Английский - русский
Перевод слова Foreword
Вариант перевода Предисловии к

Примеры в контексте "Foreword - Предисловии к"

Примеры: Foreword - Предисловии к
In the foreword to the first edition he called the publication of the names of those adulterating foodstuffs an "invidious office" and a "painful duty," which he undertook as a verification for his statements. В предисловии к первому изданию книги он называет указание имен тех, кто подделывает продукты питания, «болезненной обязанностью», которую он исполняет для проверки своих утверждений.
As rightly pointed out by His Excellency President Yahya A. J. J. Jammeh in his foreword to Vision 2020, Как справедливо было указано президентом Его Превосходительством Яйей Джамме в его предисловии к "Видению 2020":
And Michael de Jouvenal, in his foreword to a twentieth century work on the history of the disintegration of ancient Greece, urges that В своем предисловии к труду, написанному в ХХ веке и посвященному истории распада Древней Греции, Майкл де Жувеналь писал:
In the foreword of The Safety of Nuclear Installations,3 it is explained that that Safety Fundamentals publication presents an international consensus on the basic concepts underlying the principles for the regulation, management of safety and operation of nuclear installations. В предисловии к изданию "Безопасность ядерных установок" З поясняется, что в данной публикации категории Основ безопасности отражен международный консенсус в отношении основных концепций, определяющих принципы регулирования, управления безопасностью и эксплуатации ядерных установок.
In the foreword of the 1997 issue, FAO specifically stated its intention to form partnerships with those doing related work in order to cast its net wider and capture more information and data in order to present a more complete picture of the world's forests. В предисловии к выпуску 1997 года ФАО заявила о своем намерении налаживать партнерские связи с теми, кто проводит аналогичную работу, в целях получения более подробной и всеобъемлющей информации для составления более полной картины состояния лесов в мире.
In his foreword to the Teenage Pregnancy Report, the Prime Minister called it the country's "shameful record". В своем предисловии к Докладу о подростковой беременности премьер-министр назвал ее "позорным рекордом".
In the foreword to the National Gender Policy, the President of the Republic of Namibia, H.E. Dr. Sam Nujoma said the following: В предисловии к документу "Национальная гендерная политика" Президент Республики Намибия, Его Превосходительство д-р Сэм Нуйома сказал следующее:
In the foreword to The Millennium Development Goals Report 2007, United Nations Secretary-General Ban Ki-Moon states: "We are now at the mid-point between the adoption of the MDGs and the 2015 target date. В предисловии к "Докладу о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, 2007 год" Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун заявляет: "Сегодня мы находимся на промежуточном этапе между принятием ЦРДТ и контрольным сроком - 2015 годом.
WHO Director-General Dr. Margaret Chan emphasized the following points in the foreword: Given today's universal vulnerability to [internationally significant health and security] threats, better security calls for global solidarity... В предисловии к докладу Генеральный директор ВОЗ др Маргарет Чань особо отметила следующие моменты: «Учитывая современную универсальную уязвимость в отношении угроз [имеющих международное значение в области здоровья и безопасности], для повышения уровня безопасности необходима глобальная солидарность...
As stated by the Secretary-General in his foreword to the Millennium Development Goals Report 2007, there is a clear need to take urgent action in order to address the challenges and get back on track to achieve those fundamental goals. Как заявил Генеральный секретарь в своем предисловии к «Докладу о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, 2007 год», есть четкая потребность в безотлагательных действиях для решения проблем и возобновления движения для достижения этих основополагающих целей.
In January this year, the Secretary-General in the Foreword to the book "People: From Impoverishment to Empowerment" wrote: В январе этого года в предисловии к книге "Люди: от обнищания к обретению прав" Генеральный секретарь писал:
In the foreword to the series Purnima Mane, UNFPA Deputy Executive Director and Michel Sidibé, UNAIDS Executive Director remark that there is still a long way to go in ensuring young people have access to knowledge. В предисловии к этой серии заместитель Исполнительного директора ЮНФПА Пурнима Мане и Исполнительный директор ЮНЭЙДС Мишель Сидибе отмечают, что многое еще предстоит сделать для обеспечения доступа молодежи к знаниям.
First, Reinhold Niebur, in his Foreword to "The Children of Light and the Children of Darkness", offered the following comment on justice: Во-первых, в своем предисловии к книге "Дети света и дети темноты" Рейнолд Нибур таким образом говорит о справедливости: