| A world where everyone has a flask. | Это мир, в котором у каждого есть фляжка. |
| You wanted a flask for every continent. | Ты хотел чтобы у тебя была фляжка для каждого континента. |
| I know you've got a flask in there. | Я знаю что у тебя тут есть фляжка. |
| I know you have a flask. | Я знаю у тебя есть фляжка. |
| The flask stopped a bullet in Normandy. | Эта фляжка в Нормандии остановила пулю. |
| This flask is just your subconscious self trying to help you imagine a way to keep warm. | Эта фляжка - лишь твоё собственное подсознание, пытающееся помочь тебе вообразить способ согреться. |
| It's a flask, not the holy grail. | Это же фляжка, а не святой Грааль. |
| I was thinking at a bar, but if you've got a flask in your office... | Я думала пойти в бар, но если у тебя в кабинете есть фляжка... |
| I know, the reenactor with the flask went postal and stabbed two soldiers. | Участник, которому досталась фляжка, слетел с катушек и заколол двух человек. |
| I mean, can you imagine how these nut jobs would react when they find out that somebody has Ulysses S. Grant's flask? | Ты можешь вообразить реакцию этих чудиков, когда они узнают, что у кого-то из них - фляжка Улисса С. Гранта? |
| Do you have a flask with you or how do you do that in New York? | У тебя есть фляжка, или как это делают в Нью-Йорке? |
| Busby Berkeley's Flask might be able to direct the original tin pan from tin pan alley to destroy the Marquee's Bulbs. | Фляжка Басби Беркли может направить настоящую жестянку с Переулка жестяных кастрюль уничтожить все лампочки шатра. |
| Doris had a flask. | У Дорис была фляжка. |
| It was my flask. | Это была моя фляжка. |
| Mr. Dunphy, is that a flask? | Мистер Данфи, это фляжка? |
| Is that a flask on the table? | Это фляжка на столе? |
| Could really use my flask right about now. | Фляжка сейчас очень бы пригодилась. |
| He carries a flask. | У него есть фляжка. |
| Was that a flask? | Это что, фляжка? |
| This flask belonged to my great grand-daddy. | Эта фляжка принадлежала моему прадеду. |
| My flask's half-empty! | Броневик горит, рация разбита и фляжка пуста наполовину! |
| Your constables didn't find my flask, Detective, because... my flask is right here. | Ваши констебли не нашли мою фляжку, детектив, потому что... моя фляжка при мне. |
| Armoured car's on fire, radio's out and my flask's half-empty! | Броневик горит, рация разбита... фляжка полупуста! |