| The surrounding characters are threatening to the knight, who is seemingly protected by the literal and figurative armor of his faith. | Оба персонажа угрожают рыцарю, который закован и защищён в прямом и переносном смысле в броню своей веры. |
| I used the word in the figurative sense. | Я использовал это слово в переносном смысле. |
| In both a literal and figurative sense, these three individuals have long been "gatekeepers" of WFP food aid to Somalia. | В прямом и переносном смысле эти три лица были «стражами ворот» для поставок продовольственной помощи ВПП в Сомали. |
| While reconstruction - both literal and figurative - is commencing in some parts of the region, countries like Syria are aflame. | В то время как реконструкция - и в прямом, и в переносном смысле этого слова - начинается в некоторых частях региона, такие страны как Сирия - в огне. |
| In the figurative sense, the word "mankurt" is used to refer to a person who has lost touch with his historical, national roots, who has forgotten about his kinship. | В переносном смысле слово «манкурт» употребляется для обозначения человека, потерявшего связь со своими историческими, национальными корнями, забывшего о своём родстве. |
| And when a man of science speaks in such figurative terms one wonders exactly what he has in mind. | А когда человек науки говорит в таком переносном смысле,... хочется знать, о чём именно он думает. |