Английский - русский
Перевод слова Flashing

Перевод flashing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проблесковый (примеров 16)
It should be noted however that the term "flashing light" is already used in annex 8 of CEVNI and in annex 1 of SIGNI for the description of a rhythmic light repeated at a rate of "30 or less flashes per minute". Вместе с тем следует отметить, что термин "проблесковый огонь" уже используется и в приложении 8 к ЕПСВВП, а также в приложении 1 к СИГВВП для описания ритмичного огня с "не менее 30 проблесками в минуту".
7 = yellow flashing. 7 = желтый проблесковый.
Light (when fitted): yellow light, flashing or occulting, with an even-number characteristic other than the group-flashing rhythm with a group of two flashes. Огонь (если установлен): желтый проблесковый или затмевающийся огонь - с четной характеристикой, за исключением проблескового ритма с группами из двух проблесков.
There is a contradiction between the description of the flashing light ("other then the group flashing rhythm with a group of two flashes") and the illustration showing exactly the group flashing rhythm of two flashes. Существует противоречие между описанием проблескового огня ("за исключением проблескового ритма с группами из двух проблесков") и иллюстрацией, показывающей как раз проблесковый ритм с группой из двух проблесков.
"(t) The terms 'scintillating light' and 'quick scintillating light' mean rhythmic lights flashing 50-60 times per minute and 100-120 times per minute." Термины" проблесковый огонь" и "частый проблесковый огонь" означают ритмичные огни с 50-60 и 100-120 проблесками в минуту".
Больше примеров...
Мигающий (примеров 22)
"Circuit-closed" tell-tale: Flashing warning light, which can operate in conjunction with tell-tale(s) specified in paragraph 6.5.10. Мигающий оптический сигнал красного цвета, который может работать одновременно с одним или несколькими контрольными сигналами, предписанными в пункте 6.5.10.
Insofar as a flashing tell-tale draws a driver's attention away from the road, where it should be during an emergency loss-of-control situation, requiring it is not logical. Поскольку мигающий контрольный сигнал отвлекает внимание водителя от дороги, никакой логики в требовании, предусматривающем, что он должен мигать во время аварийной ситуации, когда водитель может не справиться с управлением, нет.
Until now, this sign could be either a triangle with a reflective surface or a red flashing lantern, the reliability of which was directly dependent on the level of charge of the power source, namely batteries. До настоящего времени в качестве него мог применяться как треугольный знак со световозвращающим покрытием, так и красный мигающий фонарь, надежная работа которого напрямую зависит от степени разрядки источника питания - батареек.
Simple click the flashing icon or the event notification to find out what it refers to. Чтобы узнать о событии, просто нажми на мигающий значок или на сообщение о событии.
Flashing amber light for cars Мигающий желтый свет для автомобилей
Больше примеров...
Мигающие (примеров 13)
(c) flashing hazard warning lamps at high deceleration; с) предупреждающие об опасности мигающие огни при быстром замедлении;
The Group of Experts also agreed to have additional items for the next session on the topic of solid red lights and flashing red lights, and how road users and rail operators respond to them, and level crossing related road signs and signals. Группа экспертов также решила включить в повестку дня следующей сессии дополнительные вопросы по таким аспектам, как постоянные красные огни и мигающие красные огни и каким образом реагируют на них участники дорожного движения и железнодорожные операторы, и соответствующие дорожные знаки и сигналы, используемые в районе железнодорожных переездов.
We'd probably have a lot more confidence in you if you both weren't wearing flashing sombreros. Мы были бы больше уверены в вас, если бы на вас не были надеты мигающие сомбреро.
Flashing amber lights may be used to indicate a particular hazard (roadworks, toll gates, pedestrian crossings, etc.) thus encouraging users to pay more attention and reduce their speed. Для обозначения отдельных опасных участков могут использоваться мигающие огни желтого цвета (дорожные работы, пункты сбора дорожной пошлины, пешеходные переходы и т.д.), которые указывают участникам дорожного движения на необходимость повысить внимание и снизить скорость.
Flashing amber lights may be used to indicate a particular hazard thus encouraging users to pay more attention and reduce their speed. Для обозначения отдельных опасных участков могут использоваться мигающие огни желтого цвета.
Больше примеров...
Мигает (примеров 17)
Amy, it's flashing. Эми, тут мигает.
It's got flashing red lights! Он мигает красными огнями!
You know, there's a flashing red light coming up. Знаешь, там красный мигает.
If the remaining capacity is less than 20%, the last segment is flashing and instead of the operating hours the order number of the cartridge required is indicated. При остаточном ресурсе менее 20% последний сегмент мигает, а вместо часов работы отображается номер картриджа.
