| The flask stopped a bullet in Normandy. | Эта фляжка в Нормандии остановила пулю. |
| Is that a flask on the table? | Это фляжка на столе? |
| Was that a flask? | Это что, фляжка? |
| This flask belonged to my great grand-daddy. | Эта фляжка принадлежала моему прадеду. |
| My flask's half-empty! | Броневик горит, рация разбита и фляжка пуста наполовину! |
| No, this is a volumetric flask. | В этой? Нет, это же мерная колба. |
| Everything is astray, a flask is broken and, most importantly... | [Ирина] Всё не на своих местах, разбита колба, и, самое главное... |
| Griffin beakers, your Erlenmeyer flask. | мензурки, коническая колба Эрленмейра. |
| Carpenter reveals that the "Purity Control" flask contains a sample of bacteria that doesn't exist anywhere in nature and can only be described as extraterrestrial. | Доктор Карпентер обнаруживает, что колба с этикеткой «Чистый образец» содержит образцы бактерии, которая в природе не встречается и может быть описана не иначе, как внеземная. |
| The vacuum flask was so efficient at keeping heat out, it was found possible to preserve the liquids for comparatively long periods, making an examination of their optical properties possible. | Вакуумная колба оказалась настолько эффективна для теплоизоляции, что позволила сохранять газы в жидком состоянии на протяжении достаточно длительного периода, позволившего изучить их оптические свойства. |
| We'll need ropes, lanterns, blankets, a flask of brandy... | Нам понадобятся канаты, фонари, одеяла, фляга бренди... |
| I have a thermal flask with tea and cookies - the nurses gave them to me... | У меня есть термическая фляга с чаем и пирожки - мне их сестры напекли... |
| Zounds! The flask falleth all alone. | О, как странно, фляга упала сама по себе. |
| Three Arrobas Castellanas made the flask of mercury metal that was defined and used since the 17th century. | С 17-го века в Испании установлена и используется для перевозки ртути фляга, рассчитанная на 3 арробы, т.е. 34,5 кг. |
| You got the flask. | Фляга же у вас. |
| He wanted to take my breath and put it in his flask. | Он хотел забрать мое дыхание и поместить его во флакон. |
| So if we find the flask. | Значит, если мы найдём флакон... |
| This woman drank an entire flask of belladonna drops, yet displays no signs of belladonna poisoning whatsoever. | Эта женщина выпила целый флакон капель белладонны, но у нее не проявилось ни одного признака отравления белладонной. |
| And what, pray tell did you have for breakfast the morning after the night you drank an entire flask of belladonna drops? | Скажите, а что вы ели на завтрак после того, как накануне выпили целый флакон капель белладонны? |
| Methusálix still has a flask of their milk. | У Мафусаликса остался один флакон. |
| Once, he even threw a thermos flask at her. | Однажды, он даже кинул в нее термос. |
| 1 THERMOS FLASK, 5 SPOONS, 6 FORKS | 1 ТЕРМОС, 5 ЛОЖЕК, 6 ВИЛОК |
| I can make you a flask? | Я могу сделать тебе термос. |
| A flask of coffee, a few uppers, a stack of CDs... | Термос с кофе, запас еды, музыка. |
| Dewar did not profit from the widespread adoption of his vacuum flask - he lost a court case against Thermos concerning the patent for his invention. | Дьюар не получил прибыли от широкого внедрения своего вакуумного сосуда - он проиграл судебное дело против компании «Термос», которая получила патент на его изобретение. |