Английский - русский
Перевод слова Filipinos

Перевод filipinos с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Филиппинцев (примеров 113)
During the Philippine Revolution, President Emilio Aguinaldo ordered the establishment of a postal service to provide postal services to Filipinos. Во время Филиппинской революции президент Эмилио Агинальдо распорядился об учреждении почтовой службы для обеспечения филиппинцев почтовой связью.
TVET aims to enhance the employability and productivity of Filipinos and, in the long run, reduce the incidence of poverty. ПТОП ориентированы на повышение возможностей в сфере трудоустройства и увеличения производительности филиппинцев, а также в долгосрочной перспективе - на сокращение масштабов нищеты.
Another haplogroup, Haplogroup O1a-M119 (labeled as "Haplogroup H" in this study), is also found among Filipinos. Ещё одна У-хромосомная гаплогруппа, O1a-M119 (по старой классификации - гаплогруппа H), также встречается среди филиппинцев.
The law covers all Filipinos abroad who possess valid Philippine passports and have not renounced their Filipino citizenship. Его действие распространяется на всех находящихся за границей филиппинцев, которые имеют действительный филиппинский паспорт и не отказались от филиппинского гражданства.
The Commission on Filipinos Overseas created the Migrants Advisory and Information Network (MAIN), to effectively disseminate information on migration concerns to the public. а) Для того, чтобы эффективно распространять информацию о связанных с миграцией проблемах среди общественности, комиссия по делам филиппинцев за рубежом создала сеть консультирования и информирования мигрантов (СКИМ).
Больше примеров...
Филиппинцы (примеров 46)
They included Italians, Hungarians, Argentineans, Filipinos and Indians. Среди них были итальянцы, венгры, аргентинцы, филиппинцы и индийцы.
Filipinos view TVET as a "dead-end" where career usually stagnates and career growth is hampered by lack of the requisite educational qualifications. Филиппинцы считают ПТОП "тупиком", поскольку, как правило, они не обеспечивают продвижения по службе или карьерный рост тормозится по причине недостаточного уровня образования.
Moreover, based on recommended daily allowance of calories from rice, Filipinos are consuming more (1,143 calories) than required (800 calories) per day. Кроме того, учитывая рекомендуемую ежедневную норму потребления калорий на основе рисового рациона, филиппинцы потребляют в день больше калорий (1143 калории), чем требуется (800 калорий).
On 18 April, a ship evacuated 971 people, most of them migrants, including 650 Ghanaians and people of other nationalities like Filipinos and Ukrainians, but also 100 Libyans, including 23 wounded. 18 апреля были эвакуированы 971 человек, большинство из них были мигрантами, в том числе 650 граждан Ганы, а также граждане других государств, такие как филиппинцы и украинцы, среди них были и 100 ливийцев, в том числе 23 раненых.
Many Filipinos fled to Sabah from armed conflict or poverty in their country. Most were arbitrarily detained or had their papers confiscated without getting the necessary assistance from the Philippine authorities. Многие филиппинцы прибывают в штат Сабах, чтобы сбежать от вооруженного конфликта и бедности в своей стране; большинство из них подвергаются произвольным арестам или конфискации документов, не получая надлежащего содействия со стороны филиппинских властей.
Больше примеров...
Филиппинцам (примеров 21)
Said agreement allows Filipinos to be eligible for worker protection and rights, including union membership, minimum wage guarantees and industrial accident insurance. Указанное соглашение дает филиппинцам право на охрану труда и предоставляет им такие права, как членство в профсоюзе, гарантии минимальной заработной платы и страхование от несчастных случаев на производстве.
Both men were for the gold standard; though the Democrats were more outspokenly against imperialism, both believed in fair treatment for the Filipinos and eventual liberation; and both believed that labor unions had the same rights as individuals before the courts. Оба были за золотой стандарт; хотя демократы были более откровенно против империализма, оба верили в справедливое отношение к филиппинцам и возможное освобождение; и оба считают, что профсоюзы имеют такие же права, как и лица в судах.
The Office of the Under-secretary for Migrant Workers' Affairs (OUMWA) acts as the nerve center on matters related to assistance to Filipinos in distress overseas. Канцелярия заместителя секретаря по делам трудящихся-мигрантов (КЗСДТМ) выступает в качестве главного органа, занимающегося вопросами оказания помощи оказавшимся в беде филиппинцам за границей.
