Flowering (in Thailand) is in June-August. | Цветение (в Таиланде) - июнь. |
Natural flowering is erratic. | Естественное цветение является нерегулярным. |
021997 The patient aged 32 (Nikolaev, Ukraine) has suffered from asthmatic bronchitis since he was 16 especially in the period of flowering or being in a dusty room. | 021997 Больной 32 года (г. Николаев) - астматический бронхит на пыль, цветение с 16 лет. |
Blooming in spring and dry summer, you will recognize the asphodel with its slim, 1-meter average of half a green stem cm thick, 30 cm last several stems are finer flowering by the end white in general. | Цветение весной и засушливым летом, вы узнаете златоцветник с его тонкий, 1-метр среднем наполовину зеленый стебель см толщиной 30 см последние несколько стебли тонкие цветения до конца белый в целом. |
Reported ozone-induced changes in the quantity of flowers and timing of flowering will play an important role in the reproductive success of plants, particularly for species in which flowering is closely synchronized with pollinating species. | Вызванные озоном изменения в качестве цветов и времени цветения, о которых свидетельствуют представленные данные, будут играть важную роль в успешном репродуктивном цикле растений, особенно в случае видов, цветение которых тесно синхронизировано с опыляющими видами. |
The economic benefits demonstrated by this research motivated the eventual flowering of organometallic chemistry and its close connection to industry. | Экономические выгоды, демонстрируемые этим исследованием предопределили в конечном итоге расцвет металлоорганической химии и ее тесную связь с промышленностью. |
The flowering of his creativity relates to the period from the late 1950s until the mid-1970s. | Расцвет его творчества приходится на период с конца 1950-х по середину 1970-х годов. |
And since then, there's been a real explosion, a flowering of scientific work on consciousness. | С тех пор произошёл настоящий взрыв, расцвет научной работы над сознанием. |
The result was a flowering of science and mathematics. | Результатом стал расцвет естественных наук и математики. |
Article 9 sets forth the right of all human beings to the development and full flowering of the person in all its dimensions, material, temporal, intellectual and spiritual. | В ее статье 9 закрепляется право каждого на развитие и всесторонний расцвет его личности во всех отношениях: материальном, временном, интеллектуальном и духовном. |
Some MADS-box genes of flowering plants have homeotic functions like the HOX genes of animals. | Некоторые гены MADS-box цветковых растений обладают гомеотической активностью наподобие гомеозисных генов животных. |
It was used in the Cronquist system as an order within the subclass Asteridae in the class Magnoliopsida flowering plants. | Оно используется в системе Кронквиста в качестве названия порядка в подклассе Астериды класса Магнолиопсиды цветковых растений. |
The endosperm is a tissue produced inside the seeds of most of the flowering plants following fertilization. | Втори́чный эндоспе́рм - ткань, образующаяся в семенах большинства цветковых растений во время оплодотворения. |
Its relatively low toxicity to bees and its long-persisting insecticidal effect made it particularly useful in the treatment of flowering plants. | Ввиду относительно слабого токсического воздействия на пчел и стойкости инсектицидного эффекта он с особым успехом применялся при обработке цветковых растений. |
Adolf Engler collaborated with several other great botanists, including Alphonse de Candolle on the Monographiae Phanerogamarum (Monographs of Flowering Plants), and C.F.P. von Martius on the monumental work Flora Brasiliensis (Flora of Brazil). | Адольф Энглер сотрудничал со многими другими выдающимися систематиками, например, помогал Альфонсу Декандолю в издании его «Монографий цветковых растений» (лат. Monographiae Phanerogamarum) и Марциусу - в монументальной «Бразильской флоре» (лат. Flora Brasiliensis). |
Not to mention a quarter of a million different kinds of flowering plants. | Не говоря уже о четверти миллиона разнообразных видов цветущих растений. |
Erythroxylum (Erythroxylon) is a genus of tropical flowering plants in the family Erythroxylaceae. | Эритроксилум (лат. Erythroxylum = Erythroxylon) - род тропических цветущих растений семейства Эритроксиловые (Erythroxylaceae). |
Many times I remember, Our walk among the flowering trees. | я часто вспоминаю о наших прогулках среди цветущих деревьев. |
Orchards of flowering fruit trees along the Hardangerfjord in May are images of paradise. | В мае сады цветущих фруктовых деревьев вдоль Хардангер-фьорда удивительно красивы. |
