| I've got a knife and fork or chopsticks. | У меня есть нож и вилка или палочки. |
| Except this is no ordinary fork. | Вот только эта вилка - необычная. |
| Excuse me, that's your salad fork. | Извините, это ваша салатная вилка. |
| When I met the guy, he had a can opener and a plastic fork. | Когда я встретила этого парня, у него были лишь консервный нож и пластиковая вилка. |
| This is the new Cornstarch fork, ma'am. | Вот новая вилка из крахмала, мэм. |
| I need a spoon, a fork, and a knife. Thank you. | Мне нужна ложка, вилка и нож. Спасибо. |
| Have you got a serving fork and a carving knife? | У вас есть большая вилка и зазубренный нож? |
| When our bullets are useless, our bayonets are powerless as this fork! | Наши пули бесполезны, наши штыки бессильны как эта... вилка. |
| Hello, fork, how you doing? | Привет, вилка, как поживаешь? |
| Paul Anka? He likes his own fork. | Он любит, когда у него есть своя вилка. |
| Happy is one of those words that if you say it a lot, it loses its meaning, like fork. | "Счастье" - это одно из тех слов, которые, если их часто повторяешь, теряют своё значение, как вилка. |
| Does that come with a fork handsome? | Красавчик, это что, вилка? |
| Full dress uniform, fine table linens, a different fork for every course? | Парадная форма, изысканные скатерти, отдельная вилка для каждого блюда? |
| Well, it's on the table, a knife, a fork and a pan. | А на столе: нож, вилка и миска. |
| Not unlike a fork you would use to flip a steak on a grill. | Это не та вилка, которой переворачиваете стейк на гриле. |
| I'm so sorry, I didn't know it was a real fork. | Я так сожалею, я не знал что вилка настоящая. |
| And that's when the fork went flying! | И это, когда вилка полетела! |
| I need a fork and a plate, | Мне нужна тарелка и вилка, а еще |
| The fork slides into it like butter! | Вилка в неё входит, как в масло! |
| Gordenski that is a fork not a forklift! | Горденски! Это вилка, а не вильчатый подъёмник. |
| Had this fork been real silver... my hand would have burst into flames upon its slightest touch. | Будь эта вилка из настоящего серебра, рука вспыхнула бы, прикоснись я к ней. |
| The knife in the right hand... the fork in the left. | Нож в правой руке... вилка в левой. |
| Okay. We've got a fork, a knife, a spoon, and a Sarah. | У нас есть вилка, нож, ложка и Сара. |
| By the way, the fork stays in your left, lower your eyes when you meet the Chinese and the drinks at the bar are free. | Кстати, вилка остается в левой руке, при встречи с китайцами опускай глаза, а выпивка в баре бесплатная. |
| A fork, a knife and a napkin too? | вилка, нож и салфетка - принести? |