| Take him to Heckler's Flea Circus on the midway. | Возьмите его в Хеклер, в Блошиный цирк, он на полпути. |
| Fleas, flea powder... | Блохи, блошиный порошок... |
| It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! | Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!" |
| You know, the first attraction I ever built when I came down from Scotland was a flea circus, Petticoat Lane. | Знаете... первое дело, которое я организовал вернувшись из Австрии... был блошиный цирк. |
| was a flea circus, Petticoat Lane. Really quite wonderful. | был блошиный цирк, прямо на рынке. |
| There is also a snippet of live action film, a clip showing an Oriental rat flea. | Существует также фрагмент живого боевика, клип с изображением Восточная крысиная блоха. |
| I needed a flea to show me the way. | Понадобилась блоха, чтобы я всё осознал. |
| Centuries of law and tradition your pathetic little band can no more replace than a flea can fill the shoes of a man. | Столетия закона и традиций, которые ваша жалкая крохотная шайка может заменить с тем же успехом, как блоха - примерить человеческий башмак. |
| Wait, the widow is flea? | что, вдова - блоха? |
| I don't have eyes in the back of my head, I can't hear a flea walking, I am not in any way superman. | Глаз на затылке у меня нет, я не слышу, как прыгает блоха, я не супермэн, как ни посмотри. |
| And a ten-cent coupon for a little flea collar. | купон на скидку в 10 центов на ошейник от блох! |
| I got some flea powder. | У меня есть порошок от блох. |
| You will wear a flea collar. | Будешь носить ошейник от блох. |
| I don't know if that's a neck brace or a flea collar. | Это шейный фиксатор или ошейник от блох? |
| For example, flea collars, fly strips and other articles for household use are covered by this subject. | Сюда относятся, например, такие изделия, как ошейники от блох, липкие ленты от мух и другие бытовые изделия. |
| "'Giant flea fed on dinosaur blood like mosquitoes' - NY Daily News". | Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) 'Giant flea fed on dinosaur blood like mosquitoes' - NY Daily News (неопр.). |
| One, a three-act play entitled Off the Main Road, was read at the Flea Theater in New York City on May 11, 2009, with Sigourney Weaver, Jay O. Sanders, and Frances Sternhagen in the cast. | Трёхактная пьеса под названием «Вне главной дороги» была прочитана в нью-йоркском Flea Theater 11 мая 2009 года с участием Сигурни Уивер, Сандерс, Джей Олкатт и Фрэнсис Стернхаген. |
| Flea and Kiedis auditioned him and agreed that he would be a suitable replacement for McKnight, who was promptly fired. | Фли и Кидис прослушали его и решили, что он будет подходящей заменой для Макнайта, который был незамедлительно уволен. |
| When a final draft of the album was made and Flea's daughter listened to the final version, she was disappointed that the scat had been removed. | Когда была готова финальная версия альбома, дочь Фли послушала итоговый результат и была разочарована тем, что импровизированный скэт был удалён. |
| Flea, who originally listened exclusively to jazz, added that Slovak introduced him to a new genre of music, saying that "it was Hillel who first got me into hard rockin'". | Фли, который изначально слушал в основном джаз, говорил, что Словак представил ему новый жанр в музыке, отмечая, что «именно Словак показал мне, что такое хард-рок». |
| Flea's stepfather, Walter Abdul Urban (1941-2011), frequently invited musicians to his house, where jam sessions would often take place. | Отчим Фли, Уолтер Абдул Урбан (1941-2011), часто приглашал в свой дом музыкантов и устраивал джем-сессии. |
| In 1983, Mullen had his first encounter with Anthony Kiedis and Flea, who came into the club with their newly recorded demo tape, demanding Mullen listen to it. | В 1983 году состоялась первая встреча Маллена с Энтони Кидисом и Фли, которые пришли в клуб со своей свежей демозаписью и попросили Маллена её послушать. |
| Flea, keep your eye on the package. | Ѕлоха, не своди глаз с "пакета". |
| Flea, you got the Zippo? | Ѕлоха, видишь туземца? |
| Flea, Lake, status? | Ѕлоха, Ћейк, статус? |
| Flea, get eyes on. | Ѕлоха, посмотри в бинокль. |