The garden with heated swimming pool is surrounded by a beautiful garden wall, which is covered with pine trees and flowering bushes, which adds for additional protection and creates your own paradise... | Великолепный сад с подогреваемым бассейном окружены оградой из декоративных сосен и цветущих кустарников, что придает чувство защищенности в создании собственного рая. Имеется также изящно оформлен... |
She's flowering for one single night, and then she dies | Она цветет только лишь одну ночь а затем погибает |
The result is Dutch Haze, the flowering time is an incredible 9-11 weeks for a classy 'up-high' and true Haze experience. | Dutch Haze цветет от 9 до 11 недель, срок очень приемлемый для сорта с модным "up high" и настоящим Haze ощущением. |
It grows to a height of 60-80cm indoors with a flowering time is 8-9 weeks with good mould and spider mite resistance. | Ultra Skunk достигает высоты порядка 60-80 см в закрытом грунте и цветет в течение 8-9 недель. Ultra Skunk обладает устойчивостью против плесени и паразитов. |
Flowering earlier of the expansion foliage or simultaneously with it. Some sorts (Pionerka, Ljusha Vishnevaja Rannaja, Otlichniza, Kiziltashskaja) - after expansion foliage. | Цветет раньше распускания листьев или одновременно с ним, некоторые сорта (Пионерка, Люша вишневая ранняя, Отличница, Кизилташская) - после распускания листьев. |
Let ever flowering Russian land! | Пусть же вовеки цветет Русская земля! |
Since World War II, we have been systematically eliminating many of the flowering plants that bees need for their survival. | Со времён Второй мировой мы систематически уничтожаем многие цветущие растения, которые нужны пчёлам для жизни. |
He was employed by the Kivuvu Rubber Company of Kampala in 1914, using the opportunity to collect flowering plants and fungi. | В 1914 году он, работая на компанию «Kivuvu Rubber Company» в Кампале, имел возможность собирать цветущие растения и грибы. |
In contrast, the report also showed scenes from the settlement of Kiryat Arba with green and flowering gardens owned by the settlers, thus revealing the extent of inequality in water distribution. 59 | Затем в кадре появились контрастирующие с ними сцены из жизни поселения Кирьят-Арба: зеленые цветущие сады, явно свидетельствующие о неравенстве в распределении воды 59/. |
We need to plant flowering crop borders and hedge rows to disrupt the agricultural food desert and begin to correct the dysfunctional food system that we've created. | Нужно создавать цветущие изгороди и защитные насаждения, чтобы внести разнообразие в растительные пустыни и начать исправлять неполноценную систему питания пчёл, которую мы сами и создали. |
Since World War II, we have been systematically eliminating many of the flowering plants that bees need for their survival. | Со времён Второй мировой мы систематически уничтожаем многие цветущие растения, которые нужны пчёлам для жизни. |
Surprisingly, perhaps, he seized the moment, and went on to oversee the revival and flowering of the Church. | Удивительно, но вполне вероятно, что он воспользовался моментом и стал во главе возрождения и процветания Церкви». |
The Movement can therefore agree with the Secretary-General's assertion that there can be no flowering of development without the parallel advancement of democratization, especially over the long term. | Поэтому Движение может согласиться с утверждением Генерального секретаря о том, что не может быть процветания в развитии без параллельного продвижения по пути демократизации, особенно в долгосрочном плане. |
Vučo's house on the Sava was erected during the flowering of "Sava settlement", by the project of the architect Dimtrije T. Leko as a representative two-storey dual purpose building for the merchant Đorđe Vučo. | Дом Вучи был построен в период процветания района «савска варош», по проекту архитектора Димитрия Т. Леко, в качестве представительного трехэтажного здания с двойным назначением для торговца Джордже Вучо. |
There is no doubt that progress towards the full flowering of a culture of peace can be achieved only through values, attitudes, behaviour and lifestyles conducive to the promotion of peace among people and nations. | Нет сомнений в том, что прогресса на пути к обеспечению подлинного процветания культуры мира можно достичь только с помощью ценностей, моральных оценок, типов поведения и стилей жизни, которые содействуют установлению мира между народами и государствами. |
He noted that the twentieth century had seen a remarkable flowering of human genius and the growth of economic prosperity, but at the same time, we have witnessed great disparities in this globalized world. | Он отметил, что ХХ век ознаменовался замечательным расцветом человеческого гения и ростом экономического процветания, однако в то же время мы стали свидетелями усиления неравенства в условиях глобализации. |
