероид Хирон (2060), который больше похож на планетоид, чем на осколок разрушенного небесного тела, как большинство других астероидов. |
| The bullet fragment is embedded in the medial... Are you okay? | Осколок пули застрял в черепе и пока что мы не можем вытащить его из-за сильного отека. |
| Now you will read another fragment from the novel. | Сейчас объявлю, что вы нам прочтёте ещё один отрывок из романа. |
| It's just a fragment, but it lines up with what we saw today. | Это лишь отрывок, но он подтверждает увиденное нами сегодня. |
| Fragment from lyrical song "Barefoot on clouds". | Отрывок из лирической песни "Босиком по облакам". |
| [Fragment from Italian fairy tale] | [отрывок из итальянской сказки] |
| Note, that words included to demo-version is short contiguous (based of one of indices) fragment of full dictionary rather than specially selected entries of dictionary. | Мы намеренно включали в демо-версии непрерывный (по одному из индексов) небольшой отрывок словаря, а не специально отобранные статьи словаря. |
| Even so clear a fragment as a confession, my Lord? | Даже если это явно кусочек признания, милорд? |
| There's a fragment tied to the left second premolar. | Кусочек нити привязан к левому, второму премоляру. |
| But the piece of glass in question also matches a fragment found under the fingernails of the deceased, Mr. Dunhill. | Но кусочек стекла, о котором идет речь, также совпадает с фрагментом, найденным под ногтями покойного, мистера Данхилла. |
| The scan revealed a tiny bone fragment That may be putting pressure on the optic nerves. | Сканирование обнаружило крошечный кусочек кости, и, возможно, он давит на глазные нервы |
| Even a sketch, a shadow, a fragment of a dad is still a dad. | Даже эскиз, тень, кусочек папы-это всё равно еще папа... |
| If the proposed separation wall is completed, this will further fragment the ecosystems and will disconnect natural ecological corridors. | Если предлагаемое строительство разделительной стены будет завершено, это приведет к продолжению фрагментации экосистем и нарушению целостности естественных экологических коридоров. |
| Nevertheless, care must be taken to ensure that work on the new topics would not run counter to or fragment international law that currently existed or was being codified or progressively developed. | Однако необходимо обеспечить, чтобы работа над новыми вопросами не противоречила международному праву, существующему в настоящее время, находящемуся в процессе кодификации или достигшему прогрессивного развития, и не приводила к его фрагментации. |
| Conversely, developing a parallel system to manage extreme climate events could potentially fragment or cause confusion in the current system, or even divert resources from the existing disaster management mechanisms that support humanitarian operations. | И наоборот, формирование параллельной системы для уменьшения опасности экстремальных климатических явлений может привести к фрагментации или сбоям в работе нынешней системы или даже выводу ресурсов из существующих механизмов борьбы со стихийными бедствиями, оказывающих поддержку гуманитарным операциям. |
| The denial of service of Packet Fragment type uses weaknesses of some TCP/IP stacks concerning IP defragmentation (reassembling IP fragments). | Отказ в обслуживании, достигаемый с помощью пакетной фрагментации использует уязвимости некоторых стеков TCP/IP, связанных с дефрагментацией пакетов (сборкой IP-фрагментов). |
| (c) is manufactured from material which will not fragment upon rupture; | с) изготовлены из материала, не подверженного фрагментации при разрыве; |
| Check. Metal fragment in her abdomen! | У нее в животе металлический обломок. |
| This fragment is made of galvanized steel - similar to what they use in battleships - and I'm not quite sure what it was doing in the oven yet. | Этот обломок сделан из оцинкованной стали - подобной той, что используют в линкорах, и я пока не знаю, что он делал в печи. |
| The young Russian geologist hammered off a piece of the stone and minutely examined it. "Basalt!" - he cried rapturously, passing a fragment of the rock to his German colleague. | Молодой русский геолог отбил молотком кусок камня и стал внимательно его рассматривать. "Базальт!" - воскликнул он почти восторженно, передавая своему германскому коллеге обломок породы. |
| If an asteroid breaks into fragments, any fragment larger than 35 meters across would not burn up in the atmosphere and itself could impact Earth. | При этом, любой обломок размером более 35 метров не сгорит в атмосфере и упадет на Землю. |
| The bone fragment might be a remnant From your injury five years ago. | Маленький обломок кости может быть результатом повреждений полученных Вами 5 лет назад. |
| How did you learn to fragment your thoughts like that? | Как вы научились фрагментировать свои мысли? |
| It could be prejudicial to try to fragment the approach or to establish priorities without taking into account interrelated parameters or the local political environment, which should be considered. | Было бы неразумно попытаться фрагментировать подход или устанавливать приоритеты, не принимая во внимание взаимосвязанные аспекты или местные политические условия, которые следует учитывать. |
| The technologies of the Internet were thought to fragment societal forces rather than unite them in a common cause. | Казалось, что интернет-технологии, в общем случае, способны, скорее, фрагментировать общественные силы, чем объединить их. |
| The Fragment extension header carries the information necessary to reassemble the original (unfragmented) packet. | Расширенный заголовок Fragment содержит информацию, необходимую для сборки получателем оригинального (нефрагментированного) пакета. |
| Now we transfer the selected sailing ship to the clipboard by calling AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment from the Filter menu. | Далее скопировать выделение: в основном меню выбрать пункт Filter -> AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment. |
| We selected the foundation in the foreground and copied it to the clipboard by calling AKVIS - > Chameleon - Grab Fragment from the Filter menu. | Выделяем его и сохраняем фрагмент: выбираем пункт Filters -> AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment основного меню. |
| However, if the upper-layer protocol is unable to do so, the sending host may use the Fragment extension header in order to perform end-to-end fragmentation of IPv6 packets. | Однако если протокол более высокого уровня не в состоянии сделать этого, отправитель может использовать расширенный заголовок Fragment для выполнения фрагментации IPv6-пакетов. |
| The Next Header value of the last (extension) header of the unfragmentable part is set to 44 to indicate that a Fragment extension header follows. | Значение поля Next Header последнего заголовка нефрагментируемой части должно быть равным 44, обозначающее, что следующим заголовком будет Fragment. |