The regularity and ferocity of floods and hurricanes, the incidence of sea-level rise and other catastrophic events are all bold reminders that the consequences of climate change are real. |
Регулярный и суровый характер таких бедствий, как наводнения и ураганы, воздействие повышения уровня моря и других катастрофических событий - все это служит ясным напоминанием о том, что последствия изменения климата весьма реальны. |
As a lower riparian country, we were used to these, but the sudden increase in the frequency and ferocity of such disasters menaces all our development efforts and shakes our resolve. |
Как прибрежная страна, располагающаяся вниз по течению, мы привыкли к этому, однако, столь резкое увеличение числа таких стихийных бедствий и их суровый характер ставят под угрозу наши усилия в области развития и подрывают нашу решимость. |
The regularity and ferocity of floods, hurricanes, typhoons, sea-level rises and other catastrophic events are stark reminders of the consequences of climate change. |
Регулярный и суровый характер наводнений, ураганов, тайфунов, подъемов уровня моря и других катастрофических явлений являются серьезным напоминания о последствиях изменения климата. |