| No, I raised my hand fist. | Нет, я первая подняла руку. |
| Listen, it's not very often I raise my fist to a man. | Слушай, я нечасто поднимаю руку на солдат. |
| After your first failed attempt to steal the Fist, you decided to hire a better class of thief. | После первой неудачной попытки украсть Руку вы решили нанять более опытного вора. |
| And with the alarm system deactivated, she grabs the Fist. | А так как сигнализация выключена она хватает Руку. |
| I know who took the Fist. | Я знаю, кто украл Руку. |
| If we can't find Falco, then we look for whoever hired him to steal the Fist. | Если мы не можем найти Фалько, то мы займемся поисками того, кто нанял его украсть Руку. |
| Somebody stole the Fist Of Capitalism? | Кто-то украл "Руку капитализма"? |
| Hayes thought someone might swipe the "Fist Of Capitalism." | Хэйс считал, что кто-то может украсть "Руку капитализма". |
| At our last meeting with the divorce attorneys, he screamed at me that he would get the Fist back by any means necessary. | На нашей последней встрече с адвокатами по разводу, он кричал на меня, что он вернет Руку любыми возможными способами. |
| Mr. McHugh, a curious incident happened two weeks ago when the "Fist Of Capitalism" was on its way to the museum. | Мистер Макхью, произошел любопытный случай две недели назад, когда "Руку капитализма" везли в музей. |
| More to the point, who put the Fist in it? | Гораздо важнее, кто оставил там Руку? |
| I never heard of any Falco, and I didn't take the Fist, all right? | Я никогда не слышал ни о каком Фалько, и я не брал Руку, ясно? |
| And more importantly, if she didn't leave by the loading dock, then how did she get the Fist out of the museum? | Важнее то, что если она не ушла через разгрузочную площадку, тогда как она вынесла Руку из музея? |
| So if I make my hand into a fist. | Тогда держите мою руку... |
| I want that Fist. | Я хочу эту Руку. |
| Now, make a fist... and slowly ease it up underneath your chin. | Теперь, сожмите руку в кулак... и медленно пододвиньте ее к своему подбородку. |
| Say this with your fist on your heart. | Скажи это, положа руку на сердце. |
| That's because I made a fist, okay? | Это потому что я сжала руку в кулак, ясно? |
| Not once have I ever seen you raise your fist to anyone. | Я ни разу не видел, что бы ты на кого-то подымал руку. |
| Let go of your fist and relax your arm, got it? | Отпусти свой кулак и расслабь руку, понял? |
| Because I fell on your oily sidewalk, and I can't chop onions or flip burgers or make a fist. | Потому что я упал на масляный тротуар. и я не могу резать лук или переворачивать бургеры или сжимать руку в кулак. |
| Arya, you have to make your hand a fist or the wolf won't sit. | Арья, ты должна сжать руку в кулак, иначе волк не сядет. |
| If the procedure gets too painful, just raise your hand in a fist and I'll shut it down, okay? | Если процедура окажется слишком болезненной, просто сожми руку в кулак и я прекращу ее, договорились? |
| Benin resembles an arm reaching out of the sea and stretching 700 km towards the Sahel, where it forms a large fist 325 km wide. | Контур территории Бенина напоминает руку, которая выходит из океана и простирается на 700 км к Сахелю, где образует большой кулак шириной в 325 километров. |
| "I put my hand here,"here where I feel his fist, or his foot. | Я кладу руку сюда, сюда, где чувствую его кулачок или ножку. |