Английский - русский
Перевод слова Fasting
Вариант перевода Голодание

Примеры в контексте "Fasting - Голодание"

Примеры: Fasting - Голодание
In fact, fasting is part of who we are as a human being. На самом деле, голодание является частью нашей жизни.
Please, get some rest tonight and no eating, only fasting. Пожалуйста, отдохни сегодня и никакой еды, полное голодание.
There is another way - fasting. Существует еще один путь - голодание.
And they seem to have found a way of making fasting a lot more palatable. И ученые, кажется, нашли способ сделать голодание намного более приятным.
It certainly sounds easier than either prolonged fasting or the daily calorie restriction I looked at earlier. Это, конечно, проще, чем длительное голодание, или ежедневное ограничение калорий, с которыми я познакомился ранее.
His research suggests that fasting may help delay the onset of diseases like Alzheimer's, dementia, and memory loss. Его исследования показывают, что голодание может помочь отсрочить наступление таких болезней, как болезнь Альцгеймера, слабоумие и потеря памяти.
Prolonged fasting can be dangerous and Valter thinks it should only be undertaken by people in good health and preferably, under close supervision. Длительное голодание может быть опасным и Вальтер считает, что это могут делать люди только с хорошим состоянием здоровья и, желательно под наблюдением специалистов.
It seems that fasting stresses your grey matter the way that exercise stresses your muscles. Похоже, что голодание стимулирует наше серое вещество также, как физическая нагрузка стимулирует мышцы.
I found that fasting when I'm busy at work was doable, but the next big test is my holiday. Я понял, что голодание во время работы выполнимо, но следующим большим испытанием будет мой отпуск.
The results have been absolutely fantastic for me, but that doesn't mean that intermittent fasting will work for everyone. Я добился очень хороших результатов, Но это не означает, что такое голодание будет эффективно для всех.
Doing this fasting has been one of the most interesting... no, I would say THE most interesting sort of journey, film, whatever you want to call it, that I have been on. Это голодание было одним из самых интересных... Нет, я бы сказал, самым интересным видом занятия, фильмом, называйте это, как хотите.
Fasting is the first thing I've come across that I genuinely believe that if people were to take it up, it could radically transform the nation's health. Голодание это первое, из того, с чем я столкнулся, чем я искренне считаю, люди должны заниматься, это может радикально изменить здоровье нации.
During five to seven day fasting cure the body weight decreases on average by 0.5-1 kg per day. Голодание также предотвращает предвременное старение. Это прекрасный отдых для души и тела.
Fasting help us to meditate. Голодание помогает нам размышлять.
Fasting is one of the oldest curing methods that strengthens immunity and neurosystem, helps to prevent diseases, achieve psychical and psychical balance. Голодание - это один из древнейших методов лечения. Голодание обновляет, оживляет, очищает миллионы клеток нашего организма.
Fasting is not about trying to live to 140, it's about staying healthy for as long as you can, and with the sort of time bomb we're facing as a nation, with obesity going up, diabetes going up, Голодание - это не попытка прожить до 140 лет, это возможность оставаться здоровыми до тех пор, пока вы можете, и та бомба замедленного действия, которая заложена под нашу нацию, когда рост заболеваний ожирением и сахарным диабетом увеличивается,
They also rated fasting and dehydration as causing less suffering and pain and being more peaceful than physician-assisted suicide. Кроме того, они посчитали голодание и отказ от воды менее болезненными и более спокойными, чем суицид с помощью медицинского работника.
These include body mutilation, sacred meditation even fasting rituals. В том числе на уродование своего тела религиозную медитацию и даже ритуальное голодание.
During the expedition the team will go on fasting without food and water. В ходе экспедиции команда проведет голодание "на сухую".