| I think he's wearing a plaid flannel shirt. | Ещё на нём была плотная фланелевая рубаха. |
| I took her for a homeless man at first, on account of the baggy clothes, flannel shirt. | Сначала я принял ее за бомжа, на ней была такая свободная, фланелевая рубашка. |
| So, the flannel shirt deal... is that a nod to the crispy Seattle you trying to stay warm in front of the refrigerator? | Эта фланелевая рубашка - дань уважения стильной погоде Сиэттла, или ты просто хочешь согреться, стоя у холодильника? |
| CLOTHING - Blue serge suit; blue handkerchief with "A.V."; belt with gold buckle; brown boots with red rubber soles; brown flannel shirt; "J.J.A." on back of collar. | ОДЕЖДА - Синий саржевый костюм; голубой платок с вышивкой «A.V.»; ремень с золотой пряжкой; коричневые сапоги на красной резиновой подошве; коричневая фланелевая рубашка, с вышивкой «J.J.A.» на задней части воротника. |
| Work jacket, flannel shirt. | Рабочая куртка, фланелевая рубашка. |
| The cowboy boots, flannel shirt. | Ковбойские сапоги, фланелевая рубашка. |
| Red flannel? There's shirt in here? | Там что, фланелевая рубашка? |
| But you, go flannel. | Ты. Фланелевая рубашка. |
| And I was wearing my grand-mother's Christmas gift which is a long flannel nightie. | На мне была одета длинная фланелевая ночнушка - рождественский подарок моей бабушки. |