Английский - русский
Перевод слова Foul

Перевод foul с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фол (примеров 40)
Hudson trying to move the ball down the court, and a foul on Flowers. Хадсон пытается продвинуть мяч вдоль площадки, и фол на Флауерса.
Yes, definitely a foul. Да уж, теперь точно фол.
That's a foul, dude. Это фол, чувак.
We have to foul. Придётся идти на фол.
The 14 has fallen for a foul. Номер 14 падает, это - фол.
Больше примеров...
Грязный (примеров 12)
cantankerous, foul, angry ogre you always been. сварливый, грязный, злой людоед, каким всегда был.
The child that is not mine, but the foul fruit of your association! Ребенок, не от меня, а грязный плод вашей связи!
and the horrible Foul King, Asura X! и ужасающий Грязный Король, Асура Икс!
No harm, no foul. Никакой вред, никакой грязный.
I'm not sleeping on's stained and smells foul. На этом диване я не лягу.Он вонючий и грязный.
Больше примеров...
Нарушение (примеров 18)
This is a foul caused deliberately by someone. Это нарушение, специально кем-то сделанное.
The foul known as "delay of game" in American football is called "time count" in Canada. Нарушение правил, которое называется в американском футболе «задержкой игры», в канадском классифицируется как «отсчёт времени» (англ. time count).
That was a foul! Нарушение было, это ясно!
That was a flagrant personal intentional foul. Вопиющее намеренное нарушение правил.
But if he judges that the other team committed a foul - awesome! Но реши судья, что нарушение было у другой команды - тем лучше!
Больше примеров...
Неприятный (примеров 11)
Generally, a foul or unpleasant odor. Запах, если имеется, неприятный.
Guests started complaining of a strange colored water and also a foul odor coming from the pipes this morning. Утром постояльцы начали жаловаться на воду странного цвета, а также на неприятный запах из канализационных труб.
It can also impart a foul taste to drinking water. Это может также придавать неприятный запах питьевой воде.
You have foul breath. У тебя неприятный запах изо рта.
There is a foul odor in the air. В воздухе неприятный запах.
Больше примеров...
Бесчестный (примеров 2)
She said he was a foul He-demon. Она говорила, что это был бесчестный демон.
I abjure and banish you, foul Puck! Я отрекаюсь и изгоняю тебя, бесчестный Пак!
Больше примеров...
Нарушение правил (примеров 3)
The foul known as "delay of game" in American football is called "time count" in Canada. Нарушение правил, которое называется в американском футболе «задержкой игры», в канадском классифицируется как «отсчёт времени» (англ. time count).
That was a flagrant personal intentional foul. Вопиющее намеренное нарушение правил.
Karimi dribbles the ball, but is stopped by a foul! Карими гоняет мяч, его останавливают, он допускает нарушение правил!
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 3)
That's the most foul, cruel and bad-tempered rodent you ever saw. Это самый отвратительный, жестокий и нервный грызун, какого вы видели.
Anyway, they removed the foul, disgusting body... В любом случае, они убрали этот ужасный, отвратительный кузов...
You! You foul, loathsome, evil little cockroach! Ты мёрзкий, отвратительный, злой таракан!
Больше примеров...
Гадкий (примеров 2)
Some foul little voyageur recently returned from the Frontier. Один гадкий маленький коммивояжер, недавно вернувшийся с Границы.
The song's lyrics describe the Grinch as being foul, bad-mannered and sinister, using increasingly creative put-downs, metaphors, similes and off-hand comments by the singer, beginning with the opening line "you're a mean one, Mr. Grinch". В тексте песни Гринч описывается как грубый, невоспитанный и зловещий, использующий все более творческие оскорбления, метафоры, сравнения и необдуманные комментарии певца, начиная со строки «Вы один такой гадкий, Мистер Гринч».
Больше примеров...
Грязи (примеров 7)
So no harm, no foul. И так, нет вреда, нет грязи.
No harm, no foul, no Lorelai pulling her hair out. Ни вреда, ни грязи, ни Лорелай, рвущей на себе волосы.
No foul, no harm, right? Ни грязи, ни вреда, ясно?
No harm, no foul. Никакого вреда, никакой грязи.
It was what preyed on him, what foul dust floated in the wake of his dreams. Проблема была в том, что его окружало в той мерзкой грязи, что витала над его мечтами.
Больше примеров...