| 9.1 France uses a flashing yellow light to indicate that the road is clear. | 9.1 Во Франции для указания того, что дорога открыта для движения, используется проблесковый желтый огонь. |
| 1.2.4. the nature of the beam (e.g. rotating or stationary flashing), | 1.2.4 характер луча (например, вращающийся или неподвижный проблесковый), |
| To bring it in line with the International Regulations for Preventing Collisions at Sea and prEN 14744, it is proposed to use the term "flashing light". | Для его приведения в соответствие с Конвенцией о международных правилах предупреждения столкновения судов в море и prEN 14744 предлагается использоваться термин "проблесковый огонь". |
| On M1 and N1 category vehicles less than 6 m in length amber side-marker lamps may be wired to flash, provided that this flashing is in phase and at the same frequency with the direction indicator lamps at the same side of the vehicle. | На транспортных средствах категорий М1 и N1 длиной менее 6 м боковые габаритные огни автожелтого цвета могут быть соединены с проблесковым огнем, если этот проблесковый огонь совпадает по фазе и имеет одну и ту же частоту с огнями указателя поворота с одной и той же стороны транспортного средства. |
| Article 1.01 should be amended to include a definition of "flashing light", as follows: A "flashing light" means a rhythmic light flashing 25-30 times per minute. | Предлагается также дополнить статью 1.01 определением термина "проблесковый огонь" в следующей редакции: "проблесковый огонь" означает ритмичный огонь с 25-30 проблесами в минуту". |
| We do it so when we come home, you can see the little flashing red light. | Мы это делаем, так что когда вы приходите домой, то видите мигающий красный огонёк. |
| However, if the parking braking system detects correct clamping of the parking brake, the flashing of the red warning signal may be suppressed and the non-flashing red signal shall be used to indicate parking brake applied. | Однако если система стояночного тормоза выявляет правильное задействование стояночного тормоза, то мигающий красный предупреждающий сигнал может не подаваться и используется немигающий красный сигнал для указания применение стояночного тормоза. |
| Flashing circuit-closed tell-tale mandatory. 6.6.9. | Мигающий контрольный сигнал включения является обязательным. |
| What's that flashing light? | Что это мигающий свет? |
| x. Flashing Tell-tale as Indication of Intervention by Related Systems/Functions | х. Мигающий контрольный сигнал, указывающий на срабатывание соответствующих систем/функций |
| (c) flashing hazard warning lamps at high deceleration; | с) предупреждающие об опасности мигающие огни при быстром замедлении; |
| We'd probably have a lot more confidence in you if you both weren't wearing flashing sombreros. | Мы были бы больше уверены в вас, если бы на вас не были надеты мигающие сомбреро. |
| Flashing stop lamps are an illustration of this situation. | Примером подобной ситуации служат мигающие стоп-сигналы. |
| Flashing amber lights may be used to indicate a particular hazard (roadworks, toll gates, pedestrian crossings, etc.) thus encouraging users to pay more attention and reduce their speed. | Для обозначения отдельных опасных участков могут использоваться мигающие огни желтого цвета (дорожные работы, пункты сбора дорожной пошлины, пешеходные переходы и т.д.), которые указывают участникам дорожного движения на необходимость повысить внимание и снизить скорость. |
| I can see your lights flashing. | Теперь вижу твои мигающие фары. |
| I had four bars, now the light's flashing. | У меня было четыре палки, а сейчас индикатор мигает. |
| None of these lights seem to be flashing. | Ни один из огоньков не мигает. |
| If it isn't flashing, it'll be another day of despair because you've been looking for him for two days. | Если не мигает, тебя ждёт ещё один день отчаяния Потому что вот уже два дня ты ждёшь Ивана. |
| If I hold the lever, I get one light and one flashing light, yes. | Пока я держу ручку, одна горит, а вторая мигает, вот. |
| If it's flashing, it may be Ivan. | Если мигает - кто-то звонил тебе. |
| I'm not flashing, Sarah. | Вспышки нет, Сара. |
| It has a solar power unit and emits an alternating single white flashing in a five seconds period visible up to 10 nautical miles. | На маяке установлен солнечный генератор и излучает переменные сигналы белой вспышки, которые видны на расстоянии до 10 морских миль в течение пяти секунд. |
| Look, Dr. Lesh, we don't care about the disturbances... the pounding and the flashing... the screaming, the music. | Послушайте, д-р Лэш, нам плевать на явления, на стуки, на вспышки света, на крики, на музыку. |
| Guys, I'm not flashing. | Ребята, "вспышки" нет. |
| Look, I'm flashing. | Послушай, у меня опять "вспышки". |
