| The prints on Harry Castleton's belt belong to a woman named Margaret Fowler. | Отпечатки на поясе Гарри Кастлтона принадлежат женщине по имени Маргарет Фаулер. |
| You're a vixen, Amy Farrah Fowler. | Ты лиса, Эми Фарра Фаулер. |
| I think I shall share that with Amy Farrah Fowler. | Думаю, я расскажу это Эми Фарре Фаулер. |
| What's going on, Fowler? | Что происходит, Фаулер? |
| Matt Fowler of IGN gave the episode a good 7.2 out of 10 and wrote in his verdict, Gotham crammed a lot into its quasi-penultimate Season 3 chapter as the show's sloppiness collided with its elevated endgame stakes. | Мэтт Фаулер из IGN дал эпизоду «хорошие» 7,2 из 10 и написал в своём обзоре: «"Готэм" сильно переползал в свою якобы-предпоследнюю главу 3-го сезона, так как небрежность шоу столкнулась со своими поднятыми эндшпильными ставками. |
| Diana logged it into evidence in your New York office after Peter recovered it from Fowler. | Диана зарегистрировала ее как улику в вашем Нью-Йорском офисе после того, как Питер забрал ее у Фаулера. |
| The assessment was prepared under the responsibility of Ambassador Robert R. Fowler, and should not necessarily be considered as representative of the views of the Security Council or its members. | Оценка была подготовлена под руководством посла Роберта Р. Фаулера и необязательно должна рассматриваться как отражающая мнения Совета Безопасности или его членов. |
| The Council of Ministers took this initiative following the publication of the Fowler Report to the Security Council, in April 2000, that exposed the practice of some United Nations and OAU Member States that were undermining the effective implementation of the sanctions against UNITA. | Совет министров предпринял эту инициативу после опубликования в апреле 2000 года доклада Фаулера Совету Безопасности, в котором освещались действия некоторых государств - членов Организации Объединенных Наций и ОАЕ, подрывающие эффективность осуществления санкций в отношении УНИТА. |
| The Standing Committee of the Political Commission of the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA) has been following the diatribe of Robert Fowler, Chairman of the committee on the unjust sanctions that the United Nations decreed against UNITA as from September 1993. | Постоянный комитет Политической комиссии Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА) ознакомился с диатрибой Роберта Фаулера, Председателя комитета по несправедливым санкциям, введенным Организацией Объединенных Наций против УНИТА в сентябре 1993 года. |
| The other thing is that maybe that Fowler apple or maybe a variety of wheat that's not economical right now has disease or pest resistance or some quality that we're going to need for climate change that the others don't. | Во-вторых, возможно, что яблоко Фаулера или, может быть сорт пшеницы, экономически не выгодные сейчас имеет иммунитет к болезни или вредителям или какое-либо уникальное качество, которое нам будет необходимо из-за изменения климата. |
| Mr. Fowler, you know who Vince Massey is, correct? | Мистер Фоулер, вы знаете, кто такой Винс Мэсси, верно? |
| Matt Fowler, writing for IGN, rated the episode 8.8/10, writing "A shocking chop and a rollicking rock song led us out of a strong Thrones episode." | Мэтт Фоулер, пишущий для IGN, поставил оценку 8.8/10, написав про «шокирующую рубку и бесшабашную песню, ведущую нас из сильного эпизода Игры.» |
| I'm Amy Farrah Fowler. | меня зовут Эми Фарра Фоулер. |
| Hello, Amy Farrah Fowler. | Привет Эми Фарра Фоулер. |
| Matt Fowler of IGN gave the episode a great 8.0 out of 10 and wrote in his verdict, 'Smile Like You Mean It' brought Jerome back in a fun (and fairly icky) way. | Мэтт Фоулер из IGN дал эпизоду «большие» 8.0 из 10 и написал в своём вердикте: «"Улыбайся от всей души" возвратил Джерома в забаве (и довольно неприглядный) путь. |
| I was the one who told the suit you were going after Fowler! | Это я сказал федералу, что ты отправился за Фаулером! |
| All right.Did you follow fowler? | Хорошо. Ты проследил за Фаулером? |
| And my colleague, James Fowler and I have been studying for quite sometime what are the mathematical, social, biological and psychological rules that govern how these networks are assembled and what are the similar rules that govern how they operate, how they affect our lives. | Некоторое время мы с моим коллегой Джеймсом Фаулером изучали, какие математические, социальные, биологические и психологические законы регламентируют создание этих сетей и какие похожие правила управляют ее функционированием и влиянием на нашу жизнь. |
| What if she's working with Fowler? | Что если она с Фаулером за одно? |
| The Brooklyn Comics and Graphics Festival (BCGF), the predecessor to CAB, was inaugurated in 2009 by Fowler, comics critic and scholar Bill Kartalopoulos, and Dan Nadel, founder of the now-defunct publishing company PictureBox. | Бруклинский фестиваль комиксов и графики (БФКГ), предшественник САВ, был основан в 2009 году Габриэлем Фаулером, критиком и исследователем комиксов Биллом Карталопулосом и Дэном Нэйдел, основателем издательской компании PictureBox. |
| This is to be handed to Agent Fowler personally. | Это необходимо передать лично в руки агенту Фаулеру. |
| We take this opportunity to pay tribute to Ambassador Heinbecker's predecessor, Ambassador Robert Fowler, whose vision and dedicated work laid the foundation for the important work of the Monitoring Mechanism. | Мы пользуемся настоящей возможностью, чтобы воздать должное предшественнику посла Хайнбеккера послу Роберту Фаулеру, который своей прозорливостью и самоотверженной работой заложил фундамент для важной деятельности Механизма наблюдения. |
