Just coming in to check on my patient's skin flap. | Просто зашла проверить кожный лоскут для моего пациента. |
Your gastro flap harvest is ready when you are. | Желудочный лоскут готов и ждёт вас. |
We may need to do a muscle flap just to cover the defect, but simple. | Нам может понадобиться мышечный лоскут чтобы прикрыть дефект, но это просто. |
If we used a deep inferior epigastric perforator flap, we wouldn't need to cut into his leg. | Если использовать паховый лоскут, не нужно будет резать ему ногу. |
I'm getting ready to place the calvarial bone flap inside the abdominal pocket. | Готовлюсь разместить лоскут черепной кости в абдоминальный карман. |
The wings can flap 120 times per second and be controlled remotely in real time. | Крылья могут махать 120 раз в секунду и контролируются в реальном времени. |
All you do is, you just flap your wings, like this. | Тебе только нужно махать крыльями, вот так. |
But mostly flap around. | Но в основном, махать из стороны в сторону. |
What to do? Flap your wings and point your stings! | Что делать, что делать - крылышками махать надо! |
I didn't have to try to flap my wings. | И мне не пришлось при этом махать крыльями. |
She looks like she belongs on a truck's mud flap. | Она похожа на грязный клапан грузовика. |
A triangular scleral flap is created which is approximately one-half as thick as the sclera. | Создаётся треугольный клапан склеры, который составляет примерно половину толщины склеры. |
Well, you want me to put a free flap on that? | Ты хочешь, чтобы я вот на это поставила клапан? |
The following components are part of the smoke generator: the fresh-air flap, the smoke flap, the heating element, the smoke temperature sensor, the smouldering temperature sensor and the wooden chips container. | Составной частью дымогенератора является клапан свежего воздуха, клапан дыма, ТЭН дымогенератора, датчик температуры дыма, датчик температуры тления щепы и емкость для щепы. |
You wouldn't know where to feed yourself if you didn't flap your mouth so much. | Думаю, ты бы не знал, куда класть еду если б не хлопал ртом так много. |
If it was flapping its wings at the time, it will continue to flap conviced that its actions have a decisive influence on what happens. | Если в это время он хлопал крыльями, он будет хлопать ими и дальше, в полной уверенности, что это и есть определяющее действие. |
If you have a time-efficient alternative to store this bone flap and preserve it, then I'm all ears. | Если у вас есть альтернатива, как разместить этот фрагмент, чтобы сохранить его, я весь внимание. |
Holding skull flap for reconstruction. | Берем фрагмент черепа для восстановления. |
The bone flap won't make it. | Костный фрагмент не выживет. |
The skull flap could be unusable if we can't freeze it. | Фрагмент черепа станет непригодным, если мы не сможем его заморозить. |
C-38 Fitted with wide landing gear with curved legs, plus a taller vertical tail and a landing flap under the fuselage; 16 built. | C-38 Оснащена широкими шасси с изогнутыми стойками шасси, увеличено вертикальное оперение; посадочный щиток под фюзеляжем; выпущено 16 единиц. |
The C-38 had a taller vertical tail, curved main gear legs and a landing flap under the fuselage. | С-38 получил более высокого вертикальное хвостовое оперение, изогнутые стойки шасси и посадочный щиток под фюзеляжем. |
They shall also be fastened by: (i) a flap sewn or welded in accordance with paragraphs 3 and 4 of this Article, | Они также должны закрепляться с помощью: i) откидной полы, пришитой или приваренной в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи; |
The sheets of many vehicles are provided on the outside with a horizontal flap pierced by eyelets running along the length of the side of the vehicle. | На многих транспортных средствах брезент снабжен снаружи горизонтальной откидной полой с проушинами, проходящей вдоль боковой стороны транспортного средства. |
The solid cell doors had a small metal window with a flap. | Мощные двери в камеры были снабжены небольшим металлическим окном с откидной дверцей. |
It's like a kind of flap with a handle. | Что-то вроде откидной доски с ручкой. |
To avoid this situation, the proposal introduces requirements to ensure that the engine can only be started with the flap open when under direct view. | Во избежание подобной ситуации в настоящем предложении предусмотрены требования, направленные на обеспечение того, чтобы пуск двигателя с открытой откидной створкой был возможен только в том случае, если он находится в поле прямого обзора. |
Would you please close the flap? | Пожалуйста, закройте ширму. |
Would you please close the flap? | ѕожалуйста, закройте ширму. |
When flying they use a flap and glide style that resembles that of sparrowhawks (especially the shikra) and flying upwards and landing on a perch they shake their tails from side to side. | В полёте они перемежают взмахи крыльями и парение, что напоминает манеру полёта мелких ястребов (особенно туркестанского тювика) и при взлёте и посадке на присаду они взмахивают хвостом из стороны в сторону. |
And we tackle this problem by building giant, dynamically scaled model robot insects that would flap in giant pools of mineral oil where we could study the aerodynamic forces. | Нам удалось решить эту проблему при помощи гигантской, динамически подобной модели насекомого-робота, машущего крыльями в громадных бассейнах, заполненных минеральными маслами, за счёт чего мы могли наблюдать за аэродинамическими силами. |
You can just flap your wings and fly south. | Ты просто можешь взмахнуть крыльями и полететь на юг. |
All you do is, you just flap your wings, like this. | Тебе только нужно махать крыльями, вот так. |
Flap your wings, come on. | Маши крыльями, ну же. |
I shoved my lens through the tent flap. | Я просунул объектив под полог палатки. |
But I never made it past the tent flap. | Но так и не вышел из палатки. |
Then I'll be a church choir chaperone who got the skin on the back of her knee caught in the zipper of a four-man tent flap. | Тогда я буду сопровождающей церковного хора, защемившей кожу под коленкой молнией четырехместной палатки. |
I suppose this is to be expected back in Aq Salim al-Jabat where one's prized possessions are a stack of filthy carpets and a starving goat, and one sleeps behind a tent flap and survives on wild dates and scarabs. | Это нормально для Ак-Салим Эль-Джабата, где самое ценное имущество человека - это стопка грязных ковров и голодная коза, где спят под пологом палатки и утоляют голод финиками и жуками. |
Just like the tent flap. | Так же, как и на пологе палатки. |