Members had noted that, while the number of foreigners, particularly Filipinos, in the Republic of Korea had increased substantially, the number of foreign schools had not shown a corresponding increase. |
Члены Комитета обратили внимание на то, что значительное увеличение числа иностранцев, особенно филиппинцев, в Республике Корея не сопровождалось соответствующим увеличением числа иностранных школ. |
A principal finding of the survey is that a majority of Filipinos agree with the statement "A successful peace process in Mindanao needs the participation of women along with men". |
Одним из основных выводов исследования стало то, что большинство филиппинцев согласны с утверждением, что «для успеха мирного процесса на Минданао необходимо участие женщин наряду с мужчинами». |
While acquiring and maintaining a comprehensive national collection of library resources, the Library promotes access to these research and information materials and makes them available for the use of the present and future generations of Filipinos. |
Накапливая и поддерживая обширное национальное собрание книг, библиотека в то же время расширяет доступ к этим научным и информационным материалам и сохраняет их для нынешнего и будущего поколений филиппинцев. |
Thus, the highest law of our land - the Philippine constitution - mandates the promotion and protection of the rights and welfare of all Filipinos, in particular those of religious minorities and indigenous communities. |
Поэтому высший закон нашей страны - Филиппинская конституция - обязывает поощрять и оберегать права и благополучие всех филиппинцев, особенно религиозных меньшинств и общин коренного населения. |
A Stanford University study conducted during 2001 revealed that Haplogroup O3-M122 (labeled as "Haplogroup L" in this study) is the most common Y-chromosome DNA haplogroup found among Filipinos. |
Исследование Стэнфордского университета, проведённое в 2001 году, показало, что Y-хромосомная гаплогруппа O3-M122 (в исследовании для неё использовался старый термин «гаплогруппа L») - наиболее распространённая Y-гаплогруппа среди филиппинцев. |
Another haplogroup, Haplogroup O1a-M119 (labeled as "Haplogroup H" in this study), is also found among Filipinos. |
Ещё одна У-хромосомная гаплогруппа, O1a-M119 (по старой классификации - гаплогруппа H), также встречается среди филиппинцев. |
Mrs. ZOU questioned the repeated assertion that Korea was an ethnically homogeneous country; there were many ethnic Chinese and ethnic Japanese resident in Korea, and economic development was bringing an influx of foreigners, particularly Filipinos and Indians. |
Г-жа ЦЗОУ ставит под вопрос неоднократные утверждения о том, что Корея является страной однородной в этническом отношении; в Корее проживает большое количество этнических китайцев и этнических японцев, а экономический рост привел к притоку иностранцев, особенно филиппинцев и индийцев. |
He had been pleased to learn that Talha prison, about which the Committee had received alarming information, no longer existed and that an agreement on conditions of employment of Filipinos was soon to be concluded with the Government of the Philippines. |
Он с удовольствием узнал, что тюрьма «Тала», по поводу которой Комитет получил тревожную информацию, более не существует, и что в скором времени с филиппинским правительством будет заключено соглашение об условиях труда филиппинцев в Кувейте. |
She also called on it to recommend that the Commission's role be specifically elaborated and mention made of its mandate to provide appropriate legal measures for the protection of the human rights of all persons within the Philippines as well as Filipinos residing abroad. |
Она также просит Комитет сформулировать рекомендацию, направленную на уточнение роли Комиссии, и упомянуть, что она специально уполномочена принимать надлежащие юридические меры для защиты прав человека всех лиц, находящихся на Филиппинах, также как и филиппинцев, проживающих за границей. |
These challenges are made more difficult by the fact that, in 2006, poverty in the country worsened, as the number of poor Filipinos increased, based on the latest poverty estimates. |
Все эти трудности усугубляются еще и тем фактом, что в 2006 году в стране обострилась проблема нищеты и, согласно последним данным, число филиппинцев, проживающих за чертой бедности, возросло. |
Other key measures that were put in place include additional welfare services for OFWs beginning 2002 under the program "International Social Welfare Services for Filipinos" of the social welfare department. |
