Английский - русский
Перевод слова Fondue
Вариант перевода Фондю

Примеры в контексте "Fondue - Фондю"

Все варианты переводов "Fondue":
Примеры: Fondue - Фондю
That, my dear brother, is a cheese fondue... accompanied by a compote of broccoli and prunes. Это, мой дорогой братец, фондю из сыра с салатом из брокколи и слив.
Can I do fondue with that cheese? Могу я сделать фондю из этого сыра?
If you want to come back to our place, we're bubbling up some fondue. Если поедешь к нам, то мы готовим фондю.
Lastly, if any of you do not have Valentine's Day plans, you are welcome to join me for single ladies' chocolate fondue in Pierson's Hall. И последнее, если у кого-то нет планов на Валентинов День, приглашаю вас присоединиться ко мне на шоколадное фондю для одиноких девушек, в Пирсонс Холл.
Well, lucky for you, I'm very fond of fondue. Ну, к счастью для вас, я очень люблю фондю
Up. Move... and little tiny fondue forks. Ahh! Подымайся... и крошечными вилками для фондю.
Good for you... when you said "Fawn" and then "fondue," I definitely thought you were headed in the direction of... Рада за тебя... когда ты сказал "Фоун", а затем "фондю", я подумала, будто ты идёшь в направлении...
Well, it's a misdemeanor, we've been known to skip the fondue and move right to foot massages. Если проступок небольшой, мы обходимся без фондю, и сразу переходим к массажу ног!
We're their best friends and they want us to all, like, hang out or something, or go to, like, fondue parties together. Как? Мы их лучшие друзья и они хотят, чтобы мы тусовались вместе или вроде того, ну или ходили на фондю вместе.
If we're not in too much of a hurry, I thought we could stop off in Lucerne for a late-night fondue. Если мы не слишком спешим то, может, завернем в Люцерн на ночное фондю?
I was on this "I'm moving to Switzerland" thing when I was 13, and I decided to make fondue, and I ruined mama's best saucepan, trying to melt Swiss cheese on the stove. У меня был этап: "Я переезжаю в Швейцарию", когда мне было 13, и я решила сделать фондю, чем уничтожила мамину любимую кастрюлю попытками расплавить швейцарский сыр на плите.
The seafood in the country the fondue is the vice! Морепродукты с фондю, снимаю шляпу.
Don't you think that we were meant for something greater than being stuck in 1960, eating fondue with the neighbors? Тебе не кажется, что наше предназначение нечто большее чем застрять в 1960, поедая фондю с соседями?
I'll eat fondue tonight I'll spike your brew tonight Я съем фондю сегодня Я отравлю твое пиво сегодня
And maybe it's the party talking Or the chocolate fondue И может дело в веселой болтовне, а может в шоколадном фондю.
Fondue and 5- year-olds don't mix is the obvious lesson here. Очевидный урок - фондю и пятилетки не самое лучшее сочетание.
Fondue is just cheese and bread, my friend. Фондю это всего лишь хлеб с сыром, друг мой.
Welcome back to Fondue for Two. Добро пожаловать на Фондю для двоих.
A waggish look at food fads of yesteryear entitled: "Fondue: What Were We Thinking?" Забавный взгляд на причуды в еде под названием "Фондю: о чём мы только думали?"
She belittle my chocolate fondue? Или высмеивала моё шоколадное фондю?
What about a fondue party instead? Может, лучше вечеринку фондю?
Where'd you learn how to eat fondue? Где ты научилась есть фондю?
He didn't mention fondue? Он не упоминание фондю?
Better save some room for fondue. Оставь местечко для фондю.
Do you like Swiss fondue? Тебе нравится швейцарское фондю?