Английский - русский
Перевод слова Flask
Вариант перевода Фляжка

Примеры в контексте "Flask - Фляжка"

Все варианты переводов "Flask":
Примеры: Flask - Фляжка
A world where everyone has a flask. Это мир, в котором у каждого есть фляжка.
You wanted a flask for every continent. Ты хотел чтобы у тебя была фляжка для каждого континента.
I know you've got a flask in there. Я знаю что у тебя тут есть фляжка.
I know you have a flask. Я знаю у тебя есть фляжка.
The flask stopped a bullet in Normandy. Эта фляжка в Нормандии остановила пулю.
This flask is just your subconscious self trying to help you imagine a way to keep warm. Эта фляжка - лишь твоё собственное подсознание, пытающееся помочь тебе вообразить способ согреться.
It's a flask, not the holy grail. Это же фляжка, а не святой Грааль.
I was thinking at a bar, but if you've got a flask in your office... Я думала пойти в бар, но если у тебя в кабинете есть фляжка...
I know, the reenactor with the flask went postal and stabbed two soldiers. Участник, которому досталась фляжка, слетел с катушек и заколол двух человек.
I mean, can you imagine how these nut jobs would react when they find out that somebody has Ulysses S. Grant's flask? Ты можешь вообразить реакцию этих чудиков, когда они узнают, что у кого-то из них - фляжка Улисса С. Гранта?
Do you have a flask with you or how do you do that in New York? У тебя есть фляжка, или как это делают в Нью-Йорке?
Busby Berkeley's Flask might be able to direct the original tin pan from tin pan alley to destroy the Marquee's Bulbs. Фляжка Басби Беркли может направить настоящую жестянку с Переулка жестяных кастрюль уничтожить все лампочки шатра.
Doris had a flask. У Дорис была фляжка.
It was my flask. Это была моя фляжка.
Mr. Dunphy, is that a flask? Мистер Данфи, это фляжка?
Is that a flask on the table? Это фляжка на столе?
Could really use my flask right about now. Фляжка сейчас очень бы пригодилась.
He carries a flask. У него есть фляжка.
Was that a flask? Это что, фляжка?
This flask belonged to my great grand-daddy. Эта фляжка принадлежала моему прадеду.
My flask's half-empty! Броневик горит, рация разбита и фляжка пуста наполовину!
Your constables didn't find my flask, Detective, because... my flask is right here. Ваши констебли не нашли мою фляжку, детектив, потому что... моя фляжка при мне.
Armoured car's on fire, radio's out and my flask's half-empty! Броневик горит, рация разбита... фляжка полупуста!