Английский - русский
Перевод слова Fatherland
Вариант перевода Отечество

Примеры в контексте "Fatherland - Отечество"

Все варианты переводов "Fatherland":
Примеры: Fatherland - Отечество
My fatherland is my love, To whom I've given my heart. Моё Отечество - моя любовь, Которому я отдаю своё сердце.
The Cubans managed to construct a wooden footbridge in its place which they baptised Patria o Muerte (fatherland or death). Кубинцам удалось построить на его месте деревянный пешеходный мост, который они окрестили Patria o Muerte (Отечество или смерть).
It will give you abundance and a prompt return to your fatherland. Она даст нам изобилие и скорое возвращение в отечество.
I can't study when our fatherland is in danger. Все равно, я ничему не могу учиться теперь, когда Отечество в опасности.
"The fatherland expects everyone to perform his duty!" "Отечество ждёт от вас исполнения своего долга!"
Russian heart beat more with the word "fatherland". Как сильно билось русское сердце при слове отечество
He is someone who is helping us regain our fatherland. Это тот, кто помогает нам возвращать наше Отечество
The republican motto of "Liberté, égalité, fraternité" was replaced with "Travail, famille, patrie" ("Work, family, fatherland"). Девиз Французской республики «Свобода, равенство, братство» был заменён на «Travail, Famille, Patrie» («Труд, Семья, Отечество»).
"Sweet and fitting it is to die for the fatherland." "Сладко и почетно умереть за отечество." (Гораций)
"Who will return to us the fatherland that could have been?" "Кто вернет нам Отечество, которое могло бы у нас быть?"
Our fatherland which was divided by outside forces will be reunified without fail according to the intention and will of the great leader and respected General Kim Jong Il. Наше отечество, разделенное внешними силами, будет обязательно воссоединено в соответствии с намерением и волей великого вождя и уважаемого генерала Ким Чен Ира.
My fatherland is my love, I shall never leave him, Even if I must die a hundred deaths Because of him! Моё Отечество - моя любовь, И никогда я его не оставлю, Даже если мне придётся погибнуть сто раз Ради Него!
You must do everything you can to ensure that your children, your sons and your other relatives, serve worthily in the ranks of the Azerbaijani army, defending our fatherland in the name of a future independent Azerbaijan. И вы должны предпринять все меры для того, чтобы ваши дети, ваши сыновья, родственники достойно служили в рядах азербайджанской армии, защищали наше отечество во имя будущего независимого Азербайджана.
Fatherland even forgot their real names deliverers. Отечество забыло даже настоящие имена своих избавителей.
LNNK excluded from the games, taking over the place in the Fatherland and Freedom, claimed Mr Krastins. LNNK исключить из игры, принимая за место в Отечество и Свобода, заявил г-н Крастиньш.
My teacher suggested I name it 'Fatherland'. И тогда мой воспитатель предложил назвать его "Отечество".
But I'm happy that I'm dying twice for my Fatherland! НО Я счастлив, ЧТО дважды умираю за ОТЕЧЕСТВО!
Chorus: Be glorious, our free Fatherland, Age-old union of fraternal peoples, Popular wisdom given by our forebears! Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная!
After the end of the Second World War, a few people continued under the original party name, and published the newspaper Fædrelandet (The Fatherland) during the period 1952-1972. После Второй мировой войны партия прекратила существование, но в период 1952-1972 годов несколько её бывших членов публиковали статьи в журнале Fædrelandet (Отечество).
During the session, the parliament consolidated pro-government forces around President Vladimir Putin: the merger of public movements "Unity" and "Fatherland" was announced, which led to corresponding changes in the State Duma. В процессе работы парламента произошла консолидация проправительственных сил вокруг президента Путина: было объявлено о слиянии общественных движений «Единство» и «Отечество», что привело к соответствующим изменениям в Думе.
My Fatherland is My Love, And I want to rest, To lay down into your arms, My sacred Estonia! Моё Отечество - моя любовь, И я желаю отдохнуть, Заснуть на твоих руках, Моя священная Эстония!
As a novelist, Corradini enjoyed success with his La patria lontana ("The Distant Fatherland"; 1910) and La guerra lontana ("The Distant War"; 1911). Наиболее известные произведения Коррадини: «La patria lontana» («Далёкое отечество», 1910) и «La guerra lontana» («Далёкая война», 1911).
He says our fatherland is not less responsible for the outbreak of war than its enemies. Он утверждает, что наше Отечество так же повинно в развязывании войны, как и вражеские страны.
And we will return to our fatherland through arches of triumph! Только триумФальными вратами войдем мы в свое отечество!
The Vichy state's brand of authoritarian traditionalism lionized family and fatherland, with Pétain, a former military commander, serving as a kind of military king, exalted on the tribune. Режим авторитарного традиционализма Виши восхвалял семью и отечество, а Петен, бывший военный командир, выступал в качестве своего рода военного царя, возвышающегося на трибуне.