Другие ключевые меры, которые были приняты, включают предоставление дополнительных услуг в области социального обеспечения филиппинцам, работающим за рубежом, начиная с 2002 года по программе «Услуги по международному социальному обеспечению филиппинцев» министерства социального обеспечения. |
As of 2003, a total of 24.7 per cent of Filipino families (or 30.4 per cent of the Filipinos) were considered poor compared to 27.5 per cent (33 per cent of the population) in 2000. |
По состоянию на 2003 год малоимущими признаны в общей сложности 24,7% филиппинских семей (или 30,4% филиппинцев), по сравнению с 27,5% (33% населения) в 2000 году. |
Large numbers of Filipinos overseas are undocumented migrants. |
Большое число находящихся за рубежом филиппинцев - это нелегальные мигранты. |
Poverty was still the biggest concern confronting most Filipinos, and it affected rural women in particular. |
Для многих филиппинцев одной из главных проблем, которая в особой степени затрагивает женщин сельских районов, по-прежнему остается проблема нищеты. |
Since 1998, the Commission on Filipinos Overseas has instituted programmes geared towards the prevention of violence against women migrant workers. |
Начиная с 1998 года Комиссия по делам филиппинцев за границей осуществляет программы, направленные на предупреждение насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов. |
Research is ongoing into the trafficking of Filipinos to Japan and Malaysia. |
В настоящее время изу-чается проблема незаконного ввоза филиппинцев в Японию и Малайзию. |
Our interests lie wherever events and developments bear upon the lives and futures of our Filipinos overseas. |
Наши интересы связаны с любыми событиями и процессами, которые влияют на жизнь и будущее филиппинцев, живущих за рубежом. |
The law covers all Filipinos abroad who possess valid Philippine passports and have not renounced their Filipino citizenship. |
Его действие распространяется на всех находящихся за границей филиппинцев, которые имеют действительный филиппинский паспорт и не отказались от филиппинского гражданства. |
The Philippines has close to 10 million Filipinos overseas, contributing to global socio-economic development. |
Около 10 миллионов филиппинцев проживают за пределами Филиппин, внося вклад в глобальное социально-экономическое развитие. |
We are determined to leverage an effective global consensus to protect the rights and welfare of overseas Filipinos, including protecting them against global terrorism. |
Мы намерены содействовать достижению всеобщего консенсуса по защите прав и благосостоянию филиппинцев, находящихся за рубежом, включая обеспечение их защиты от международного терроризма. |
Nine to 10 million Filipinos (roughly 10 per cent of the population) now lived and worked in 93 countries and territories. |
Она сообщает, что сегодня от девяти до десяти миллионов филиппинцев (т.е. около 10% филиппинского населения) живут и работают в 193 странах. |
Given the large number of overseas Filipinos, estimated at about 10 percent of the total population, these problems have serious implications for economic and social stability and development. |
С учетом того, что за границей находится множество филиппинцев и их число, согласно расчетам, составляет 10% всего населения, эти проблемы влекут за собой серьезные последствия для экономической и социальной стабильности и развития. |
The Philippines Commission on Filipinos Overseas of the Department of Foreign Affairs had been developing an information system for the collection of data on Philippine migrant stocks and flows. |
Комиссия по делам филиппинцев, проживающих за рубежом, при министерстве иностранных дел Филиппин занималась созданием информационной системы для сбора данных о группах и потоках мигрантов из этой страны. |
With over 7 million Filipinos overseas in over 180 countries and on ships passing through all the world's oceans and straits, the stakes are higher for the Philippines. |
Поскольку более семи миллионов филиппинцев проживают за рубежом более чем в 180 странах и находятся на судах, бороздящих океаны и проливы всего мира, риски для филиппинцев высоки. |
The latest official poverty data indicate that in 2003, about 4.0 million families or 23.5 million Filipinos, more than a quarter of the country's total population, were living below the poverty line. |
По последним официальным данным, в 2003 году около 4 млн. семей, или 23,5 млн. филиппинцев, т.е. более четверти всего населения страны, проживали за чертой бедности. |