| A reduction of the volatility of petrol is stipulated in Directive 1998/70/EC. Belgium*. Walloon region: Indicates the Walloon government order of 23 May 1996 pursuant to Directive 94/63/EC. Flemish region. | Бельгия . Валлонский регион: в ответе приводится ссылка на постановление правительства Валлонии от 23 мая 1996 года, изданное согласно директиве 94/63/EC. Фламандский регион. |
| Flemish Region: implementation of RIS (River Information Services), establishment of an Inland AIS-network (automatic Information System), support measure for the installation of AIS transponders on barges (budget 1.575.000 EUR, 20 per cent financed by EU). | Фламандский регион: создание РИС (речных информационных служб), создание сети АИС для внутреннего судоходства (автоматизированной информационной системы), меры поддержки установки на баржах приемопередатчиков АИС (бюджет в размере 1575000 евро, 20% финансируются ЕС). |
| The Boucicaut Master or Master of the Hours for Marshal Boucicaut was an anonymous French or Flemish miniaturist and illuminator active between 1400 and 1430 in Paris. | Мастер Бусико, или Мастер маршала Бусико - анонимный французский или фламандский художник, работавший с 1405 по 1420 год в Париже. |
| Jacob van Maerlant (c. 1230-40 - c. 1288-1300) was the greatest Flemish poet of the 13th century and one of the most important Middle Dutch authors during the Middle Ages. | Якоб ван Марлант (нидерл. Jacob van Maerlant, ок. 1230-1240 - ок. 1288-1300) - фламандский поэт XIII века, один из наиболее ярких представителей средневековой голландской литературы. |
| This refers to Pag-Asa (Brussels); Surya (Walloon Region); and Payoke (Flemish Region). | Речь идет о центрах Паг-Аза (Брюссельский столичный регион), Суриа (Валлонский регион) и Паиоке (Фламандский регион). |
| We're not doing a flemish landscape. | Сейчас мы не пытаемся подделать фламандский пейзаж. |
| Six months later an official translation into English was completed, by which time a new judge had taken over the case and needed the translation in Flemish. | Официальный перевод на английский язык был завершен лишь шесть месяцев спустя, но к этому времени дело было передано новому судье, и потребовался перевод на фламандский язык. |
| The overall task of the Equal Opportunities in Flanders Unit, which operates as an administrative unit from the horizontal department 'Services for the General Government Policy , is to prepare, implement and evaluate the equal opportunities policy as aimed at by the competent Flemish minister. | Задачи общего характера, возлагаемые на Фламандский отдел обеспечения равных возможностей, который действует как административное подразделение горизонтального департамента "Услуги по обеспечению общей политики правительства", заключаются в подготовке, осуществлении и оценке политики обеспечения равных возможностей в соответствии с указаниями полномочного фламандского министра. |
| Victor Leemans (21 July 1901 - 3 March 1971) was a Belgian (Flemish) sociologist, politician and a prominent ideologist of the radical Flemish movement in the 1930s. | Виктор Лееманс (нидерл. Victor Leemans; 21 июля 1901, Стекене - 3 марта 1971, Левен) - бельгийский (фламандский) социолог, политик и видный идеолог радикального фламандского движения в 1930-х годах. |
| The previous 2010 election resulted in a victory for Flemish nationalist N-VA. | Предыдущие выборы 2010 года привели к победе националистической партии Новый фламандский альянс. |
| VNV may refer to: Flemish National Union, a Nationalist Flemish political party in Belgium, founded by Staf de Clercq on October 8, 1933. | Фламандский национальный союз (нидерл. Vlaamsch Nationaal Verbond) - фламандская националистическая организация в Бельгии, создана Стаф де Клерком, 8 октября 1933. |
| The Vlaams Blok party was then dissolved and on 14 November 2004 took on a new identity, Vlaams Belang, or "Flemish Interest". | После этого политическая партия "Фламандский блок" была распущена, а 14 ноября 2004 года воссоздана под новым названием "Фламандские интересы". |
| Among new Flemish and Brussels immigrants, although women have a fairly well-established place in the world of work, their domestic roles, like those of men, usually follow a more traditional pattern. | Среди иностранцев, прибывших на длительный срок во Фламандский и Брюссельский столичный регионы, уровень участия женщин в трудовой деятельности довольно высок, при этом распределение ролей между мужчинами и женщинами в домашнем хозяйстве, как правило, остается более традиционным. |