If the on-screen character tags out while the off-screen character's lifebar is flashing, the tagged character becomes slightly stronger. Если на экране персонаж мигает, то он становится немного сильнее.
Больше примеров...
Вспышки (примеров 18)
The proposal to propagate the flashing of the direction indicator light in the direction of turning can improve safety and avoid misinterpretation. Предложение о продолжении вспышки указателя поворота в направлении поворота позволит повысить безопасность и исключить вероятность неверного толкования.
I'm not flashing, Sarah. Вспышки нет, Сара.
What's that flashing? Что это за вспышки?
Look, Dr. Lesh, we don't care about the disturbances... the pounding and the flashing... the screaming, the music. Послушайте, д-р Лэш, нам плевать на явления, на стуки, на вспышки света, на крики, на музыку.
Began flashing through time. and during one flash... Стали перемещаться во времени. и во время одной вспышки...
Больше примеров...
Мигания (примеров 19)
A flashing frequency of 7 Hz was deemed to be too high. Частота мигания 7 Гц была сочтена слишком высокой.
In this degraded state, a visual warning signal consisting of simultaneous flashing of all turn signal lamps shall be provided until deactivation. В этом дезактивированном состоянии должен непрерывно подаваться визуальный сигнал предупреждения в виде одновременного мигания всех указателей поворота до отключения ДСТС.
In the case of all vehicles which supply direct current to the direction indicators, the light flashing frequency shall be 90 ± 30 times per minute. 6.8.9.1 В случае всех транспортных средств, на которых к указателям поворота подается постоянный ток, частота мигания должна составлять 90 ± 30 периодов в минуту.
The flashing and illumination sequence shall be repeated each time the ignition switch is in the "on" position until the failure has been corrected. До устранения неисправности последовательность режимов мигания и немигания должна повторяться всякий раз, когда переключатель зажигания приводится в положение "включено".
They established a series of guidelines for future animated programs, including: Flashing images, especially those with red, should not flicker faster than three times per second. Они установили несколько новых правил для создания телевизионных передач, включая: Частота мигания изображения, особенно это касается изображений красного цвета, не должна превышать три раза в секунду.
Больше примеров...
Мигающего (примеров 10)
The right button is used to adjust the flashing value displayed. Правая кнопка используется для корректировки выбранного мигающего значения.
Each vehicle examined that used a symbol to indicate ESC activation did so by flashing the tell-tale. На каждом проверенном транспортном средстве, на котором для индикации включения ЭКУ использовался соответствующий символ, эта индикация обеспечивалась с помощью мигающего контрольного сигнала.
The New Placemark dialog box appears and a New Placemark icon is centered in the viewer inside a flashing yellow square. Появится диалоговое окно Новая метка и значок Новая метка будет расположен в средстве просмотра внутри мигающего желтого квадрата.
Where reference is made to this paragraph, the MI shall be activated and, in addition, a distinct warning mode should also be activated, e.g. flashing MI or activation of a symbol in conformity with ISO 2575/ in addition to MI activation. 3.6.5 Для целей настоящего пункта ИС должен приводиться в действие и при этом функционировать в четко выраженном режиме предупреждения, например при помощи мигающего светового сигнала или загорания обозначения, соответствующего ИСО 2575 2/.
The MI must operate in a distinct warning mode, e.g. a flashing light, under any period during which engine misfire occurs at a level likely to cause catalyst damage, as specified by the manufacturer. ИН должен функционировать в четко выраженном режиме предупреждения, например при помощи мигающего светового сигнала, в любой период, в течение которого происходит пропуск зажигания в двигателе в такой степени, что это может привести к повреждению каталитического нейтрализатора, с учетом указаний завода-изготовителя.
Больше примеров...
Мигать (примеров 11)
Once all five of the dirugian crystals stop flashing the universe will be destroyed. Как только он перестанет мигать, Вселенная будет разрушена.
And a few seconds later, the lights started flashing, the radio turned on, and all the windows rolled down. Через пару секунд фары начали мигать, радио включилось, а все окна открылись.
Amy, the light's stopped flashing... Эми, лампочка прекратила мигать.
Now Greg's pager's flashing blue Пейджер Грега начинает мигать,
And when it starts flashing, it's just going to be one of the LEDs that's flashing very fast. Когда она начинает мигать, - лишь один светодиод будет быстро мигать - как только она начинает мигать, - кажется, что она большая, потому что она светит в камеру - хочу, чтобы вы посмотрели вот сюда.
Больше примеров...
Мигают (примеров 8)
I realized it was two different billboards flashing outside O.G.'s window. Я понял, что это два разных билборда мигают за окном Оу.Джи.
