| Forcefield is definitely losing strength. | Силовое поле определенно ослабевает. |
| The forcefield is entering an expansion phase ahead of predicted time. | Сэр, силовое поле входит в фазу расширения ранее предполагаемого срока. |
| The hammer has been used to both power an Atlantean warship and temporarily drain the forcefield of the villain Juggernaut. | Молот использовался для того, чтобы заставить корабль атлантов и временно истощить силовое поле злодея Джаггернаута. |
| We have reason to believe our weapons may power the enemy forcefield. | Мы считаем, что наше оружие лишь усиливает вражеское силовое поле. |
| And by now, the forcefield has almost entirely enveloped the planet. | К данному моменту силовое поле полностью охватило планету. |
| That's what the forcefield was for. | Вот для чего было нужно силовое поле. |
| The forcefield on the planet is in full operation and all forms of transport into the asylum dome are blocked off. | Силовое поле включено на полную мощность, и любые виды телепортации в колонию заблокированы. |
| The asylum forcefield is impenetrable. | Силовое поле Пристанища непроницаемо. |
| Captain, if you could create a diversion, I might be able to find the control room and open the forcefield. | Капитан, если хотите устроить диверсию, я мог бы отключить силовое поле. |
| A small taskforce could sneak through a forcefield. | Маленький отряд может пробраться через силовое поле отправьте парочку далеков. |
| Superman and Wonder Woman face the army while Batman stays inside the Tower, where he activates the forcefield, thinking Magnus can clear the League. | Супермен и Чудо-женщина сталкиваются с армией, в то время как Бэтмен остается внутри башни, где активирует её силовое поле в надежде, что, придя в себя, Магнус снимет с них подозрения. |
| Based on your knowledge of its behaviour, can we set up a forcefield to hold him? | Шеф, как по-вашему, если мы выманим его, силовое поле сможет его удержать? |