After losing two of the original band members, Flea and Kiedis started looking for musicians to fill those spots. |
После потери двух первоначальных участников группы Фли и Кидис начали искать музыкантов для замены. |
This would be the final show with Navarro and due to Flea's previous comments left many speculating if it was the end of the band. |
Это было последнее выступление с Наварро и, судя по предыдущим комментариям Фли, многие говорили о том, что это был конец группы. |
Flea proposed auditioning Frusciante, whose intimate knowledge of the Chili Peppers' repertoire impressed him. |
И тогда Фли предложил прослушивание Фрушанте, чьи глубокие знания репертуара Chili Peppers удивили его. |
Flea credits the video as "the thing that really made us break through the mainstream of American and worldwide pop culture". |
Фли охарактеризовал это видео как «вещь, которая действительно позволила нам прорваться в мейнстрим американской и международной поп-культуры». |
The family moved again to Los Angeles, California, where Flea became fascinated with the trumpet. |
Затем семья опять переезжает в Лос-Анджелес, где Фли страстно увлекается игрой на трубе. |
Instead of dissolving the band, Kiedis and Flea recruited new members. |
Вместо того, чтобы распустить группу, Кидис и Фли находят новых участников. |
If you wanted Flea, you should have taken her with you. |
Если бы тебе нужна была Фли, тебе нужно было взять её с собой. |
I don't want to be Flea. |
Перестань. Я не хочу быть похожим на Фли. |
Guitarist John Frusciante and bassist Flea wrote much of "Give It Away" during jam sessions in the early 1990s. |
Гитарист Джон Фрушанте и басист Фли написали бо́льшую часть «Give It Away» во время джем-сейшна в начале 1990-х. |
The bass lick was composed in maybe 15 minutes, according to Frusciante: Flea is the best bass player in the world. |
Басовая линия была сочинена примерно за 15 минут, по словам Фрушанте: «Фли - лучший бас-гитарист в мире. |
Flea believes that the reason "Under the Bridge" had a recent revival in relevancy was due to Frusciante's return to the band from 1998 to 2009 after quitting in 1992. |
По мнению Фли, феноменом «Under the Bridge» стало новое «перерождение» группы, благодаря возвращению Фрушанте (с 1998 по 2009 годы) после его ухода в 1992 году. |
Frusciante and Flea developed a musical chemistry immediately, with Flea later acknowledging that might have been the day he first played the bass riff to "Nobody Weird Like Me". |
Фрушанте и Фли быстро записали музыкальные партии, Фли позже признается, что, возможно, это был день, когда он впервые сыграл на басу рифф «Nobody Weird Like Me». |
In 2010, Perkins stated that Flea, to me, was a great match in '97. |
В 2010 году Перкинс заявил: «В 97-м, на мой взгляд, Фли отлично вписался в группу. |
In the 2011 documentary The Other F Word, Flea discussed the joys of being a father by saying It's funny how you always hear people saying that classic parent attitude of, 'I brought you into this world, I gave you life! ' |
В одном из интервью Фли сказал: «Забавно слышать, как люди говорят вот это классическое родительское: "Я привёл вас в этот мир, я дал вам жизнь!" Знаете, я думаю совершенно наоборот. |