No, I raised my hand fist. |
Нет, я первая подняла руку. |
Listen, it's not very often I raise my fist to a man. |
Слушай, я нечасто поднимаю руку на солдат. |
After your first failed attempt to steal the Fist, you decided to hire a better class of thief. |
После первой неудачной попытки украсть Руку вы решили нанять более опытного вора. |
And with the alarm system deactivated, she grabs the Fist. |
А так как сигнализация выключена она хватает Руку. |
I know who took the Fist. |
Я знаю, кто украл Руку. |
If we can't find Falco, then we look for whoever hired him to steal the Fist. |
Если мы не можем найти Фалько, то мы займемся поисками того, кто нанял его украсть Руку. |
Somebody stole the Fist Of Capitalism? |
Кто-то украл "Руку капитализма"? |
Hayes thought someone might swipe the "Fist Of Capitalism." |
Хэйс считал, что кто-то может украсть "Руку капитализма". |
At our last meeting with the divorce attorneys, he screamed at me that he would get the Fist back by any means necessary. |
На нашей последней встрече с адвокатами по разводу, он кричал на меня, что он вернет Руку любыми возможными способами. |
Mr. McHugh, a curious incident happened two weeks ago when the "Fist Of Capitalism" was on its way to the museum. |
Мистер Макхью, произошел любопытный случай две недели назад, когда "Руку капитализма" везли в музей. |
More to the point, who put the Fist in it? |
Гораздо важнее, кто оставил там Руку? |
I never heard of any Falco, and I didn't take the Fist, all right? |
Я никогда не слышал ни о каком Фалько, и я не брал Руку, ясно? |
And more importantly, if she didn't leave by the loading dock, then how did she get the Fist out of the museum? |
Важнее то, что если она не ушла через разгрузочную площадку, тогда как она вынесла Руку из музея? |
So if I make my hand into a fist. |
Тогда держите мою руку... |
I want that Fist. |
Я хочу эту Руку. |
Now, make a fist... and slowly ease it up underneath your chin. |
Теперь, сожмите руку в кулак... и медленно пододвиньте ее к своему подбородку. |
Say this with your fist on your heart. |
Скажи это, положа руку на сердце. |
That's because I made a fist, okay? |
Это потому что я сжала руку в кулак, ясно? |
Not once have I ever seen you raise your fist to anyone. |
Я ни разу не видел, что бы ты на кого-то подымал руку. |
Let go of your fist and relax your arm, got it? |
Отпусти свой кулак и расслабь руку, понял? |
Because I fell on your oily sidewalk, and I can't chop onions or flip burgers or make a fist. |
Потому что я упал на масляный тротуар. и я не могу резать лук или переворачивать бургеры или сжимать руку в кулак. |
Arya, you have to make your hand a fist or the wolf won't sit. |
Арья, ты должна сжать руку в кулак, иначе волк не сядет. |
If the procedure gets too painful, just raise your hand in a fist and I'll shut it down, okay? |
Если процедура окажется слишком болезненной, просто сожми руку в кулак и я прекращу ее, договорились? |
Benin resembles an arm reaching out of the sea and stretching 700 km towards the Sahel, where it forms a large fist 325 km wide. |
Контур территории Бенина напоминает руку, которая выходит из океана и простирается на 700 км к Сахелю, где образует большой кулак шириной в 325 километров. |
"I put my hand here,"here where I feel his fist, or his foot. |
Я кладу руку сюда, сюда, где чувствую его кулачок или ножку. |