Lights is flashing, buzzers sounding. Лампочки мигают, датчики пищат.
All around us, warning lights are flashing yellow, if not red. Все предупреждающие огни вокруг нас мигают желтым, если не красным светом.
They're flashing their lights at us. Откуда ты знаешь? - Они мигают нам фарами.
And below 1,000 meters, we encountered the bioluminescent zone, where nine out of 10 animals are actually making their own lights and flashing and blinking. Глубже отметки в 1000 метров мы обнаружили биофлуоресцентную зону, где 9 из 10 животных излучают свой собственный свет, мигают и сверкают.
Больше примеров...
Мигающим (примеров 11)
Sarah is attacked by one of the creatures in the TARDIS, and flees, finding a huge white city with a flashing beacon. Один из них атакует Сару прямо в ТАРДИС, та убегает и натыкается на белый город с мигающим маяком.
Mandatory if the direction indicators are not visible to the rider: operational, green, flashing and/or audible. Обязателен, если водитель не видит указателей поворота; он должен быть функциональным, зеленого цвета, мигающим и/или слышимым.
In the absence of specific instructions, no lamps other than direction-indicator lamps and the vehicle-hazard warning signal shall be flashing lamps. 5.8 При отсутствии конкретных указаний никакой огонь не должен быть мигающим, за исключением указателей поворота и аварийного сигнала.
6.2.8.2. A visual tell-tale whether flashing or not is mandatory: 6.2.8.2 Видимый контрольный сигнал независимо от того, является ли он мигающим, обязателен:
In the absence of specific instructions, no lamps other than direction-indicator lamps, the emergency stop signal, the special warning lamp and the hazard warning signal may emit a flashing light shall be flashing lamps. 5.9 При отсутствии особых указаний никакой огонь не должен испускать проблесковый световой сигнал быть мигающим, за исключением огней указателей поворота, сигнала аварийной остановки, специального предупреждающего огня и огней аварийного сигнала.
Больше примеров...
Мигающими (примеров 10)
3.11.4.3.1. Deployment and stowage of the ramp shall be indicated by flashing yellow lights and an audible signal. 3.11.4.3.1 Выдвижение и возвращение аппарели в исходное положение должны сигнализироваться мигающими желтыми огнями и звуковым сигналом.
Direction-indicator lamps, the vehicle-hazard warning signal, amber side-marker lamps complying with paragraph 6. 18. 7. below, and the emergency stop signal shall be flashing lamps. 5.9.1 Огни указателей поворота, аварийный сигнал, боковые габаритные огни автожелтого цвета, соответствующие требованиям пункта 6.18.7 ниже, и сигнал аварийной остановки должны быть мигающими.
Special warning lamps shall emit a winking or flashing light. Специальные предупреждающие огни должны быть мигающими или проблесковыми.
Other requirements: The lamps shall be a flashing lamp flashing 90 +- 30 times per minute. Огни должны быть мигающими с частотой 90 +- 30 импульсов в минуту.
In this system, flashing is required; this includes the stop lamps during emergency braking under clearly-defined conditions. В контексте данной системы эти огни, в том числе стоп-сигналы в случае аварийного торможения в четко определенных условиях, должны быть мигающими.
Больше примеров...
Мигалки (примеров 6)
Parking near the runways without a flashing light is strictly forbidden. Парковка вблизи взлетной полосы, без мигалки на транспортном средстве.
You guys usually have those flashing... У вас обычно такие мигалки...
There were sirens, lights flashing. Были сирены, мигалки.
It had those flashing red lights behind the grill. М: У него были эти красные мигалки.
We're flashing red-and-blue lights. У нас красно-синие мигалки.
Больше примеров...
Огни (примеров 25)
You could see the alarm lights flashing from there. Ты видел огни тревоги.
Directional flashing lamps having a "wide angle effect" (see definition of paragraph 7.3.1. in Annex 5) shall bear an arrow indicating the "wide angle" side and the mounting position. 3.4 На направленные проблесковые огни с "широкоугольным воздействием" (см. определение в пункте 7.3.1 приложения 5) должна наноситься стрелка, указывающая "широкоугольную" сторону и положение установки.
11.7 If spring and crossover signs are used simultaneously on a section, the lights of the crossover signs should be flashing white or yellow lights. 11.7 При одновременном использовании на участке весенних и перевальных знаков огни перевальных знаков должны быть проблесковыми белого или желтого цвета.
"Diner lights flashing pink on your skin." вечерние огни бросают розровый сцет на твою кожу
You asleep, diner lights flashing pink on your skin, your breath on my shoulder? Ты спишь, огни закусочной светят на твою кожу розовым светом твое дыхание на моем плече?
Больше примеров...