Английский - русский
Перевод слова Flogging

Перевод flogging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Порка (примеров 69)
I always find a flogging brings on a spleen. Всегда считал, что порка навевает сплин.
All you face is a flogging. Тебя ждет всего лишь порка.
It's got to be a flogging. Должно быть опять порка.
Referring once more to the Flogging Regulation Act of 1903, he noted that under section 4 of the Act flogging could be imposed as a disciplinary punishment. Вновь возвращаясь к закону о порке 1903 года, оратор отмечает, что согласно статье 4 этого Закона порка может назначаться в качестве дисциплинарного наказания.
The Committee is seriously concerned that, contrary to article 37 (a) of the Convention, under the 1994 Juvenile Act there is a possibility that persons under 18 may be subject to judicial sanctions such as flogging. Конвенции, положения Закона о несовершеннолетних 1994 года предусматривают возможность применения судебных санкций против лиц моложе 18 лет, таких, как публичная порка.
Больше примеров...
Виде порки (примеров 24)
Mr. Lallah had contested the argument that Jamaican law authorized flogging because it was a traditional or cultural practice. Кроме того, г-н Лаллах оспорил довод о том, что телесное наказание в виде порки допускается законодательством Ямайки, поскольку такая практика обусловлена традициями или культурой страны.
He also asked whether it was true that medical professionals were involved in meting out sentences of flogging and whipping. Он спрашивает, правда ли, что врачи участвуют в определении наказания в виде порки и бичевания.
Contrary to the statement contained in the report, the penalty of flogging had not been imposed on him at any time during his imprisonment. Вопреки содержащейся в докладе информации, во время тюремного заключения его ни разу не подвергали наказанию в виде порки.
Mr. AL JETLAWI, responding to question 12, said that the penalties of flogging and amputation were imposed for adultery, theft and highway robbery. Г-н АД-ДЖЕТЛАУИ, отвечая на двенадцатый вопрос, говорит, что наказание в виде порки и ампутации назначается за супружескую неверность, кражу и грабеж.
As such, corporal punishment by flogging was deemed to constitute a form of torture and, therefore, is a violation per se of the right of any person submitted to such punishment to have his physical, mental and moral integrity respected. Поэтому было сочтено, что телесное наказание в виде порки составляет одну из форм пыток и является поэтому само по себе нарушением права любого человека, подвергаемого такому наказанию, на уважение его физической, духовной и моральной целостности.
Больше примеров...
Бичевание (примеров 13)
Forms of punishment which entail torture such as stoning, amputation and flogging have not been abolished. Избиение камнями, ампутация и бичевание, которые являются пыткой, еще не искоренены.
The flogging itself is carried out either by a relative of the victim or by the law enforcement authorities and is often performed in public. Бичевание производится либо кем-то из родственников осужденного, либо сотрудниками правоприменительных органов, причем нередко это делается публично.
Regarding corporal punishment, she noted that the delegation had confirmed that punishments such as amputation and flogging were still practised in the Sudan. Что касается телесных наказаний, то г-жа Эват отмечает, что суданская делегация подтвердила, что в Судане, действительно, применяются такие наказания, как отсечение конечностей и бичевание.
The disciplinary measures used in the treatment of prisoners were also a matter of concern for CAT, in particular section 37 of the 1998 of Prison Act, which allows whipping, flogging and reduction of diet. Еще одним вопросом, вызвавшим обеспокоенность КПП, было применение дисциплинарных мер в обращении с заключенными, в частности по смыслу статьи 37 Закона о пенитенциарных учреждениях от 1998 года, которая допускает порку, бичевание и уменьшение пайка.
In the Sudan the flogging of women for "indecent or immoral dress" under Article 152 of the 1991 Criminal Act came into the spotlight in 2009 through the case of journalist Lubna Hussein. В Судане бичевание женщин за "неприличную или аморальную одежду", согласно статье 152 Уголовного кодекса 1991 года, привлекло всеобщее внимание в 2009 году в результате дела журналистки Любны Хусейн.
Больше примеров...
Телесном наказании (примеров 4)
The courts are empowered to order flogging only in certain circumstances. Суды имеют право выносить приговор о телесном наказании только в определенных обстоятельствах.
However, he would refer the Committee's comments to the Government and emphasize that the question of flogging might constitute degrading treatment. Однако он доведет замечания Комитета до сведения правительства и подчеркнет, что вопрос о телесном наказании может представлять собой унижающее достоинство обращение.
Mr. PRESCOT (Jamaica), replying to the question on the flogging of prisoners, said that that penalty must be expressly prescribed in the sentence. Г-н ПРЕСКОТ (Ямайка), отвечая на вопрос о телесном наказании в виде порки, применяемом в отношении лиц, содержащихся под стражей, отмечает, что это наказание должно быть четко предусмотрено приговором.