Rather it is intended to ensure that their cultural identity and interests are acknowledged and that as Filipinos, they are drawn within the protective mantle of the fundamental law of the land. Фактически, такое внимание направлено на признание их культурной самобытности и особых интересов и на обеспечение им - как филиппинцам - защиты основного закона страны.
It aims to ensure equal opportunity and access to all qualified overseas Filipinos in the exercise of suffrage regardless of their location. Этот закон направлен на то, чтобы предоставить всем находящимся за границей правомочным филиппинцам равные возможности и доступ для реализации своего права на участие в голосовании.
Больше примеров...
Филиппинцами (примеров 7)
On the next table was a Chinese guy, and in the crew room, it was entirely Filipinos. За другим столом сидел китаец, а в кабине экипажа почти все были филиппинцами.
Indian emigrants, for instance, still report obstacles to investing in their country and efforts by the Government of the Philippines to promote investments by overseas Filipinos do not seem to have been effective. Индийские эмигранты, например, по-прежнему сообщают о проблемах с инвестированием в своей стране, а усилия правительства Филиппин содействовать инвестированию средств живущими за рубежом филиппинцами, как представляется, оказались неэффективными.
The population totals 146,000, of which 47 per cent is Chamorro, 25 per cent Filipinos and 20 per cent stateside immigrants. На острове проживает 146000 жителей, 47% которых являются представителями народа чаморро, 25% - филиппинцами и 20% - иммигрантами из других штатов.
It will progressively implement the provisions of Republic Act 8371 and Republic Act 9054 in order for all Indigenous Peoples to be at par with fellow Filipinos in dealing with the challenges of development. Оно будет последовательно выполнять положения Республиканского закона 8371 и Республиканского закона 9054, с тем чтобы все коренные народы Филиппин участвовали в решении задач развития наравне с другими филиппинцами.
Others observed that while a genuine desire for credible elections has been expressed by the Filipinos, important challenges still lie ahead. Другие наблюдатели отметили, что, несмотря на выраженное филиппинцами искреннее желание провести заслуживающие доверия выборы, перед ними стоит еще целый ряд трудных проблем.
Больше примеров...
Граждан филиппин (примеров 3)
Republic Act No. 7875, otherwise known as the National Health Insurance Act of 1995, endeavors to provide all Filipinos with a mechanism to gain access to health services, especially that segment of the population who cannot afford such services. Республиканский закон Nº 7875, известный как Закон о государственном медицинском страховании, направлен на обеспечение доступа к медицинским услугам для всех граждан Филиппин, особенно для той категории населения, которая не в состоянии оплачивать такие услуги.
On 24 July 2006, between 1300 and 1600 hours the following groups of foreigners passed through the border crossings at Al-Aarida and Al-Aabboudiye into Syrian territory: 90 Egyptians, 120 Armenians, and 300 Filipinos. 24 июля 2006 года в период между 13 ч. 00 м. и 16 ч. 00 м. через пограничные пункты в Эль-Ариде и Эль-Аббудие на территорию Сирии проследовали следующие группы иностранных граждан: 90 граждан Египта, 120 граждан Армении и 300 граждан Филиппин.
The Guidelines, when strictly adopted as a means of achieving the ends of the foregoing laws and jurisprudence, will foster and strengthen the integrity of the basic rights of the Filipinos as they commune with the entire human community. Эти руководящие принципы при их строгом применении в качестве средства достижения целей вышеуказанных законов и норм будут способствовать усилению целостности основных прав граждан Филиппин в их общении со всем человеческим сообществом.
Больше примеров...
Филиппинских граждан (примеров 3)
In 1995, there were 4.2 million Filipinos working abroad. В 1995 году за границей работало 4,2 млн. филиппинских граждан.
The Commission was also concerned with the promotion and protection of the rights of Filipinos living abroad, particularly women migrant workers. Комиссия также занимается вопросами содействия осуществлению и защиты прав филиппинских граждан, проживающих за границей, особенно трудящихся-мигрантов из числа женщин.
It was expected to assist two million poor households or ten million Filipinos in six years. Ожидается, что в ближайшие шесть лет помощь будет предоставлена более чем 2 млн. беднейших домашних хозяйств или 10 млн. филиппинских граждан.
Больше примеров...