Английский - русский
Перевод слова Flowering
Вариант перевода Расцвет

Примеры в контексте "Flowering - Расцвет"

Примеры: Flowering - Расцвет
The economic benefits demonstrated by this research motivated the eventual flowering of organometallic chemistry and its close connection to industry. Экономические выгоды, демонстрируемые этим исследованием предопределили в конечном итоге расцвет металлоорганической химии и ее тесную связь с промышленностью.
The flowering of his creativity relates to the period from the late 1950s until the mid-1970s. Расцвет его творчества приходится на период с конца 1950-х по середину 1970-х годов.
And since then, there's been a real explosion, a flowering of scientific work on consciousness. С тех пор произошёл настоящий взрыв, расцвет научной работы над сознанием.
The flowering of these "caucuses" among developing countries in other policy areas can also strengthen global governance. Расцвет таких «форумов» с участием развивающихся стран в других стратегических областях также может привести к укреплению глобального управления.
The result was a flowering of science and mathematics. Результатом стал расцвет естественных наук и математики.
Article 9 sets forth the right of all human beings to the development and full flowering of the person in all its dimensions, material, temporal, intellectual and spiritual. В ее статье 9 закрепляется право каждого на развитие и всесторонний расцвет его личности во всех отношениях: материальном, временном, интеллектуальном и духовном.
The flowering, however, of human rights requires economic development and growth because many of the deprivations faced by individuals, whether in the developed or in the developing world, are rooted in marginalization created by poverty. Однако расцвет прав человека требует экономического развития и роста, поскольку многие лишения, с которыми сталкиваются люди, будь то в развитом или развивающемся мире, коренятся в маргинализации, порожденной нищетой.
For The Flowering of New England, 1815-1865 (1936) he won the second National Book Award for Non-Fiction from the American Book Sellers Association and the 1937 Pulitzer Prize for History. За «Расцвет Новой Англии», 1815-1865 (1936) он выиграл вторую Национальную книжную премию от Американской Ассоциации Продавцов Книг, а в 1937 году получил Пулитцеровскую премию по истории.
This period, the 1590s to 1600, saw the greatest flowering of theatre that the world has ever seen. Этот период с 1590 по 1600, это величайший расцвет театра за всю историю.
This same period saw the greatest flowering of the culture of Azerbaijan, which bequeathed to the world an array of illustrious philosophers, architects, poets and scholars. В этот же период имел место расцвет культуры Азербайджана, подарившего миру знаменитых философов, зодчих, поэтов и ученых.
Over the period from the first to the fourth centuries, when the entire Caucasus area was under the Roman yoke, Albania remained the only independent state and with its political independence came a flowering of Albanian learning, language and literature. В I-IV веках, когда весь Кавказ был подчинен Риму, Албания осталась единственным самостоятельным государством, политическая независимость которого обеспечила расцвет албанской письменности, языка, литературы.
Indeed, access to cross-cultural information is difficult: there are few libraries and bookshops open in the Sudan and very few foreign newspapers cross the border, placing the Sudan in a situation of isolation which limits its intellectual flowering. Доступ к информации о различных культурах затруднен: в Судане мало библиотек и книжных магазинов, и в страну поступает очень мало иностранных газет, что ставит Судан в положение изоляции, ограничивающей расцвет духовной и интеллектуальной жизни.