| On 31 January 2010 he played as a goalkeeper against Santos Laguna after Atlas goalkeeper Mariano Barbosa was sent off for a foul. | 31 января 2010 года в матче против «Сантос Лагуна» он играл на позиции вратаря после того, как голкипер команды Мариано Барбоса был удален за фол последней надежды. |
| Well, technically, Nancy, ref can't call a foul. | Раз уж на то пошло, Нэнси, судья не назначит фол. |
| Yes, definitely a foul. | Да уж, теперь точно фол. |
| On 27 October, Fábio was booked for a foul committed by his twin brother Rafael in United's 2-0 League Cup victory over Barnsley. | 27 октября Фабио получил жёлтую карточку за фол, совершённый его братом-близнецом Рафаэлом в матче Кубка Футбольной лиги против «Барнсли». |
| On January 2, 2013, Villanueva was fined $25,000 by the NBA for delivering a flagrant foul to Sacramento Kings guard Isaiah Thomas the previous night. | 2 января 2013-го года Виллануэва был оштрафован на 25 тыс. долларов за грубый фол на защитнике «Сакраменто Кингз» Айзее Томасе. |
| I apologize about my foul tongue. | Прошу прошения за мой грязный язык. |
| Despite the foul air, this place is still a paradise. | Несмотря на грязный воздух, это место остается раем. |
| and the horrible Foul King, Asura X! | и ужасающий Грязный Король, Асура Икс! |
| The foul rag-and-bone shop of the heart. | "Грязный магазин старьевщика сердец" |
| I'm a dirty, foul little boy! | Я грязный вонючий маленький мальчик! |
| That's the second major foul for Sunstroke. | Это второе серьезное нарушение для Солнечного Удара. |
| This is a foul caused deliberately by someone. | Это нарушение, специально кем-то сделанное. |
| You really want to cry foul to the ref? | Ты действительно хочешь пожаловаться рефери на нарушение? |
| The first infringement of this rule by any person shall count as a foul; the second shall disqualify him until the next basket is made or, if there was evident intent to injure the person, for the whole of the game. | Первое нарушение этого правила любым игроком должно фиксироваться как фол; второй фол дисквалифицирует его, пока не будет забит следующий мяч, и если имелось очевидное намерение травмировать игрока - то дисквалификация на всю игру. |
| But if he judges that the other team committed a foul - awesome! | Но реши судья, что нарушение было у другой команды - тем лучше! |
| The cell was dark and smelt foul. | Камера была темна, и в ней стоял неприятный запах. |
| Generally, a foul or unpleasant odor. | Запах, если имеется, неприятный. |
| The accumulation of manure produces a foul smell and attracts disease-carrying pests. | Навоз производит неприятный запах и привлекает вредителей, являющихся переносчиками болезней. |
| There is a foul odor in the air. | В воздухе неприятный запах. |
| You emit a foul and unpleasant odour. | От тебя исходит отталкивающий и неприятный запах. |
| She said he was a foul He-demon. | Она говорила, что это был бесчестный демон. |
| I abjure and banish you, foul Puck! | Я отрекаюсь и изгоняю тебя, бесчестный Пак! |
| The foul known as "delay of game" in American football is called "time count" in Canada. | Нарушение правил, которое называется в американском футболе «задержкой игры», в канадском классифицируется как «отсчёт времени» (англ. time count). |
| That was a flagrant personal intentional foul. | Вопиющее намеренное нарушение правил. |
| Karimi dribbles the ball, but is stopped by a foul! | Карими гоняет мяч, его останавливают, он допускает нарушение правил! |
| That's the most foul, cruel and bad-tempered rodent you ever saw. | Это самый отвратительный, жестокий и нервный грызун, какого вы видели. |
| Anyway, they removed the foul, disgusting body... | В любом случае, они убрали этот ужасный, отвратительный кузов... |
| You! You foul, loathsome, evil little cockroach! | Ты мёрзкий, отвратительный, злой таракан! |
| Some foul little voyageur recently returned from the Frontier. | Один гадкий маленький коммивояжер, недавно вернувшийся с Границы. |
| The song's lyrics describe the Grinch as being foul, bad-mannered and sinister, using increasingly creative put-downs, metaphors, similes and off-hand comments by the singer, beginning with the opening line "you're a mean one, Mr. Grinch". | В тексте песни Гринч описывается как грубый, невоспитанный и зловещий, использующий все более творческие оскорбления, метафоры, сравнения и необдуманные комментарии певца, начиная со строки «Вы один такой гадкий, Мистер Гринч». |
| That way, if it doesn't work out, no harm, no foul. | Таким образом, если это не сработает - никаких страданий, никакой грязи. |
| So no harm, no foul. | И так, нет вреда, нет грязи. |
| No harm, no foul, no Lorelai pulling her hair out. | Ни вреда, ни грязи, ни Лорелай, рвущей на себе волосы. |
| No harm, no foul. | Без ущерба и грязи. |
| No harm, no foul. | Никакого вреда, никакой грязи. |