| Hudson trying to move the ball down the court, and a foul on Flowers. | Хадсон пытается продвинуть мяч вдоль площадки, и фол на Флауерса. |
| Foul on number three for taking a number two on number four. | Фол номеру З за то, что отобрал номер 2 у номера 4. |
| A team's first technical foul results in one two-point free throw and possession. | Первый технический фол наказывается одним двухочковым штрафным и владением мяча. |
| Well, technically, Nancy, ref can't call a foul. | Ну, технически, Нэнси, судья не может засчитать фол... |
| Foul or no foul? | Был фол или нет? |
| Despite the foul air, this place is still a paradise. | Несмотря на грязный воздух, это место остается раем. |
| cantankerous, foul, angry ogre you always been. | сварливый, грязный, злой людоед, каким всегда был. |
| No harm, no foul. | Никакой вред, никакой грязный. |
| Putrid, brackish maggoty, foul | Гнилой, тошнотворный, Капризный и грязный. |
| I'm not sleeping on's stained and smells foul. | На этом диване я не лягу.Он вонючий и грязный. |
| That's the second major foul for Sunstroke. | Это второе серьезное нарушение для Солнечного Удара. |
| And when I cried foul, he accused me of being a poor sport. | А когда я указал ему на нарушение, он обвинил меня в том, что я плохой спортсмен. |
| Technical foul, Coach Teeger. | Техническое нарушение, тренер Тигер. |
| Karimi dribbles the ball, but is stopped by a foul! | Карими гоняет мяч, его останавливают, он допускает нарушение правил! |
| If a foul incapacitates a fighter, then the match may end in a disqualification if the foul was intentional, or a "no contest" if unintentional. | В случае неспособности одного из бойцов продолжать бой из-за нарушений, бой может закончиться дисквалификацией, если нарушение было умышленное, или быть объявленным «несостоявшимся» в случае непреднамеренного нарушения. |
| The cell was dark and smelt foul. | Камера была темна, и в ней стоял неприятный запах. |
| Generally, a foul or unpleasant odor. | Запах, если имеется, неприятный. |
| You have foul breath. | У тебя неприятный запах изо рта. |
| There is a foul odor in the air. | В воздухе неприятный запах. |
| At Cotonou Central Police Station (Commissariat Central de Cotonou), the men's cell was large (9.6m x 9.83m), foul smelling and poorly lit with a single neon strip light. | В центральном отделении полиции Котону камера для мужчин была просторной (9,6 м х 9,83 м); в ней стоял неприятный запах, она находилась в полумраке и имела лишь одну лампу дневного света. |
| She said he was a foul He-demon. | Она говорила, что это был бесчестный демон. |
| I abjure and banish you, foul Puck! | Я отрекаюсь и изгоняю тебя, бесчестный Пак! |
| The foul known as "delay of game" in American football is called "time count" in Canada. | Нарушение правил, которое называется в американском футболе «задержкой игры», в канадском классифицируется как «отсчёт времени» (англ. time count). |
| That was a flagrant personal intentional foul. | Вопиющее намеренное нарушение правил. |
| Karimi dribbles the ball, but is stopped by a foul! | Карими гоняет мяч, его останавливают, он допускает нарушение правил! |
| That's the most foul, cruel and bad-tempered rodent you ever saw. | Это самый отвратительный, жестокий и нервный грызун, какого вы видели. |
| Anyway, they removed the foul, disgusting body... | В любом случае, они убрали этот ужасный, отвратительный кузов... |
| You! You foul, loathsome, evil little cockroach! | Ты мёрзкий, отвратительный, злой таракан! |
| Some foul little voyageur recently returned from the Frontier. | Один гадкий маленький коммивояжер, недавно вернувшийся с Границы. |
| The song's lyrics describe the Grinch as being foul, bad-mannered and sinister, using increasingly creative put-downs, metaphors, similes and off-hand comments by the singer, beginning with the opening line "you're a mean one, Mr. Grinch". | В тексте песни Гринч описывается как грубый, невоспитанный и зловещий, использующий все более творческие оскорбления, метафоры, сравнения и необдуманные комментарии певца, начиная со строки «Вы один такой гадкий, Мистер Гринч». |
| That way, if it doesn't work out, no harm, no foul. | Таким образом, если это не сработает - никаких страданий, никакой грязи. |
| So no harm, no foul. | И так, нет вреда, нет грязи. |
| No harm, no foul, no Lorelai pulling her hair out. | Ни вреда, ни грязи, ни Лорелай, рвущей на себе волосы. |
| No foul, no harm, right? | Ни грязи, ни вреда, ясно? |
| It was what preyed on him, what foul dust floated in the wake of his dreams. | Проблема была в том, что его окружало в той мерзкой грязи, что витала над его мечтами. |