CRIN stated that the Whipping and Flogging Act 1922 permitted flogging up to 24 strokes, requiring presence of a medical official. Международная сеть по правам детей (МСПД) заявила, что Закон о порке и телесном наказании 1922 года разрешает порку плетью до 24 ударов, требуя лишь присутствия при этом медицинского работника.
Больше примеров...
Бичевания (примеров 6)
Sometimes there was a conflict between indigenous law and national legislation: for instance, the competent court for crimes against humanity or certain practices permitted under indigenous laws, such as flogging. В отдельных случаях законодательство коренного народа вступает в конфликт с национальным законодательством, как, например, это происходит в случае установления юридической компетенции в вопросах преступлений против человечности или применения некоторых видов практики в соответствии с законами коренного народа, например практики бичевания.
It recommended that Trinidad and Tobago immediately abolish sentences of flogging or whipping. Он рекомендовал Тринидаду и Тобаго незамедлительно отменить назначение по приговору наказаний в виде порки или бичевания.
He also asked whether it was true that medical professionals were involved in meting out sentences of flogging and whipping. Он спрашивает, правда ли, что врачи участвуют в определении наказания в виде порки и бичевания.
HR Committee was disturbed to learn that Trinidad and Tobago still practised the punishments of flogging and whipping which are cruel and inhuman punishments prohibited by the Covenant. КПЧ отметил свою встревоженность информацией о том, что Тринидад и Тобаго все еще практикует наказания в виде порки и бичевания, которые являются жестокими и бесчеловечными наказаниями, запрещенными Пактом.
The Committee is disturbed to learn that, apart from prohibiting corporal punishment for persons under 18 years of age, the State party is still practising the punishments of flogging and whipping, which are cruel and inhuman punishments prohibited by article 7. Комитет с обеспокоенностью узнал, что, несмотря на запрещение телесного наказания лиц в возрасте моложе 18 лет, государство-участник по-прежнему практикует наказания в форме порки и бичевания, которые представляют собой жестокие и бесчеловечные виды наказания, запрещенные статьей 7.
Больше примеров...
Наказание розгами (примеров 2)
Stoning, amputation and flogging are forms of torture, but are listed among the applicable penalties and have reappeared in the recently promulgated Islamic Penalties Act. Избиение камнями, ампутация и наказание розгами являются формами пыток, но они сохраняются в перечне применимых наказаний и по-новому рассматриваются в недавно принятом исламском законе о наказаниях.
Applicable punishments are: the death penalty; crucifixion; stoning; amputation of the right hand and, for repeat offences, the left foot; flogging; imprisonment and exile. Мерами наказания в этом случае являются: смертная казнь, распятие, забрасывание камнями, отсечение правой руки и, в случае рецидива, левой ноги, наказание розгами, лишение свободы и ссылка.
Больше примеров...
Бичеванию (примеров 1)
Больше примеров...
Избиение плетью (примеров 2)
In many countries legislation condoned forms of violence such as flogging, amputation, stoning, life imprisonment and capital punishment. Во многих странах законодательно допускаются такие формы насилия, как избиение плетью, ампутации, забрасывание камнями, пожизненное тюремное заключение и смертная казнь.
(b) The sentencing to, and imposition of, corporal punishments by judicial and administrative authorities, including, in particular, flogging and amputation of limbs, that are not in conformity with the Convention; Ь) вынесением судебными и административными органами решений о применении телесных наказаний и назначением таких наказаний, включая, в частности, избиение плетью или отсечение конечностей, что не соответствует Конвенции;
Больше примеров...
Телесных наказаний (примеров 26)
With regard to the practice of flogging, she wished to know whether such punishment was inflicted on boys as well as girls. Что касается практики телесных наказаний, то она хотела бы знать, подвергаются ли таким наказаниям мальчики наравне с девочками.
Previously, in reports by both the United Nations and civil society organizations, concern has been raised regarding the continued use of flogging, amputations and other forms of torture and cruel, inhuman or degrading treatment. Ранее в докладах как Организации Объединенных Наций, так и организаций гражданского общества выражалась озабоченность относительно продолжающегося применения телесных наказаний, ампутаций и других форм пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения.
Legislation relating to flogging and whipping remained unchanged, but she believed that once general levels of crime and violence had been reduced, there would be greater willingness in society to abolish such draconian provisions. В законодательство, касающееся порки и телесных наказаний, изменений внесено не было, но она полагает, что после того, как общий уровень преступности и насилия понизится, в обществе возрастет готовность упразднить такие драконовские положения.
(b) The sentencing to, and imposition of, corporal punishments by judicial and administrative authorities, including, in particular, flogging and amputation of limbs, that are not in conformity with the Convention; Ь) вынесением судебными и административными органами решений о применении телесных наказаний и назначением таких наказаний, включая, в частности, избиение плетью или отсечение конечностей, что не соответствует Конвенции;
The Committee is further concerned that corporal punishment, including flogging, is still lawful as a sentence for crime. пересмотреть действующее законодательство и прямо запретить все формы телесных наказаний;
Больше примеров...