| 7.4.4. The manufacturer may use the ESC malfunction tell-tale in a flashing mode to indicate ESC intervention and/or the intervention of ESC-related systems (as listed in paragraph 7.4.1.5.) | 7.4.4 Изготовитель может использовать контрольный сигнал неисправности ЭКУ в режиме мигания, указывающем, что система ЭКУ находится в рабочем состоянии и/или что в рабочем состоянии находятся связанные с ЭКУ системы (перечисленные в пункте 7.4.1.5). |
| The expert from Germany stated that some questions had been taken into consideration in their analyses (such as operating the hazard-warning signal or the stop lamp, flashing frequency, activation/deactivation). | Эксперт от Германии заявил, что некоторые вопросы (как, например, функционирование сигнала предупреждения об опасности или стоп-сигнала, частота мигания, включение/отключение) были приняты во внимание в ходе проводившихся в стране исследований. |
| Based on former study results, the expert from Italy expressed his concerns regarding the use of flashing rates of incandescent light sources higher than 3 Hz. | Учитывая результаты уже проведенных исследований, эксперт от Италии выразил свою озабоченность по поводу использования частоты мигания ламп накаливания выше 3 Гц. |
| The flashing and illumination sequence shall be repeated each time the ignition switch is in the "on" position until the failure has been corrected. | До устранения неисправности последовательность режимов мигания и немигания должна повторяться всякий раз, когда переключатель зажигания приводится в положение "включено". |
| They established a series of guidelines for future animated programs, including: Flashing images, especially those with red, should not flicker faster than three times per second. | Они установили несколько новых правил для создания телевизионных передач, включая: Частота мигания изображения, особенно это касается изображений красного цвета, не должна превышать три раза в секунду. |
| The right button is used to adjust the flashing value displayed. | Правая кнопка используется для корректировки выбранного мигающего значения. |
| The New Placemark dialog box appears and a New Placemark icon is centered in the viewer inside a flashing yellow square. | Появится диалоговое окно Новая метка и значок Новая метка будет расположен в средстве просмотра внутри мигающего желтого квадрата. |
| If the target is to one side, it will be illuminated only when the lobe is pointed in that general direction, resulting in a weaker signal overall (or a flashing one if the rotation is slow enough). | Если цель находится в одной стороне, она будет подсвечиваться только тогда, когда лепесток будет направлен в этом направлении, что приведет к получению более слабого сигнала (или мигающего, если вращение будет достаточно медленным). |
| You will be notified when you receive an event by a flashing icon in your system tray, or by a missed event alert on Skype. | Уведомления о событиях приходят в виде мигающего значка на панели задач или в виде оповещения о пропущенном событии в Skype. |
| The MI must operate in a distinct warning mode, e.g. a flashing light, under any period during which engine misfire occurs at a level likely to cause catalyst damage, as specified by the manufacturer. | ИН должен функционировать в четко выраженном режиме предупреждения, например при помощи мигающего светового сигнала, в любой период, в течение которого происходит пропуск зажигания в двигателе в такой степени, что это может привести к повреждению каталитического нейтрализатора, с учетом указаний завода-изготовителя. |
| Once all five of the dirugian crystals stop flashing the universe will be destroyed. | Как только он перестанет мигать, Вселенная будет разрушена. |
| And a few seconds later, the lights started flashing, the radio turned on, and all the windows rolled down. | Через пару секунд фары начали мигать, радио включилось, а все окна открылись. |
| Amy, the light's stopped flashing... | Эми, лампочка прекратила мигать. |
| Now Greg's pager's flashing blue | Пейджер Грега начинает мигать, |
| And when it starts flashing, it's just going to be one ofthe LEDs that's flashing very fast. | Когда она начинает мигать, - лишь один светодиод будетбыстро мигать - |
| I realized it was two different billboards flashing outside O.G.'s window. | Я понял, что это два разных билборда мигают за окном Оу.Джи. |
| And you can see the spark plugs flashing if I push that light. | Тут даже видно как мигают свечи зажигания, когда я нажимаю вот тут. |
| All around us, warning lights are flashing yellow, if not red. | Все предупреждающие огни вокруг нас мигают желтым, если не красным светом. |
| Any provision for special switching of direction indicators (e.g. all indicators flashing) not operating satisfactorily. | Ь) Любые приспособления для включения указателей поворота в особых случаях (например, когда все указатели мигают) работают неудовлетворительно. |
| If the cartridge is saturated, all four segments are flashing. | При полном исчерпании картриджа мигают все 4 сегмента индикатора. |