The technological revolution and the spread of democracy are the two factors that will empower humankind in its most genuine flowering. | Техническая революция и расширение демократии являются двумя элементами, которые будут содействовать подлинному процветанию человечества. |
Every nation is attached to its artistic values, its culture and its creative drive and to everything that contributes to the flowering of its environment. | Каждая нация привязана к своим произведениям искусства, к своему культурному и созидательному влечению, а также ко всему тому, что способствует процветанию окружающей ее среды. |
Further development of trade in this area should ensure access, diversity, and an environment favourable to the flowering of creative diversity, to freedom of choice among an abundant supply of cultural products and to the development of critical thought and critical pluralism. | Дальнейшее развитие торговли в этой области должно обеспечивать доступ, разнообразие и условия, благоприятствующие процветанию творческого многообразия, свободе выбора и изобилию предложения культурных продуктов, а также развитию критической мысли и критического плюрализма. |
"The Community shall contribute to the flowering of the cultures of the Member States, while respecting their national and regional diversity and at the same time bringing the common cultural heritage to the fore." | «Сообщество способствует процветанию культур государств-членов, обеспечивая при этом уважение их национального и регионального разнообразия и в то же время выдвигая на первый план общее культурное наследие». |
Those problems were exacerbated by the structural-adjustment programme and progressive environmental degradation, to say nothing of international developments such as farm subsidies and illegal trade barriers that militated against the full flowering of Malian society and of Malian women in particular. | Проводимые в стране программы структурной перестройки и усиливающаяся деградация окружающей среды усугубляют эти проблемы; кроме того, ощущается негативное воздействие сельскохозяйственных субсидий и незаконных торговых барьеров, которые препятствуют процветанию малийского общества в целом и малийских женщин в частности. |
It's a flowering herb that only grows above 2,500 feet on Mount Charleston along the South loop trail. | Это цветущая трава, что растёт только на высоте 2500 футов на Горе Чарльстон вдоль южной походной тропы. |
Exuberant, flowering in the spring, intense in the summer when the sun is blazing, mellow in September as autumn advances, and then superb and spartan in the winter. | Изобильная и цветущая весной, знойная на летнем солнцепеке, с мягкими солнечными лучами в сентябре, в преддверии осени, которая затем неизбежно перетекает в зиму. |
Produced and directed by Charles Wallace, it spawned the start of a working relationship that led to a follow-up in 1981 for Paramount Pictures titled Late Flowering Love in which Morecambe played an RAF major. | Чарльз Уоллес был как продюсер, так и режиссёр, и он породил начало новых рабочих отношений, которые в 1981 году вылились в новый проект для Paramount Pictures под названием «Поздно цветущая Любовь», где Моркам сыграл майора ВВС Великобритании. |
Flowering Locus C (FLC) is a MADS-box gene that in late-flowering ecotypes of the plant Arabidopsis thaliana is responsible for vernalization. | Flowering Locus C (FLC) - ген MADS-box, который у поздноцветущих экотипов растения Arabidopsis thaliana отвечает за яровизацию. |
The limited pressing contains music videos for songs featured on the album, along with "Haze", released on Flowering. | Ограниченное пресс-издание содержало музыкальные видео для песен представленных в альбоме, вместе с "Haze", выпущен в Flowering. |
The other version pressed was the standard edition, which featured three tracks, one being featured as the BGM for the Flowering DVD. | Другая пресс-версия была простым изданием, которое представляло собой З трека, один из которых был представлен в качестве музыкального фона для альбома Flowering. |
The following three genes in Arabidopsis thaliana possess both common and independent functions in floral transition: FLOWERING LOCUS T (FT), LEAFY (LFY), SUPPRESSOR OF OVEREXPRESSION OF CONSTANS1 (SOC1, also called AGAMOUS-LIKE20). | Тем не менее, следует отметить, что основную роль у Arabidopsis thaliana играют следующие три гена: FLOWERING LOCUS T (FT), LEAFY (LFY), SUPPRESOR OF OVEREXPRESSION OF CONSTANS1 (SOC1, также называемый AGAMOUS-LIKE20). |
In Arabidopsis thaliana the MADS box genes SOC1 and Flowering Locus C (FLC) have been shown to have an important role in the integration of molecular flowering time pathways. | У Arabidopsis thaliana MADS-белки SOC1 и Flowering Locus C (FLC) играют важную роль в интегрировании информации от внешних и внутренних факторов, определяющих время цветения. |