| The Committee decided to reiterate the invitation extended to Ambassador Fowler by the Minister of State, Minister for Foreign Affairs, on 23 March 2000 to visit Burkina Faso for working meetings. | Комитет постановил подтвердить направленное 23 марта 2000 года государственным министром, министром иностранных дел послу Фаулеру приглашение посетить Буркина-Фасо с рабочим визитом. |
| According to Fowler, "the poioumenon is calculated to offer opportunities to explore the boundaries of fiction and reality-the limits of narrative truth." | Следуя Фаулеру, «пойоменон даёт возможность изучать границы вымысла и реальности - пределы повествовательной правды». |
| It was me who paid Fowler the 25 G's. | Я заплатил Фаулеру 25 тысяч зеленых. |
| There's a man called Fowler, a servant attending one of the Abbey guests. | Есть один человек, которого зовут Птицелов, сопровождающий одного из гостей аббатства. |
| But this Fowler would have been drunk himself when he left. | Но может это Птицелов был пьян, когда ушел из кабака. |
| Burchard left two sons, Burchard and Bardo, who were expelled from Thuringia by Henry the Fowler in 913. | У него было двое сыновей - Бурхард и Бардо, которых в 913 году изгнал из Тюрингии король Генрих I Птицелов. |
| Dost not remember Fowler laying on the floor in the sun? | Не помнишь, как Птицелов лежал в лучах солнца? |
| Fowler, what's this? | Что такое, Птицелов? |
| I'm interested specifically in Mr. Fowler's marshmallow export business. | Меня интересуют планы мистера Фоулера по экспорту пастилы. |
| I'm givin' you Fowler and Constantino beginning' tomorrow morning. | Я пришлю к тебе Фоулера и Константино завтра утром. |
| Just some Kevin Fowler business - I wanted to get you up to speed. | Это по поводу Кэвина Фоулера... хотела поделиться последними новостями. |
| "The Ternary Calculating Machine of Thomas Fowler". | Вариант 2 Троичная механическая счётная машина Томаса Фоулера. |
| According to Fowler's Modern English Usage (1965), the correct term is 'the Received Pronunciation'. | Согласно Современному словарю английского языка Фоулера (Fowler's Modern English Usage, 1965), правильным термин может считаться только при наличии определённого артикля - «the Received Pronunciation». |
| Amy Farrah Fowler, that's the most pragmatic thing anyone has ever said to me. | Эми Фара Фулер, это самая прагматичная мысль, когда-либо и кем-либо мне высказаная. |
| Zack, I am Amy Farrah Fowler. | Зак, я Эми Фарра Фулер. |
| Jamie: And to your point, Detective Fowler, | В подтверждение ваших слов, детектив Фулер, |
| Detective Fowler, how long have you been a police officer with the Charleston police department? | Детектив Фулер, как долго вы работаете в департаменте полиции Чарльстона? |
| Dennis Fowler. Arbuthnot and Pease. | Я Деннис Флауэр из "Арбатнот и Пиз". |
| In South Los Angeles, residents of Watts Fowler continue their boycott of city services until the Mayor has addressed their grievances. | Жители района Уоттс Флауэр на юге Лос-Анджелеса продолжат бойкотировать муниципальные службы, пока мэр не выслушает их требования. |
| IGN's Matt Fowler gave the episode a perfect 10/10, calling it "an exquisitely awful event that managed to out-do the unpredictable and horrifying death of Ned Stark back in Season 1". | Мэтт Файлер из IGN дал эпизоду лучшую оценку 10/10, назвав его «... изысканно ужасным событием, которое смогло затмить непредсказуемую и шокирующую смерть Неда Старка в 1-м сезоне.» |
| All right, Fowler, ready for take off. | Файлер, мы готовы взлететь. |
| Shortly after the album was released, Mitchell Holman and Hal Wagenet were replaced on bass and guitar by Tom Fowler and Bill Gregory. | Вскоре после выхода второго альбома группу покинули Холман и Вагенет, их заменили Том Fowler и Bill Gregory. |
| Hipster subculture Impostor Scene kids Sell out Wannabe Historical: Fop General: Impostor syndrome Narcissism Rockism Superficiality Allen, R.E. Fowler, H. W. The Pocket Oxford Dictionary of Current English. | Позёрство в субкультуре готов Вопрос аутентичности в панк-роке Allen, R.E. Fowler, H. W. The Pocket Oxford Dictionary of Current English. |
| After the First World War Hunslet were once more able to attract overseas orders and they also received a series of repeat orders from the London, Midland and Scottish Railway for 90 LMS Fowler Class 3F 'Jinty' 0-6-0T shunting engines. | После Первой мировой войны Hunslet вновь смогла привлечь зарубежных заказчиков, а также получила заказ на изготовление нескольких партий паровозов для London, Midland and Scottish Railway - суммарно 90 маневровых паровозов серии LMS Fowler Class 3F Jinty типа 0-3-0T. |
| The Middleton Steam Railway is home to a representative selection of locomotives built in the Jack Lane, Hunslet area by the famous Leeds manufacturers of John Fowler & Co., Hudswell Clarke, Hunslet Engine Company, Kitson & Co. and Manning Wardle. | В коллекцию локомотивов Мидлтонской железной дороги вошли экземпляры, построенные на Джек-лейн в районе Ханслет в южной части Лидса компаниями John Fowler & Co., Hudswell Clarke, Hunslet Engine Company, Kitson & Co. и Manning Wardle. |
| On 2 September 2005, Fowler released a book called Fowler: My Autobiography, about his time as a footballer and the issues surrounding him. | 2 сентября 2005 года Робби выпустил книгу «Фаулер: моя автобиография» (англ. Fowler: My Autobiography) о своей карьере футболиста. |