| Object resembles a large box with flashing light on top. | Объект напоминал большую коробку с мигающим огнем сверху. |
| Mandatory if the direction indicators are not visible to the rider: operational, green, flashing and/or audible. | Обязателен, если водитель не видит указателей поворота; он должен быть функциональным, зеленого цвета, мигающим и/или слышимым. |
| It shows the Killers performing their song in the moonlight of a desert location, with a giant LED screen displaying rolling, and flashing images of their logo, as well as an alternate version of the video shot during the day. | Видео просто показывает The Killers исполняющих свои песни в лунном свете пустыни и вместе с гигантским светодиодным экраном с мигающим изображением их логотипа, также существует альтернативная версия видео, снятое в течение дня, предположительно в том же месте. |
| Now... judging by those flashing symbols, I'd say it's asking for a password. | Теперь... судя по по мигающим символам, я думаю нужен пароль |
| The present Regulation applies solely to fixed-position flashing light devices whose flashing is obtained by the intermittent supply of electric current to the lamp. | Настоящие Правила применяют только к неподвижным устройствам с мигающим светом, в которых мигание происходит за счет прерывистой подачи электрического тока на лампу. |
| The limousines are equipped with flashing blue lights, two in the grill and two on the front bumper. | Лимузины оснащены мигающими синими огнями, 2 в радиаторной решётке и 2 на переднем бампере. |
| 3.11.4.3.1. Deployment and stowage of the ramp shall be indicated by flashing yellow lights and an audible signal. | 3.11.4.3.1 Выдвижение и возвращение аппарели в исходное положение должны сигнализироваться мигающими желтыми огнями и звуковым сигналом. |
| two self-standing warning signs (e.g. reflective cones or triangles or flashing amber lights which are independent from the electrical equipment of the vehicle); | двумя предупредительными знаками с собственной опорой (например, светоотражающими конусами или треугольниками либо мигающими фонарями желтого цвета, не зависящими от электрооборудования транспортного средства); |
| Direction-indicator lamps, the vehicle-hazard warning signal, amber side-marker lamps complying with paragraph 6. 18. 7. below, and the emergency stop signal shall be flashing lamps. | 5.9.1 Огни указателей поворота, аварийный сигнал, боковые габаритные огни автожелтого цвета, соответствующие требованиям пункта 6.18.7 ниже, и сигнал аварийной остановки должны быть мигающими. |
| Other requirements: The lamps shall be a flashing lamp flashing 90 +- 30 times per minute. | Огни должны быть мигающими с частотой 90 +- 30 импульсов в минуту. |
| Parking near the runways without a flashing light is strictly forbidden. | Парковка вблизи взлетной полосы, без мигалки на транспортном средстве. |
| You guys usually have those flashing... | У вас обычно такие мигалки... |
| It had those flashing red lights behind the grill. | М: У него были эти красные мигалки. |
| But if you fit your car with blue lights, flashing blue lights, basically, you turn you car into a police car, you get... I've got the point fines here. | Если ты поставишь на свою машину мигалки, практически, превратишь ее в полицейскую машину, то... сейчас посмотрим... |
| We're flashing red-and-blue lights. | У нас красно-синие мигалки. |
| I saw lights flashing in your office. | Я увидела, что в Вашем офисе вспыхнули огни. |
| The Group of Legal Experts found that the proposal offered the potential of safety benefits but agreed that WP. would have to decide whether to amend the Convention to allow the flashing of brake lights. | Группа экспертов по правовым вопросам пришла к выводу, что в принципе это предложение может способствовать повышению уровня безопасности, но согласилась с тем, что решение о целесообразности внесения поправки в Конвенцию, позволяющей использовать мигающие огни аварийного торможения, надлежит принять WP.. |
| No lamps, other than direction-indicator lamps, the hazard warning signal, stop lamps when operated as emergency stop signal and special warning lamps, shall emit a winking or flashing light. | Никакие огни, иные чем указатели поворота, аварийные сигналы, сигналы торможения, срабатываемые как сигналы аварийной остановки, и специальные предупреждающие огни не должны быть мигающими или проблесковыми. |
| "(t) The terms 'scintillating light' and 'quick scintillating light' mean rhythmic lights flashing 50-60 times per minute and 100-120 times per minute." | Термины" проблесковый огонь" и "частый проблесковый огонь" означают ритмичные огни с 50-60 и 100-120 проблесками в минуту". |
| Flashing amber lights may be used to indicate a particular hazard thus encouraging users to pay more attention and reduce their speed. | Для обозначения отдельных опасных участков могут использоваться мигающие огни желтого цвета. |